background image

Pflege

Care

Wartung

Maintenance

Die Reinigung von eloxiertem Aluminium darf nicht mit Säuren oder anderen alkalischen Reinigern erfolgen. Weiterhin sollten zur 
Reinigung keine Scheuermittel und auch keine Stahlwolle verwendet werden. Staub, Flecken und leichte Verschmutzungen lassen sich 
mit lauwarmem Wasser entfernen. Hartnäckige Schmutzstellen wie Gips- oder Zementreste lösen sich leicht, wenn Sie einige Spritzer 
eines herkömmlichen Netzmittels (z. B. Geschirrspülmittel) ins Wasser geben. Ein kleiner Spritzer vom Netzmittel reicht aus, um gute 
Ergebnisse bei der Reinigung zu erzielen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Eloxalschicht mit Mörtel oder Kalkwasser be-
schädigt werden kann. Es ist also wichtig, dass der Eimer mit Wasser absolut keine anderen Stoffe enthält außer einem Netzmittel. 

Do not clean anodised aluminium with acids or other alkaline cleaners. Furthermore, scouring powder and steel wool should not be 
used for cleaning. Dust, stains and light soiling can be removed with lukewarm water. Stubborn soiling such as gypsum or cement 
remnants can be easily removed if you add a few squirts of a conventional wetting agent (like dish washing liquid) to the water. A 
small squirt of a wetting agent is sufficient to obtain good results during cleaning. We explicitly point out that the anodised coating 
can be damaged by mortar and lime water. That means it is important that the bucket with water does not contain any substances 
other than a wetting agent. 

Um Verletzungsgefahren zu minimieren sind folgende Maßnahmen bei Betrieb und Wartung von Ganzglaselementen 
zu beachten:

•  Sitz und Gängigkeit der Beschläge überprüfen und Justierung der Tür regelmäßig kontrollieren. Notwendige Einstellungen sind  
 

durch eine Fachfirma durchzuführen.

•  Glastüren und Glaselemente, die Beschädigungen aufweisen (z. B. Kantenverletzungen, muschelförmige Ausbrüche und  

 

 

Kratzer), sind abzusperren und auszutauschen.

•  Der Kontakt zwischen Glas und Metall ist zu vermeiden, dies umfasst auch die Wahl von Montagehilfen.
•  Verschmutzungen sollten von den Laufflächen der Laufschiene regelmäßig entfernt werden.
•  Bei der Reinigung der Glasscheibe ist der Einsatz von mechanischen Reinigungsklingen zu vermeiden (um einer Beschädigung   
 

des Glases vorzubeugen).

To minimise the risk of injury, comply with the following measures during operation and maintenance of all-glass 
elements:

•  Regularly check the fit and smooth engagement of the panes and the adjustment of the door. Have a specialist company make  
 

any necessary adjustments.

•  Cordon off and replace glass doors and glass elements that exhibit damages (e.g. edge damages, shell-shaped chips or  

 

 scratches).
•  Prevent contact between glass and metal; this also includes the selection of installation aids.
•  Regularly remove soiling from the track rail running faces.
•  When cleaning the glass pane, avoid the use of mechanical cleaning blades (to prevent damage of the glass).

Bestimmungsgemäße Verwendung

Intended use

Bei der alltäglichen Verwendung beugen diese Punkte einer Beschädigung der Glastür und den Beschlägen vor:

•  das Schiebeelement nicht verkeilen
•  handbetätigte Schiebeelemente nur an den hierfür vorgesehenen Türgriffen und Muschelgriffen öffnen und schließen
•  handbetätigte Schiebeelemente nicht zuwerfen und nicht stoßen, sondern langsam in die gewünschte Position führen
•  Wenn die Leichtgängigkeit des Schiebeelements nicht mehr gegeben ist, nach Ursachen suchen und diese beseitigen. Keine    
 

Gewalt anwenden!

During daily use, these points prevent damage to the glass door and the fittings:

•  Do not wedge-in the sliding element.
•  Open and close hand-operated sliding elements using only the intended door handles and flush pulls.
•  Do not slam and shove hand-operated sliding elements; slowly guide them into the desired position.
•  If a pane is no longer easy to move, find the cause and repair it. Do not use force!

34

DS032009/07.2021

HELM GT-L 50 / 

HELM GT-L 50

Pflege- und Wartungshinweise 

/ Service notes and maintenance instructions

Summary of Contents for HELM GT-L 50

Page 1: ...009 07 2021 HELM GT L 50 f r Glast ren bis 50 kg mit Einzugsd mpfung einfl gelig mit Berechnungen Glasst rken von 8 und 10 mm ESG HELM GT L 50 for glass doors up to 50 kg with damper single leaf with...

Page 2: ...ained according to DGUV guideline Ben tigtes Werkzeug Required tools Technische Informationen f r Einscheibensicherheitsglas ESG geeignet maximales Fl gelgewicht 50 kg Glasdicken von 8 und 10 mm Minde...

Page 3: ...L 50 Lieferumfang Scope of delivery 1 Laufschiene 2 Blende 3 Abdeckkappen 4 Rollapparat 4a Zubeh rset f r Rollapparat 5 Stopper links 6 Stopper rechts 7 HELM SmartGuide G 8 Unterer Anschlagpuffer Art...

Page 4: ...of the entire passage width with KWS door handle or KWS flush pull e g KWS 8270 door handle KWS 5252 flush pull Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he GH Glash he GB Glasbreite Schiebet r...

Page 5: ...S 5252 Muschelgriff Wall ceiling installation with one sided half covered KWS flush pull in open door position e g KWS 5252 flush pull Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he GH Glash he GB...

Page 6: ...KWS door handle e g KWS 8142 door handle Deckenmontage Ceiling installation Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he GH Glash he GB Glasbreite Schiebet r MG T rgriff L Laufschienenl nge GA1...

Page 7: ...000025 Laufschienenl nge L MG verdeckt Track length L MG covered L GB LW Durchgangsbreite DB MG verdeckt Walk through distance DB MG covered DB LW Wandmontage Wall installation Deckenmontage Ceiling i...

Page 8: ...KWS 5252 Muschelgriff Wall ceiling installation sliding door closes up to e g a wall with one sided half covered KWS flush pull in open door position e g KWS 5252 flush pull Wandmontage Wall installa...

Page 9: ...iding door closes up to e g a wall with KWS door handle e g KWS 8142 door handle Wandmontage Wall installation Deckenmontage Ceiling installation Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he GH...

Page 10: ...k and roughly position them at the respective end of the track without covering a fixing hole Die Klemmadapter zwei St ck pro Meter und Einzugsd mpfer wie dargestellt in die Laufschiene einschieben Sl...

Page 11: ...Nur Befestigungsmaterial verwenden das f r den vorhandenen Untergrund geeignet ist Adjust the track and install it level and plumb to the wall or ceiling Note Only use fixing material which is suitabl...

Page 12: ...Klemmschrauben 3 dem beiliegenden Zubeh rset f r Rollapparat entnehmen und wie in der Abbildung dargestellt ein setzen Die Sicherungsschraube 1 an den Rollapparaten so weit herunter drehen bis sie mit...

Page 13: ...Innensechskant Gr e 3 verwenden Clean the panel in this area for example with alcohol or acetone cleaner Push the trolleys onto the glass panel until the black plastic sleeves 3 push against the top o...

Page 14: ...ore inserting door All trolleys are equipped with maintenance free bea rings and must not be greased Position the door panel in the track and align using the hexagon screw 2 and a level Turn the locki...

Page 15: ...sd mpfer gegen den rechten Stopper schieben und die Befestigungsschrauben vom Einzugsd mpfer festziehen Den Vorgang f r den linken Einzugsd mpfer wiederholen Slide the door with the release bolt into...

Page 16: ...When using the optional end caps Mount end caps on the track and screw tight Blende nach Abbildung unten an den Klemmadaptern ansetzen und an der oberen Klemmstelle andr cken Place the pelmet at the b...

Page 17: ...17 DS032009 07 2021...

Page 18: ...ng Lieferumfang Scope of delivery 1 Laufschiene mit Festteil 2 Blende 3 Abdeckkappen 4 Rollapparat 4a Zubeh rset f r Rollapparat 5 Stopper links 6 Stopper rechts 7 HELM SmartGuide G 8 Klemmadapter 9 E...

Page 19: ...re passage width with KWS door handle or KWS flush pull e g KWS 8270 door handle KWS 5252 flush pull Glash he GH Glass height GH GH LH 10 32 5 GHS GH Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he...

Page 20: ...sbreite Schiebet r MG T rgriff L Laufschienenl nge GA1 Griffabstand 1 GA2 Griffabstand 2 GD Glasdicke DB Durchgangsbreite G Gewicht in kg T T Blende S Festteil UF U Schiene f r Festteil GHS Glash he F...

Page 21: ...DB Durchgangsbreite G Gewicht in kg T T Blende S Festteil UF U Schiene f r Festteil GHS Glash he Festteil Deckenmontage Schiebet r auf z B Mauerwerk auflaufend Nutzung der kompletten Durchgangsbreite...

Page 22: ...S LW 50 00 GA1 4 00 2 00 L nge U Schiene f r Festteil UF U track length for fixed glazing UF UF S 4 00 Durchgangsbreite DB MG verdeckt Walk through distance DB MG half covered DB L S GA1 Legende LH l...

Page 23: ...ite DB Walk through distance DB DB L S GA1 GA2 Legende LH lichte H he LW lichte Weite BH Bohrh he GH Glash he GB Glasbreite Schiebet r MG T rgriff L Laufschienenl nge GA1 Griffabstand 1 GA2 Griffabsta...

Page 24: ...stoppers into the track and roughly position them at the respective end of the track without covering a fixing hole Die Klemmadapter zwei St ck pro Meter und Einzugsd mpfer wie dargestellt in die Lau...

Page 25: ...l verwenden das f r den vorhandenen Untergrund geeignet ist Adjust the track and install it level and plumb to the wall or ceiling Note Only use fixing material which is suitable for the existing subs...

Page 26: ...ean U channel 20 x 20 x 2 mm and insert setting blocks 5 x 15 mm into u channel Zum Einsetzen des Festteils dieses leicht angeschr gt in den U Kanal der Laufschiene heben bis es unten ber die U Schien...

Page 27: ...the top of the panel Position each of the trolleys 45 mm from the edge of the glass It must be ensured that the clamping plate 4 is applied sideways to the trolley and level with the plastic sleeves...

Page 28: ...anziehen Anschlie end beide Schrauben eine Umdrehung nachziehen Important Clean running track before inserting door All trolleys are equipped with maintenance free bear ings and must not be greased Po...

Page 29: ...l sebolzen in den rechten gel sten Einzugsd mpfer wie dargestellt einschieben T re mit dem Einzugsd mpfer gegen den rechten Stopper schieben und die Befestigungsschrauben vom Einzugsd mpfer festziehen...

Page 30: ...g klemmen If necessary cut the t shaped pelmet to size and insert into the channel of the side panel in the walk through area Die Klemmadapter wie dargestellt an der Laufschiene verteilen und fixieren...

Page 31: ...tom part of the clamp adapter and clip on at the top Bei Verwendung der optionalen Abdeckkappen Abdeckkappen an der Laufschiene anbringen und festschrauben When using the optional end caps Mount end c...

Page 32: ...ingt durch Nickelsulfideinschl sse zu Br chen kommen Daher empfiehlt es sich Sicherheitsgl ser mit einer zus tzlichen Hei lagerung zu verwenden hierbei wird das Restrisiko f r Br che erheblich minimie...

Page 33: ...unseren Beschl gen nicht verwendet werden Die Beschl ge sind nicht f r die Verwendung in Schwimm Sauna und Soleb der geeignet To minimise the risk of injury comply with the following measures during i...

Page 34: ...d abzusperren und auszutauschen Der Kontakt zwischen Glas und Metall ist zu vermeiden dies umfasst auch die Wahl von Montagehilfen Verschmutzungen sollten von den Lauffl chen der Laufschiene regelm ig...

Page 35: ...35 DS032009 07 2021...

Page 36: ...sdr ckliche Genehmigung nicht gestattet Thetechnicalspecificationsareup to date Wereserve the right to make modifications with regard to design and styling which serve the purpose of technical improve...

Reviews: