
Consignes de sécurité
Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse.
L‘utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et
prescriptions.
Signification des symboles
En général
• L’appareil est idéal pour l’entretien des bords de pelouses et de
petites pelouses privées. Cette tondeuse apparaat uitzetten
en de
stekker eruit halen.
à fil WOLF n’est pas à utiliser dans les jardins
publics, les parcs, les stades étc. et même pas dans l’agriculture et
activité forestière.
• A cause d’accidents possibles, l’appareil ne doit pas être utilisé:
- pour tondre des buissons, haies et des arbrisseaux;
- pour découper des fleurs
- pour couper des résidus jardinières en morceaux.
• Ne laissez pas utiliser cet appareil par des jeunes de moins de
16 ans et par des personnes qui ne se sont pas familiarisés avec
l’opération de cette tondeuse.
• Arrèter l’appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants
ou des animaux domestiques, se trouvent à procimité.
• Veillez à ce qu’il n’y ait personne (particulièrement des enfants) a
proximité immédiate de l’appareil en action. Vous êtes responsable.
• N’utiliser l’appareil qu’à la lumière du jour ou à luminosité artificielle
èquivalente.
• Ne l’utilisez pas quand l’herbe est mouilleé et ne le laissez pas
dehors quand il pleut.
• Ne jamais monter d’éléments de coupe métalliques.
Avant la mise en marche
• Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer étc.) de la
surface à tondre et même pendant la tonte regardez bien s’il n’en
reste pas.
• Vérifiez régulièrement le bon état du cáble d’alimentation. Regardez
bien s’il n’est pas croqué ou dénudé ou simplement usé. N’utilisez
jamais l’appareil lorsque le câble d’alimentation n’est pas dans un
état impéccable.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque l’écran de protection ou le
dispositif de sécurité est endommagé.
• Pour des raisons de sécurité n’utilisez que des pièces d’origine ou
agrées par WOLF. Observez les instructions de montage.
• Débranchez la fiche avant d’ajuster ou nettoyer l’appareil ou avant de
vérifier si le câble d’alimentation s’est entrelacé ou endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en marche ou après un choc, contrôler
son état d’usure et d’emdommagement et faire effectuer les
réparations nécessaires.
L’appareil en opération
• Ne pas mettre les mains et les pieds à proximité du dispositif de
coupe, surtout pour démarrer le moteur.
• Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispositif de découpe du fil
coupe-bordures. Après avoir tiré une nouvelle longueur de fil, tenir l’ap-
pareil dans sa position de travail avant de le mettre en marche.
• Gardez l’appareil parallèle à la pelouse lors de la mise en marche.
• N’approchez pas la main ou le pied du fil en rotation.
• Porter des lunettes de protection!
• Portez toujours des vêtements adéquats et des chaussures fer-
mées pour tondre.
• Pour transporter la tondeuse jusqu’à l’autre pelouse à tondre,
coupez toujours le moteur.
• Gardez le câble d’alimentation à l’écart de la tondeuse.
• Si l’appareil abîme le câble d’alimentation pendant l’utilisation, débran-
chez immédiatement la fiche mâle de la prise de secteur. Ne touchez
jamais le câble tant qu’il n’est pas débranché du secteur.
• Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’appareil dans une bonne
place.
• Les parties élèctriques installées ne doivent pas être enlevées.
N’attachez jamais l’interrupteur à la poignée.
• Ne frappez pas la cassette de fil contre le sol ou ne la cognez pas
contre un mur. Si malgré toutes vos précautions, la cassette reçoit
un solide coup et que vous constatez de fortes vibrations dans la
poignée, faites vérifier l’appareil par une des nombreuses stations
service WOLF.
Après l’opération
•
Attention!
Le système de coupe continue à tourner quelques ins-
tants après la rupture de courant!
• Toujours attendre l’arrêt complèt du système de coupe.
• Avant d’éffectuer une réparation, un entretien ou un nettoyage quel-
conque de l’appareil et avant d’enlever l’écran de protection ou de
remplacer la cassette de fil, coupez toujours le moteur et attendez
l’ârret du système de coupe. Retirez la fiche de la prise de courant!
N’utilisez que des cassettes de fil d’origine WOLF. Observez les
conseil du mode d’emploi.
• Ne pas nettoyer le couteau au jet d’eau ou à haute pression.
• Les réparations doivent être éffectuées par une des nombreuses
stations service WOLF ou des ateliers agrées.
• Les orifices de ventilation doivent rester propres.
• Remiser l’appareil hors de portée des enfants.
Elimination des accumulateurs dans le respect de
I‘environnement
• Les batteries rechargeables de WOLF sont
des batteries Nickel-Cadmium et ne peuvent
donc pas être jetées aux déchets. Ramener
les batteries défectueuses chez un revendeur
spécialisé pour élimination. Retirer les batte-
ries de l’appareil avant sa mise à la ferraille.
• Selon l’état de la technique, les batteries rechargeables de WOLF
conviennent le mieux à l’alimentation électrique d’appareils élec-
triques sans fil. Les batteries Nickel-Cadmium sont polluantes si
elles sont jetées aux ordures ménagères.
• WOLF Garten souhaite favoriser le comportement des consom-
mateurs en faveur de la protection de l‘environnement. En
collaboration avec vous et les revendeurs spécialisés WOLF, nous
garantissons la récupération et le retraitement des accumulateurs
usagés.
Chargeur
• Le chargeur ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
• Débranchez les câbles en tirant sur la prise. Tirer sur le câble peut
endommager le câble et la prise et la sécurité électrique pourrait ne
plus être garantie.
• N‘utilisez jamais le chargeur si le câble, la prise ou l‘appareil lui-
même sont endommagés par des influences extérieures. Amenez
le chargeur à l‘atelier spécialisé le plus proche.
• N‘ouvrez en aucun cas le chargeur. En cas de panne, amenez-le
dans un atelier spécialisé.
Portez des protections
pour les yeux!
Ne pas exposer à la
pluie!
L‘outil marche à
vide!
Attention!
Lisez le mode
d‘emploi avant la
mise en service!
Eloignez les
tiers de la zone
dangereuse!
En cas de coupe vertical:
Ne pas tenir l`écran de protec-
tion vers le haut.
Tenir l`écran de protection
vers le bas dans le sens de la
marche.
12
Summary of Contents for GT 815 AC
Page 1: ...GT 815 AC...
Page 3: ...c b a A 2 1 D 2 1 C click 2 1 F 1 2 3 G 1 2 3 E 1 2 H 2 1 3 L M 1 2 K 2 1 J 3 B 3 4 5 7 6...
Page 51: ...51 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF WOLF WOLF 16...
Page 54: ...54 WOLF WOLF 16 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF...
Page 63: ...63 WOLF WOLF 16 WOLF WOLF WOLF Garten WOLF...
Page 66: ...66 Notes...
Page 67: ...67 Notes...
Page 70: ...Teil Nr 0054 441 0105 HDS TB www WOLF Garten com...