Wolf Garten GT 815 AC Instruction Manual Download Page 63

63

Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης σχολαστικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. Ο χειριστής 

είναι υπεύθυνος για ατυχήματα, ως προς άλλα άτομα ή σχετικά με περιουσιακά τους στοιχεία. Προσέξτε τις υποδείξεις, διευκρινήσεις 

και προδιαγραφές. Προσοχή! Κατά τη χρήση της μηχανής να λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες ασφαλείας!

Παρακαλώ  να  διαβάσετε  με  γνώμονα  τη  δική  σας  ασφάλεια  και  την  ασφάλεια  των  άλλων  αυτές  τις  υποδείξεις,  προτού  να 

χρησιμοποιήσετε τη μηχανή. Παρακαλώ να φυλάσσονται οι οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος, για μετέπειτα χρήση!

Σημασία των συμβόλων

Σε περίπτωση κάθετης κοπής:

Μην

 κρατάτε την ομπρέλα 

προστασίας προς τα πάνω.

Κρατήστε την ομπρέλα 

προστασίας προς την 

κατεύθυνση, που βαδίζετε 

προς τα κάτω.

Κρατήστε τρίτους 

μακριά από την 

επικίνδυνη περιοχή!

Προσοχή!

 

Διαβάστε πριν από 

την έναρξη τις οδηγίες 

χρήσης!

Το κοπτικό εργαλείο 

λειτουργεί για λίγο 

χρονικό διάστημα και 

αφού απενεργοποιήσετε 

τη μηχανή!

Να μην εκτίθεται το 

μηχάνημα στη βροχή!

Να φοράτε γυαλιά 

προστασίας!

Μετά την εργασία

•  Κατά την απόθεση: 

Προσοχή, κίνδυνος!

 Το κοπτικό εργαλείο λειτουργεί 

για λίγο χρονικό διάστημα και αφού απενεργοποιήσετε τη μηχανή!

•  Να περιμένετε πάντα την ακινητοποίηση των εργαλείων κοπής.

•  Εργασίες  συντήρησης  και  καθαρισμού  στο  μηχάνημα,  καθώς  και  η 

απομάκρυνση  εγκαταστάσεων  ασφαλείας  ή  και  η  αντικατάσταση  της 

κασέτας  νήματος,  επιτρέπεται  να  διενεργείται  μόνο  με  ακινητοποιημένο 

μοτέρ  και  απενεργοποιημένα  εργαλεία  κοπής  και  μόνο  όταν  το  φις  έχει 

τραβηχτεί  από  τη  πρίζα  ηλεκτρικού  δικτύου.  Να  χρησιμοποιείτε  μόνο 

γνήσιες κασέτες νήματος της WOLF, προσοχή στις εργασίες τοποθέτησης!

•  Ο  κόφτης  νήματος  δεν  επιτρέπεται  να  καθαρίζεται  με  τρεχούμενο  νερό, 

ιδιαίτερα όχι με υψηλή πίεση.

•  Επισκευές στο μηχάνημα επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από σημεία 

σέρβις της WOLF ή Επίσημα Συνεργεία.

•  Προσέξτε οι οπές αερισμού να είναι ελεύθερες από βρωμιές.

•  Μην αποθηκεύεται το μηχάνημα εκεί, όπου έχουν πρόσβαση τα παιδιά.

Γενικές παρατηρήσεις

•   Αυτό  το  χορτοκοπτικό  μηχάνημα  περιποίησης/κοπής  γρασιδιού  (τρίμμερ) 

προβλέπεται  για  την  περιποίηση  του  γρασιδιού  στις  γωνίες,  καθώς  και  για 

μικρότερες  επιφάνειες  με  πρασινάδες  και  γκαζόν,  για  ιδιωτική  χρήση. Αυτό  το 

τρίμμερ  δεν  θα  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  σε  δημόσιες  εγκαταστάσεις,  πάρκα, 

χώρους άθλησης, σε δρόμους κλπ., καθώς και σε αγροτικές και δασικές εργασίες.

•  Λόγω  κινδύνου  πρόκλησης  σωματικών  βλαβών  στο  χειριστή  το  τρίμμερ 

γκαζόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για:

  - την κοπή σε συστάδες θάμνων, σε φράχτες ή σε χαμόδενδρα.

  - την κοπή λουλουδιών.

  - για το τεμάχισμα με την έννοια της σύνθεσης.

•  Για λόγους ασφαλείας νέοι κάτω των  16 ετών δεν επιτρέπεται να χειρίζονται 

το μηχάνημα περιποίησης γκαζόν και δεν έχουν εξοικειωθεί με τη χρήση του.

•  Το  μηχάνημα  δεν  επιτρέπεται  να  τίθεται  σε  λειτουργία,  όταν  βρίσκονται 

άτομα  (ιδιαίτερα  τα  παιδιά)  ή  κατοικίδια  ζώα  σε  άμεση  απόσταση.  Εσείς 

ευθύνεστε για τις ζημιές.

•  Διακόψτε τη χρήση της μηχανής, όταν κοντά βρίσκονται άτομα, προ παντός 

παιδιά ή κατοικίδια ζώα.

•  Να χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο υπό το φως της ημέρας ή με επαρκή 

τεχνητό φωτισμό.

•  Να χρησιμοποιείτε το τρίμμερ μόνο με στεγνές καιρικές συνθήκες και μην το 

αφήνετε μέσα σε βροχή.

•  Να μην μοντάρετε ποτέ μεταλλικά στοιχεία κοπής.

Πριν από τη χρήση

•  Καθαρίστε  το  γκαζόν  από  ξένα  σώματα,  όπως  κλαδιά,  πέτρες,  σύρματα 

κλπ.  ΝΑ  προσέχετε  και  κατά  τη  διάρκεια  της  περιποίησης  για  τα  ξένα 

σώματα.

•  Το εξωτερικά συνδεδεμένο καλώδιο σύνδεσης και το καλώδιο προέκτασης 

θα  πρέπει  να  ελέγχεται  τακτικά  για  τυχόν  ζημιές  ή  γήρανση  (σημεία 

επικίνδυνα προς θραύση). Να χρησιμοποιείται μόνο σε άψογη κατάσταση!

•  Να μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα μηχάνημα με εγκαταστάσεις ασφαλείας ή 

καλύμματα με ζημιές.

•  Για λόγους ασφαλείας  να χρησιμοποιούνται μόνο  γνήσια  ανταλλακτικά ή 

εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξαρτήματα. Κατά την αντικατάσταση 

να προσεχθούν οι οδηγίες τοποθέτησης!

•  Πριν από τη ρύθμιση ή το καθάρισμα της συσκευής ή και πριν από τον έλεγχο 

να  ελέγχετε  μήπως  το  καλώδιο  σύνδεσης  έχει  εισροφηθεί  ή  τραυματιστεί, 

κατόπιν απενεργοποιήστε το μηχάνημα και το φις από τη πρίζα.

•  Πριν  από  την  έναρξη  λειτουργίας  της  μηχανής  ή  μετά  από  κάποια 

πρόσκρουση, ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης για σημάδια φθορά ή ζημιάς 

και διενεργήστε τις απαιτούμενες επισκευές.

Κατά την εργασία

•  Τα  χέρια  και  τα  πόδια  σας  βρίσκονται  σε  ασφαλή  απόσταση  από  τα 

εργαλεία κοπής και προ παντός, όταν ενεργοποιείτε το μοτέρ.

•  Να είστε προσεκτικοί για την πρόληψη τραυματισμών σε κάθε εγκατάσταση, 

που χρησιμεύει για το κόψιμο του μήκους του νήματος. Αφού τραβήξετε 

έξω ένα καινούριο νήμα, κρατάτε τη μηχανή πάντα στην κανονική της θέση 

οδήγησης, προτού να ενεργοποιηθεί.

•  Κρατήστε το τρίμμερ γκαζόν κατά την ενεργοποίηση παράλληλα προς το 

γκαζόν, διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού.

•  Να τηρείτε κατά τη διάρκεια της εργασίας απόσταση ασφαλείας προς το 

περιστρεφόμενο νήμα. Μην πιάνετε ποτέ το περιστρεφόμενο νήμα.

•  Να φοράτε πάντα κατάλληλα ρούχα εργασίας, όχι φαρδιά ρούχα κλπ. Τα 

οποία θα μπορούσαν να μπλεχτούν στα εργασία κοπής. Να φοράτε κλειστά 

παπούτσια! Να προστατεύετε τα πόδια σας (π. χ. με μακριά παντελόνια).

•  Να φοράτε γυαλιά προστασίας!

•  Κατά τη μεταφορά στα σημεία εργασίας, θα πρέπει να απενεργοποιείτε το μοτέρ.

•  Να ασκείτε μεγάλη προσοχή όταν περπατάτε προς τα πίσω. Κίνδυνος να 

σκοντάψετε!

•  Να κρατάτε τα καλώδια σύνδεσης μακριά από τα εργαλεία κοπής.

•  Εάν  το  καλώδιο  σύνδεσης  πάθει  ζημιά  κατά  τη  χρήση,  θα  πρέπει  να 

αποσυνδεθεί αμέσως από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην ακουμπάτε το καλώδιο 

πριν αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο.

•  Όταν κάνετε διάλειμμα από την εργασία να μην αφήνετε το τρίμμερ χωρίς 

επίβλεψη. Παρακαλώ να φυλάσσετε το μηχάνημα σε ασφαλές σημείο.

•  Οι διακόπτες ενεργοποίησης, που έχουν εγκατασταθεί στο μηχάνημα δεν 

επιτρέπεται να απομακρυνθούν ή να γεφυρωθούν (π. χ. με πρόσδεση του 

διακόπτη πλήκτρου  στη λαβή).

•  Μην  ρίχνετε  το  κουτί  νήματος  στο  έδαφος  και  μην  το  χτυπάτε  σε  γωνίες 

τοίχων.  Εφόσον  το  κουτί  νήματος  έχει  δεχτεί  ένα  ισχυρό  χτύπημα,  να 

προσέχετε μία προσέχετε την ενισχυμένη ταλάντωση της λαβής. Εάν αυτό 

συμβαίνει θα πρέπει το μηχάνημα να ελεγχθεί σε ένα συνεργείο επισκευής.

Να γίνεται οικολογική αποκομιδή των συσσωρευτών

                       

•  Οι συσσωρευτές της WOLF είναι σύμφωνα με την 

τελευταία τεχνική στάθμη ιδιαίτερα κατάλληλοι για 

την παροχή ενέργειας σε ηλεκτρικές συσκευές, 

που λειτουργούν ανεξάρτητα από το ηλεκτρικό 

δίκτυο. Οι μπαταρίες νικελίου-καδμίου προκαλούν 

βλάβη στο περιβάλλον, όταν η αποκομιδή τους 

γίνεται μαζί με τα οικιακά απορρίματα.

•  Οι  συσσωρευτές  της  WOLF  είναι  στοιχεία  νικελίου  καδμίου  και 

για  αυτό  υπόκεινται  σε  υποχρέωση  οικολογικής  αποκομιδής.  Η 

αποκομιδή ελαττωματικών συσσωρευτών να γίνεται από εξειδικευμένα 

καταστήματα.  Οι  συσσωρευτές  θα  πρέπει  να  αφαιρούνται  από  το 

μηχάνημα, προτού αυτό προωθηθεί για οικολογική αποκομιδή.

•  Η  εταιρεία  WOLF  Garten  θέλει  να  ενισχύσει  την  οικολογική 

συπμπεριφορά  των  καταναλωτών.  Σε  συνεργασία  με  τους 

εξειδικευμένους συνεργάτες εμπόρους της WOLF σας εγγυούμαστε 

την επιστροφή και εκ νέου προετοιμασία των άδειων συσσωρευτών.

Φορτιστής

•  Ο  φορτιστής  επιτρέπεται  να  χρησιμοποιείται  μόνο  σε  στεγνούς 

χώρους.

•  Να αποσυνδέετε τις ενώσεις καλωδίων μόνο με τράβηγμα από το φις. Το 

τράβηγμα από το καλώδιο ενδέχεται να προκαλέσει την ζημιά στο ίδιο το 

καλώδιο και στο φις και η ηλεκτρική ασφάλεια δε θα διασφαλιζόταν άλλο.

•  Να μη χρησιμοποιείτε ποτέ το φορτιστή, όταν το καλώδιο, το φις ή η 

συσκευή  έχουν  πάθει  ζημιά  ακόμη  και  από  εξωτερικές  επιδράσεις. 

Πηγαίνετε το φορτιστή στο κοντινότερο εξειδικευμένο συνεργείο.

•  Μην  ανοίγετε  σε  καμία  περίπτωση  το  φορτιστή.  Προσκομίστε  το 

φορτιστή σε περίπτωση βλάβης σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο.

Summary of Contents for GT 815 AC

Page 1: ...GT 815 AC...

Page 2: ...h ll 30 31 31 31 32 32 32 32 68 S kerhetsanvisningar Drift Underh ll Tekniska data tg rder vid st rning Tillbeh r Garantivillkor Konformitetsintyg CZ Obsah 33 34 34 34 35 35 35 35 69 Bezpe nostn pokyn...

Page 3: ...c b a A 2 1 D 2 1 C click 2 1 F 1 2 3 G 1 2 3 E 1 2 H 2 1 3 L M 1 2 K 2 1 J 3 B 3 4 5 7 6...

Page 4: ...e sup rieure 8 Accumulateur 9 R glage inclinaison du manche 10 Bobine de fil 1 Impugnatura centrale 2 Manico telescopico 3 Regolazioni bordi 4 Misuratore del filo 5 Staffa protezione piante 6 Interru...

Page 5: ...in przed uszkodzeniem 6 W cznik wy cznik 7 Uchwyt g rny 8 Akku 9 Regulacja nachylenia trzonka 10 Szpulka z y k 1 Srednja ru ka 2 Teleskopsko dr alo 3 Pode avanje se enje ivica 4 No niti 5 Zengija za z...

Page 6: ...m Einschalten parallel zum Rasen halten da sonst Verletzungsgefahr gegeben ist Auch beim Arbeiten Sicherheitsabstand zum rotierenden Faden einnehmen Nicht in den rotierenden Faden greifen Tragen Sie i...

Page 7: ...vor dem K rper schwingen Arbeitswinkel einstellen Abb D Schneiden unter Str uchern an Abh ngen Arbeitswinkel 3 Abb b Arbeitswinkel einstellen Abb D Edge Funktion Senkrechtschnitt Arbeitswinkel 4 Abb c...

Page 8: ...es f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsa...

Page 9: ...the trimmer Before carrying the trimmer to the next lawn area to be cut switch it off Be careful when you go backwards You may stumble Keep the cable away from the cutting tool Should the powercord be...

Page 10: ...is adjusted to your body height by means of the telescoping handle and the middle grip Fig F G Plant hoop guard The plant hoop guard protects bushes trees and plants Fig H 1 When edging the plant hoo...

Page 11: ...ced to material or manufacturing faults will be rectified exclusively by our contracted workshops the seller has the right to remedy a defect in your vicinity or by the manufacturer if the latter is c...

Page 12: ...le moteur Gardez le c ble d alimentation l cart de la tondeuse Si l appareil ab me le c ble d alimentation pendant l utilisation d bran chez imm diatement la fiche m le de la prise de secteur Ne touch...

Page 13: ...a taille de l utilisateur fig F G Arceau de protection L arceau de protection permet de prot ger les buissons les arbres et les plantes des parterres et carr s fig H 1 Lors de la fonction taille bordu...

Page 14: ...e vendeur a droit aux am liorations situ s pr s de chez vous ou le fabricant s il est plus proche Les droits d passant les limites de la garantie sont exclus Un droit une livraison compensatrice n exi...

Page 15: ...Durante il trasporto fino ai singoli punti di utilizzo necessario spegnere il motore Fare particolare attenzione quando si cammina all indietro c il pericolo d inciampare Tenere il cavo di alimentazi...

Page 16: ...impugnatura Mediante manico telescopico e impugnatura centrale si adatta l apparecchio alla grandezza del corpo fig F G Staffa protezione piante La staffa protezione piante protegge arbusti alberi e...

Page 17: ...e nostre officine autorizzate il venditore ha il diritto alla riparazione oppure dal produttore stesso se egli fosse pi vicino alla Vostra sede Sono escluse rivendicazioni non rientranti nella prestaz...

Page 18: ...ndere werkplek dient de motor uitgeschakeld te zijn Wees vooral voorzichtig bij achteruitlopen Houdt de verlengkabel uit de buurt van de maaikop Als de aansluitkabel gedurende het gebruik wordt bescha...

Page 19: ...opsteel en handgreep Door middel van een telescoopsteel en de middelste handgreep kunt u het toestel aan uw eigen lichaamsgrootte aanpassen afb F G Beugel ter bescherming van de planten De veiligheids...

Page 20: ...t bij een WOLF werkplaats aangeboden te worden Geen eigenmachtige wijziging van de constructie Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen toebehoren Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en of v...

Page 21: ...jeblikket med fare for legemsbeskadigelse Under arbejdet skal man holde en sikkerhedsafstand til den roterende sn re Tag ikke om den roterende sn re Beskyttelsesbriller p budt Hav altid egnet arbejds...

Page 22: ...Teleskopskaft og h ndgreb Apparatet tilpasses kroppens st rrelse vha teleskopskaftet og h ndgrebet Fig F G Plantebeskyttelsesb jle Plantebeskyttelsesb jlen beskytter blomster tr er og planter i bede F...

Page 23: ...te tr k og tr dspolen s ttes i igen Tr den er svejset fast p spolen Fjern den tr d der er svejset fast p spolen Tr den l snes med lette tr k og tr dspolen s ttes i igen Bem rk Alle vrige reparationer...

Page 24: ...le K yt silm suojuksia K yt trimmerill k ytt ess si aina ty h n soveltuvia vaatteita ja tukevia jalkineita Katkaise virta trimmerist ennen kuin kannat sen seuraavaan ty skentelypisteeseen Kun kuljet t...

Page 25: ...oppivarsi ja keskikahva Laitteen voi sovitta teleskooppivartta ja keskikahvaa s t m ll k ytt j n pituuden mukaan kuva F G Suojakaari Suojakaari suojaa pensaita puita ja sipulikasveja kuva H 1 Reunoja...

Page 26: ...t kelan sein m n kuumuudesta Poista sulanut siiman osa tarkista siiman kireys ja aseta kela normaalisti paikoilleen Huom Kaikissa muissa ongelmissa on k nnytt v valtuutetun korjaajan puoleen Takuuehdo...

Page 27: ...eres til forskjellige arbeidssteder V r s rlig forsiktig hvis du g r bakover Snublefare Hold tilslutningsledningene unna skj reverkt yene Hvis det skulle opptre skader p tilkoblingsledningen under bru...

Page 28: ...oph ndtak og h ndtak Med teleskoph ndtak og h ndtak tilpasses apparatet til kroppsst rrelsen fig F G B yle for beskyttelse av planter B ylen for beskyttelse av planter beskytter busker tr r og bedplan...

Page 29: ...delagte tr den og vikl p tr den med et lett drag og sett p plass kasetten Advarsel Alle andre feil skal utbedres av forhandlerverkstedet De foreskrevne vedlikeholdsintervallene m overholdes Forandring...

Page 30: ...de roterande delarna Stadiga skor Skydda ocks benen genom att anv nda l ngbyxor D man f rflyttar sig mellan olika platser som skall klippas skall motorn vara avst ngd Var s rskilt f rsiktig d du g r...

Page 31: ...i 90 bild E 2 St ll in skaftlutningen bild D Teleskopskaft och handtag Med hj lp av teleskopskaftet och mitthandtaget anpassas redskapet till anv ndarens kroppsl ngd bild F G Plantskyddsbygel Plantsky...

Page 32: ...tr den och s tt tillbaka spolhuset Observa Alla andra problem b r tg rdas p en serviceverkstad Garantivillkor Inga egenm ktiga ndringar i konstruktionen f r f rekomma Inbyggda reservdelar tillbeh r f...

Page 33: ...tup od ac ho za zen stroje a nikdy se nedot kejte rotuj c ch d l noste v dy vhodn ochrann oble en dlouh kalhoty pevn boty chra te sv j zrak ochrann mi br lemi p i transportu vypn te motor dbejte zv en...

Page 34: ...n ku 1 Oto te ezac hlavu o 90 obr E 2 Nastavte sklon n sady obr D Teleskopick n sada a dr adlo Pomoc teleskopick n sady a st edn ho dr adla se p stroj p izp sob t lesn velikosti obr F G Ochrann t men...

Page 35: ...dy budou odstran ny v hradn na imi smluvn mi opravnami prodejce m pr vo na dodate n vylep en ve Va bl zkosti pop v robcem je li bl e N roky nad r mec z ru n ch podm nek jsou vylou eny Nen n rok na n h...

Page 36: ...l a m sikra viszi K l n sen is vigy zzon ha h trafel mozog Eles s vesz ly Tartsa t vol a csatlakoz k beleket a v g szersz mt l Ha haszn lat k zben megs r l a csatlakoz k bel azonnal fesz lts gmentes...

Page 37: ...sa be a ny lmeredeks get D bra Teleszk pos ny l s foganty A teleszk pos ny l s a k z ps foganty seg ts g vel a k sz l ket a testm reteihez igaz thatja F G bra N v nyv d keret A n v nyv d keret a n v n...

Page 38: ...vissza az ors t K ts g eset n mindig keressen fel egy WOLF m rkaszervizt Figyelem Minden esetben ll tsa le s h zza ki a k sz l k csatlakoz j t miel tt ellen rz st karbantart st vagy a hengeren munk t...

Page 39: ...y silnik Podczas przesuwania si w ty nale y zachowa szczeg ln ostro no Niebezpiecze stwo potkni cia Przewody przy czeniowe nale y trzyma z dala od oprzyrz dowania tn cego Je li przew d przy czeniowy z...

Page 40: ...pomoc trzonka teleskopowego i uchwytu po redniego dopasowuje si urz dzenie do wysoko ci cia a obs uguj cego rys F G Ochrona ro lin przed uszkodzeniem Ochrona ro lin przed uszkodzeniem chroni krzewy d...

Page 41: ...w razie potrzeby lekko poci gaj c nawin na nowo i szpulk w o y z powrotem Wprzypadkach w tpliwych nale y zawsze zwr ci si do warsztatu serwisowego WOLF Uwaga Urz dzenie nale y przed ka d kontrol czysz...

Page 42: ...dje u ne iroku odje u i sl koja mo e biti zahva ena od strane rezaju eg alata vrsta obu a Za titite tako er i Va e noge npr duge hla e Nositi za titu za o i Pri transportu do pojedina nih radnih pozic...

Page 43: ...nagib dr ala Sl D Teleskopsko dr alo i ru ka Pomo u teleskopskog dr ala i srednje ru ke se ure aj prilago ava veli ini tijela Sl F G Zengija za za titu bilja Zengija za za titu bilja titi grmove drve...

Page 44: ...je zatopljena na kalemu Zatopljeni dio niti ukloniti po potrebi nit s lakim zatezanjem naviti i ulo iti kalem U dvojbenom slu aju uvijek potra iti WOLF servisnu radionicu Pa nja kosilicu prije svake...

Page 45: ...kdy sa nedot kajte rotuj cej struny Noste v dy vhodn pracovn odev iadne irok odst vaj ce asti o atenia a pod ktor by mohli by rezn m n strojom zachyten Pou vajte pevn obuv Chr te si aj nohy napr nosen...

Page 46: ...ickej n sady a stredn ho dr iaka sa pr stroj prisp sobuje Va ej telesnej v ke obr F G Chr ni rastl n Chr ni rastl n chr ni kr ky stromy a rastliny vysaden v hriadk ch obr H 1 Pri zvislom kosen mus chr...

Page 47: ...a v roby sa musia opravi v lu ne v na ich odborn ch servisn ch diel ach predajca m pr vo na vylep enie stroja nach dzaj cich sa vo Va ej bl zkosti alebo priamo u v robcu ak sa tento nach dza bli ie N...

Page 48: ...nosite irokih oblek in pod katere bi lahko zagrabilo rezilno orodje Nosite vrsto obutev Za itite tudi noge na pr z dolgimi hla ami in roke z rokavicami Nosite za itna o ala Pri prena anju stroja na r...

Page 49: ...aja se naprava lahko prilagodi velikosti telesa sl F G Streme za za ito rastlin Streme za za ito rastlin iti grme drevesa in ro e v gredici sl H 1 Pri navpi nem rezanju Edge mora streme za za ito rast...

Page 50: ...tke po potrebi navijte nitko z rahlim nategom na novo in ponovno vstavite tulec V primeru dvoma vedno poi ite pomo pri servisni delavnici WOLF Pozor Pred vsakim pregledom ali deli na rezilih izklopite...

Page 51: ...51 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF WOLF WOLF 16...

Page 52: ...F 7134 061 1 A 2 B B 6 7 3 C 1 9 1 2 GT 815 AC 7134 77 Lp dB A ahw 2 5 30 18 0 V 1 7 Ah 230 1 4 5 1 9 1 EN 786 2 EN 1033 EN 786 4 1 a D 3 b D 4 1 90 E 2 D F G C 2 H 1 H 2 H 3 3 2 5 1 J 2 K 1 K 2 3 L 4...

Page 53: ...OLF 7117 081 RQ FA 7130 102 7134 060 7134 061 7134 065 WOLF BG WOLF Garten Austria Ges m b H Businesspark Wien S d Campus 21 Liebermannstra e F02 402 A 2345 Brunn am Gebirge 43 1 8 66 70 2 25 30 43 1...

Page 54: ...54 WOLF WOLF 16 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF...

Page 55: ...5 9 WOLF 7134 061 1 A 2 B B 6 7 3 C 1 9 3 b D 4 1 90 E 2 D F G C 2 1 EN 786 2 EN 1033 EN 786 1 2 GT 815 AC 7134 77 Lp A ahw 2 5 o 230 o 1 4 5 1 9 H 1 H 2 H 3 3 2 5 1 D 1 AUF J 2 K 1 K 2 3 L 4 M 1 M 2...

Page 56: ...8 A 22 400 A 9 7117 081 RQ FA 7130 102 7134 060 7134 061 7134 065 RQ FA 7117 081 24 WOLF RUS VADAL CompanyLTD 125 1 5609 117405 7 0 95 7 81 21 67 7 0 95 3 19 18 78 E mail va garten mtu net ru 24 WOLF...

Page 57: ...sau capace deteriorate Din motive de siguran trebuie s se utilizeze doar priese de schimb originale sau avizate de fabricant n cazul nlocuirii respecta i indica iile de montaj naintea regl rii sau cur...

Page 58: ...ie s r m n invers fig H 2 ntre inere Ne rezerv m dreptul de a face modific ri din motive tehnice 1 M sur rile de zgomot la nivelul urechii utilizatorului s au efectuat n baza EN 786 2 Oscila iile au f...

Page 59: ...se stinge automat orice drept de garan ie Defectele i deficien e care intervin i ale c ror cauze sunt defecte de material sau de execu ie vor fi nl turate exclusiv prin atelierele autorizate de c tre...

Page 60: ...at veya kapaklar hasar g rm makineleri asla kullanmay n z G venlik nedenlerinden t r sadece orijinal yedek par alar veya reticinin onaylad par alar kullan n z Par a de i tirirken montaj talimatlar na...

Page 61: ...boyunca hassas ve rahat bir kesim imkan sa lamaktad r 1 Kesici kafay 90 d nd r n z ekil E 2 Tutma kolu e imini ayarlay n z ekil D Bitki koruma ma as Bitki koruma ma as al lar a a lar ve k lt r bitkile...

Page 62: ...na uygun bir garanti hizmeti vermektedir Son t keticinin yasal haklar a a da belirtilen garanti ko ullar ndan etkilenmemektedir 24 ayl k garantiden faydalanmak i in gerekli n ko ullar Cihaz n sadece k...

Page 63: ...63 WOLF WOLF 16 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF...

Page 64: ...B 6 7 3 C 1 2 9 1 Abb D 3 D F G C 2 4 c 1 90 E 2 D H 1 H 2 1 EN 786 2 EN 1033 EN 786 1 2 Akku GT 815 AC 7134 77 Lp dB A ahw 2 5 m s 30 min 18 0 V 1 7 Ah 230 mm 1 4 mm 5 m 1 9 kg 1 AUF J 2 K 1 K 2 3 L...

Page 65: ...7130 102 7134 060 7134 061 7134 065 Tipp RQ FA 7117 081 24 WOLF L 24 WOLF Garten 24 12 WOLF 30 2 10 975 43 43 3 44 30 2 10 970 11 97 E mail info newhorizons com gr Input Output 7134 230 V 50 Hz 8 8 V...

Page 66: ...66 Notes...

Page 67: ...67 Notes...

Page 68: ...e following EC directives est conforme aux sp cifications des directives CE suivantes conforme alle seguenti direttive CE met volgende EG richtlijnen overeenstemt stemmer overens med f lgende EU direk...

Page 69: ...Melynek t pusa typ typ typ typ Tip Model 7134 Se shoduje s n sleduj c mi sm rnicemi EG megfelel a k vetkez EU ir nyelveknek odpowiada nast puj cym wytycznym Unii Europejskiej odgovaraju s ovim smjerni...

Page 70: ...Teil Nr 0054 441 0105 HDS TB www WOLF Garten com...

Reviews: