background image

56

1)  Noise measurement at operator ear level in accordance with EN 836.

2)  Vibration measured at the handle with operator according to EN 1033. The assessed acceleration 

typically amounts to: 

3)  Sound power level in accordance with 2000/14/EG

1)  La mesure du bruit à l‘oreille de l‘utilisateur a été réalisée sur le modèle de la norme EN 836.

2)  Les vibrations ont été mesurées sur la poignée, avec un utilisateur, selon EN 1033. L‘accélération 

évaluée est typique, soit: 

3)  Niveau de puissance sonore selon 2000/14/EG

1)  La misurazione dei rumori che giungono all‘orecchio dell‘operatore è avvenuta in conformità alla 

norma europea EN 836.

2)  Vibrazioni misurate sull‘impugnatura, con operatore secondo la EN 1033. La accelerazione valutata 

ammonta tipicamente a.

3)  Livello di potenza sonora in conformità alla 2000/14/CE

1)  Støjmåling ved brugerens øre skete i overensstemmelse med EN 836.

2)  Svingninger målt ved håndtaget, med bruger iht. EN 1033. Den vurderede forhøjelse andrager typisk:

3)  Lydniveau i overensstemmelse med 2000/14EF

1)  Støymåling ved øret til brukeren ble foretatt i henhold til EN 836.

2)  Svingningene ble målt ved styrestangen, med bruker i henhold til EN 1033 og EN 836. Den vurderte 

akselerering er normalt på:

3)  Lydnivået er i overensstemmelse med 2000/14/EG

1)  Melu mitattu käyttäjän korvan kohdalta normin EN 836 mukaisesti. 

2)  Tärinät  mitattu  kahvasta  normin  EN  1033  mukaisesti  koneen  toimiessa.  Mitattu  kiihtyvyys  on 

tyypillisesti:

3)  Melutehotaso 2000/14/EG mukaan

1)  Mätning av ljudnivå i operatörens öronhöjd har utförts i enlighet med EN 836.

2)  Mätning av svängningar på handtaget tillsammans med operatör har utförts i enlighet med EN 1033. 

Den utvärderade accelerationen är i allmänhet:

3)  Ljudeffektnivå med stöd av 2000 / 14 / EU.

1)  Měření hluku u ucha obsluhující osoby proběhlo dle EN 836.

2)  Chvění měřeno na rukojeti, s obsluhující osobou dle EN 1033. Vyhodnocené zrychlení činí typicky:

3)  Hladina hluku dle 2000/14/EG
1)  A kezelőszemély fülén végzett zajmérés az EN 836 szabvány szerint készült.

2)  A fogantyú rezgésmérését kezelőszeméllyel az EN 1033 és EN 836 alapján végeztük. A kiértékelt 

gyorsulás jellemzően:

3)  A zajmérés alapja: 2000/14/EU
1)  Pomiar hałasu przy uchu osoby obsługującej nastąpił zgodnie z EN 836. 

2)  Wibracja mierzona na uchwycie, z osobą obsługującą zgodnie z EN 1033. Oceniane przyspieszenie 

wynosi w typowym przypadku: 

3)  Poziom natężenia dźwięku w oparciu o 2000/14/EG

1)  Geluidsmeting op hoogte van het oor van het bedieningspersoon volgens de bepalingen van EN 836.

2)  Trillingen gemeten aan de handgreep, met bedieningspersoon volgens EN 1033. De vastgestelde 

acceleratie bedraagt typisch:

3)  Geluidsniveau volgens 2000/14/EG

1)  Lärmmessung am Ohr der Bedienperson erfolgte in Anlehnung an EN 836. 

2)  Schwingungen  gemessen  am  Handgriff,  mit  Bedienperson  nach  EN  1033.  Die  bewertete 

Beschleunigung beträgt typischerweise:

3)  Schallleistungspegel in Anlehnung an 2000/14/EG

Accu 45

Accu 60

Accu 75

Accu BS 60

1)

Lp = 72 dB (A)

Lp = 72 dB (A)

Lp = 72 dB (A)

Lp = 72 dB (A)

2)

< 2,5 m/s

2

< 2,5 m/s

2

< 2,5 m/s

2

< 2,5 m/s

2

3)

LWA = 86 dB (A)

LWA = 86 dB (A)

LWA = 86 dB (A)

- Technische Daten - Technical Data - Données techniques - Dati tecnici -

- Technische  gegevens - Tekniske Data - Tekniset tiedot - Tekniske Data -

 - Tekniska Data - Technické údaje - Műszaki adatok - Parametry techniczne - 

Summary of Contents for Accu 60 Comfort

Page 1: ...Comfort Accu 75 Professional Accu BS 60 Comfort Használati utasítás Instrukcja obsługi Bruksanvisning Návod k použití Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung ...

Page 2: ... Beschreibung Description Description Denominazione Omschrijving Beskrivelse Selostus Betegnelse Beskrivning Popis Leírás Opis Accu 45 Accu 60 Accu 75 Accu BS 60 2 ...

Page 3: ...kt 2 Teleskopskaftstyr 3 Opladebøsning 4 Stopknap for skærehoved 180 5 Skærehoved drejelig 6 Klinger Buskklinge r 7 Hjul Kun ved Accu 60 og Accu 75 8 Glidesko 1 Virtakytkin 2 Teleskooppivarren kiinnike 3 Latausliitin 4 Leikkuupään lukitusnuppi 180 5 Leikkuupää kääntyvä 6 Terät Pensasleikkuri 7 Pyörät vain malleissa Accu 60 ja Accu 75 8 Jalakset 1 Commutateur de marche arrêt 2 Logement du manche té...

Page 4: ...ion Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift Käyttö Drift Användning Provoz Üzemeltetés Eksploatacja Wartung Maintence Entretien Manutenzione Deverzorging Veldigeholdese Huolto Vedlikehold Underhåll Údržba Karbantartás Konserwacja ...

Page 5: ...ng Maintence Entretien Manutenzione Deverzorging Veldigeholdese Huolto Vedlikehold Underhåll Údržba Karbantartás Konserwacja Zubehör Accessories Accessoires Accessori Toebehoren Tilbehør Lisävarusteet Tilbehør Tillbehör Příslušenství Tartozék Wyposażenie ...

Page 6: ...rmité Sicherheitshinweise Betriebszeiten Betrieb Wartung Zubehör Garantiebedingungen Technische Daten Garantiekarte Konformitätserklärung Indicazioni di sicurezza Tempo d esercizio Messa in opera Manutenzione Accessori Condizioni di garanzia Dati tecnici Garanzia Dichiarazione di Conformità Veiligheidsvoorschriften Gebruikstijden Gebruik Onderhoud Toebehoren Garantievoorwaarden Technische gegevens...

Page 7: ...e Akku Schere nicht benutzen Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden wenn sich Personen insbesondere Kinder oder Tiere in unmittelbarer Nähe befinden Sie sind für die Schäden verantwortlich Benutzen Sie die Akku Schere nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung Vor dem Schneiden von Rasenflächen bzw Rasenkanten säubern Sie den Rasen von ...

Page 8: ... Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt Laden Abb B1 Vor dem ersten Gebrauch muss die Schere ca 30 Stunden aufgeladen werden Stecken Sie dazu das Ladegerät in die Netzsteckdose 230 V Wechselstrom und den Ladestecker in die Ladesteckdose der Akku Schere Achtung Ladegerät nur in trockenen Räumen anwenden Hinweise Im Interesse einer langen ...

Page 9: ...die neuen Messer mit dem Kunststoffring in Richtung Getriebe Hinweis Scherenblätter Accu 8 EM Accu 10 EM Achten Sie darauf dass die Messer versetzt zueinander stehen W5 1 Hinweis Strauchmesser Accu BS EM Positionieren Sie den Kunststoffring so dass er genau über dem Exzenter liegt W4 Schieben Sie das Messer schräg unter die Nasen W5 2 und legen Sie es so in die Akku Schere dass die Bohrungen der M...

Page 10: ...lle Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion Einbau von original WOLF Ersatzteilen Zubehör Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und oder des Kaufnachweises Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automa...

Page 11: ...y reasons persons under 16 years of age and persons that are not familiar with the operation may not use these rechargeable shears The device may not be operated if people especially children or animals are in the immediate vicinity you are responsible for damages Only use the battery powered shears in daylight or with good artificial lighting Before trimming lawn areas or lawn edges remove foreig...

Page 12: ...ll as plug and electrical safety could not be guaranteed Never use the charger if cable plug or the device itself have been damaged through external influence Bring the charger to the nearest repair shop Under no circumstances should you open the charger In case of a malfunction take the device to a repair shop Charging figure B1 The shears must have been charged for ca 30 hours before their first...

Page 13: ...ring in the direction of the drive Note for shear blades Accu 8 EM Accu 10 EM Please ensure that the blades are staggered in relationship to each other Note for shrub blades Accu BS EM Position the plastic ring in such a way that it is precisely placed over the eccentric tappet W4 Push the blade diagonally under the projections W5 2 and position it in the recharageble shears so that the drill hole...

Page 14: ... of a guarantee are ruled out There is no entitlement to a replacement Any transport damage should be reported not to us but to the shipper in question since otherwise any compensation claims vis à vis the shipper would be voided Telescoping handle AC TS figure Z1 To fasten the telescopic handle place the end piece as far as possible in the rechargeable shears until the telescopic handle locks int...

Page 15: ...médiatement les cisailles hors circuit et enlevez l objet Vérifiez sur l outil de travail a que les pièces de fixation sont bien en place b qu il n y a pas d endommagement ou d usure importante Attention En cas d endommagement il ne faut plus utiliser l appareil avant de l avoir fait réparer En cas de remplacement de pièce respectez les consignes de montage N employez que des pièces détachées ou d...

Page 16: ...e la prise ou l appareil lui même sont endommagés par des influences extérieures Amenez le chargeur à l atelier spécialisé le plus proche N ouvrez en aucun cas le chargeur En cas de panne amenez le dans un atelier spécialisé Chargement Fig B1 Avant la première utilisation charger les cisailles pendant 30 heures environ Pour ce faire branchez le chargeur à une prise de secteur courant alternatif 23...

Page 17: ...igne concernent les lames des cisailles Accu 8 EM Accu 10 EM Veillez à ce que les lames soient décalées W5 1 Consigne concernant la lame pour arbustes Accu BS EM Positionnez la bague en plastique de façon ce qu elle se trouve au dessus de l excentrique W4 Poussez la lame en biais sous les taquets W5 2 et placez la dans les cisailles de façon à ce que les perforations de la lame W6 se trouvent au d...

Page 18: ...lus Un droit à une livraison compensatrice n existe pas Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise Manche télescopique AC TS Fig Z1 Pour fixer le manche télescopique enfoncez son extrémité dans les cisailles à accumulateurs jusqu à ce que le manche s...

Page 19: ...serite immediatamente la cesoia ed eliminatelo Controllate inoltre a l accoppiamento preciso delle parti di fissaggio b i danneggiamenti o la presenza di forte usura nell attrezzo Attenzione In caso di danneggiamenti l attrezzo non può più essere usato finchè non è stato riparato Per la sostituzione osservare le istruzioni di montaggio Impiegare soltanto i ricambi e gli accessori raccomandati dal ...

Page 20: ...i e spine e non garantire più la sicurezza elettrica Non utilizzate mai il carica batterie se cavi spine o lo stesso apparecchio sono danneggiati da effetti esterni Portate il carica batterie presso l officina più vicina per la riparazione In nessun caso aprire il carica batterie In caso di guasto portatelo presso un officina Carica Fig B1 Prima di iniziare ad usarla la cesoia dovrà essere ricaric...

Page 21: ... l anello di plastica in direzione del motoriduttore Istruzione per le lame della cesoia Accu 8 EM Accu 10 EM Prestare attenzione che i coltelli siano spostati fra di loro W5 1 Istruzione per il coltello decespugliatore Accu BS EM Posizionate l anello di plastica in modo che si trovi proprio sull eccentrico W4 Spingete il coltello inclinato sotto i lobi W5 2 e inseritelo nella cesoia a batterie in...

Page 22: ... prestazione di garanzia Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi ma alla ditta competente per il trasporto poichè in caso contrario i diritti all indennizzo da parte di queste imprese decadono Manico telescopico AC TS Fig Z1 Per il fissaggio del manico telescopico inserite l estremità nella cesoia ...

Page 23: ... beschadiging mag de accuschaar niet meer worden gebruikt tot een reparatie heeft plaatsgevonden Bij uitwissel van delen de montage aanwijzingen in acht nemen Alleen vervangingsstukken en onderdelen toepassen die door de producent fabrikant worden aanbevolen 2 Opladen van de schaar De accuschaar niet in de buitenlucht opladen Tijdens het snoeien mag de accuschaar niet worden opgeladen Alleen de or...

Page 24: ...orgd Nooit een acculader gebruiken wanneer de kabel de stekker of de accuschaar zelf door invloeden van buitenaf beschadigd zijn In dit geval de acculader direct naar de dicht bijzijnde vakkundige werkplaats voor reparatie brengen Onder geen beding zelf de acculader open maken Bij een storing de acculader altijd naar een vakkundige werkplaats brengen Opladen figuur B1 Voor het eerste gebruik moet ...

Page 25: ...e messen met de kunststofring in richting drijfwerk Tip m b t de schaarbladen Accu 8 EM Accu 10 EM Altijd erop letten dat de messen versprongen tot elkaar staan W5 1 Tip m b t de struikmessen Accu BS EM De kunststofring zo positioneren dat hij precies boven het excentriek ligt W4 Het mes schuin onder de neus W5 2 schuiven en het mes zo in de accuschaar leggen dat de boringen van de messen W6 over ...

Page 26: ...verholpen Buiten de verstrekte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet Eventueel door het transport veroorzaakte beschadigingen dienen niet aan onze firma doch aan de bevoegde met het transport belaste firma te worden gerapporteerd In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren Teles...

Page 27: ...Klippbredd Arbetslängd Max arbetstid per laddning Vikt Napětí Šířka střihu Pracovní délka Max doba provozu na jedno nabití akumulátoru Hmotnost feszültség vágási szélesség munkahossz max üzemidő egy feltöltéssel súly Napięcie Szerokość ścinania Długość robocza max czas działania na jedno załadowanie akumulatora Ciężar Accu 45 7084 3 6 V 80 mm 45 min 0 8 kg Accu 60 7085 4 8 V 80 mm 60 min 0 8 kg Ac...

Page 28: ... utförts i enlighet med EN 836 2 Mätning av svängningar på handtaget tillsammans med operatör har utförts i enlighet med EN 1033 Den utvärderade accelerationen är i allmänhet 3 Ljudeffektnivå med stöd av 2000 14 EU 1 Měření hluku u ucha obsluhující osoby proběhlo dle EN 836 2 Chvění měřeno na rukojeti s obsluhující osobou dle EN 1033 Vyhodnocené zrychlení činí typicky 3 Hladina hluku dle 2000 14 E...

Page 29: ...57 Notes ...

Page 30: ...58 Notes ...

Page 31: ...rfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après vente agréés ou à Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all assistenza dei clienti oppure in De garantie service wordt gelever...

Page 32: ...sesti täytetty takuukortii kelpaa V případě reklamace prosíme o předložení této karty při zadání zakázky opravně Platná je pouze předpisově vyplněná záruční karta W przypadku reklamacji prosimy o przedłożenie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wypełniona karta gwarancyjna jest ważna Reklamáció esetén szíveskedjen az ellenőrző kártyát a szervizben bemutatni Csak a szabályosan kit...

Page 33: ...geluidsoverdrachtniveau 2 Garantierter Schallleistungspegel guaranteed sound power level le niveau de puissance acoustique garanti Livello di potenza sonora garantito CE Déclaration de conformité Dichiarazione CE di Conformità EG Conformiteitsverklaring EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity 1 Datum date date data datum Unterschrift Beauftragter Signature Representative Signature Dé...

Page 34: ... stosowane w danym przypadku normy EN 774 EN 60335 EN 55144 EN 55014 anvendte overensstemmelsesmetoder sovellettu vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande použitý postup prohlášení o shodě az alkalmazott megfelelőségi eljárások stosowana procedura zgodności Anhang V Dato Päivämäärä Dato Datum Datum Dátum Data Underskrift Fuldmægtig Allekirjoitus Valtuutettu Und...

Page 35: ...ropejską EU megfelelőségi nyilatkozat EY vastaavuustodistus 1 1 Specifikationer vedr undertegnede der er befuldmægtiget til retsgyldigt at underskrive denne erklæring for producenten eller dennes befuldmægtigede Tiedot allekirjoittajasta joka on valtuutettu allekirjoittamaan sitovasti todistuksen valmistajan tai tämän haaraliikkeen edustajan puolesta Opplysninger til undertegnede som har fullmakt ...

Page 36: ...olmachtigde bindend te ondertekenen G C Wolf Geschäftsführung Betzdorf den 20 02 2003 Dr Ing M Simon Entwicklungsleitung Wir We Nous Noi Wij WOLF Garten GmbH Co KG Industriestr 83 85 D 57518 Betzdorf erklären dass die Maschine declare that the machine déclarons que la machine dichiariamo che la macchina Verklaren dat de machine Akku Rasenschere Batterie Grass Shears Cisaille à gazon à batterie Ces...

Reviews: