background image

I. Descripción del Producto

 

1. Conector para Auriculares
2. Lente de Detección de Cámara
3. LED de la Señal del RF Débil
4. LED de la Señal del RF más Débil
5. LED de señal de RF Normal
6. LED de Señal de RF Fuerte / Vida de Batería 
7. Luz Indicadora Azul
8. Rueda de Sensibilidad
9. Interruptor de Modo
10. Entrada de Alimentación
11. Antena Extensible
12. LEDs de Láser
13. Botón de LED de Láser 

II. Qué hay en la Caja

-1 × Detector Anti-espía
-1 × AC110-240V al cargador DC5V
-1 × Auriculares

III. Detección de Radiofrecuencia

>> Antes de usar, asegúrese de que el detector esté completamente cargado.

3.1. Encienda el detector deslizando el Interruptor de Modo a la posición del modo 
de pitido         o la posición del modo de vibración         . La luz indicadora azul se 
iluminará.
3.2. Empuje hacia arriba la rueda de sensibilidad y extienda la antena a la más larga 
para ampliar el alcance de la búsqueda.
3.3. Si se detectan señales de RF, el detector comenzará a sonar o vibrar. Usted 
puede juzgar qué tan fuertes son estas señales RF por esos 4 LEDs de señal.
3.4. Empuje gradualmente la rueda de sensibilidad y acorte la antena para reducirla 
a la fuente de la señal de radio. Cuando esté más cerca de los objetos que emiten 
señales de RF, los 4 LED de señal se iluminarán.
3.5. Deslice el Interruptor de Modo a la posición OFF. La luz indicadora azul se apa-
gará.

IV. Detección de la Lente de Cámara

>> Antes de usar, asegúrese de que el detector esté completamente cargado.

4.1. Encienda el detector deslizando el Interruptor de Modo a la posición de modo 
de pitido             o la posición del modo de vibración          . La luz indicadora azul se 
encenderá.
4.2. Presione el Botón de LED de Láser una vez para encender los LEDs de láser y 
se permanecerán parpadeando. Presione el Botón de LED de Láser otra vez para 
apagar los LEDs de láser.
4.3. Mantenga presionado el Botón de LED de Láser. Cuanto más tiempo lo sosten-
ga, más rápido estos LEDs de láser parpadearán. Si continúa sosteniendo el tiempo 
suficiente, estos LEDs de láser volverán a parpadear a la velocidad inicial.
4.4. Mire a través de la lente y encontrará un punto rojo parpadeante donde la lente 
de la cámara se localiza.
4.5. Deslice el Interruptor de Modo a la posición OFF. La luz indicadora azul se apa-

gará.

V. Carga

5.1. Apague el detector y conéctelo a una fuente de alimentación de corriente alter-
na con el cargador DC5V incluido.
5.2. Tomará alrededor de 3 horas para obtener una carga completa.
5.3. El LED de batería baja parpadeará si el detector está agotando las baterías..

Summary of Contents for WBD200

Page 1: ...Camera Detection Lens 3 Weak RF Signal LED 4 Weakest RF Signal LED 5 Normal RF Signal LED 6 Strong RF Signal Battery Life LED 7 Blue Indicator Light 8 Sensitivity Wheel 9 Mode Switch 10 Power Input 1...

Page 2: ...EDs will be illuminated 3 5 Slide the Mode Switch to the OFF position The blue indicator light will be off IV Camera Lens Detection Before using please make sure that the detector is fully charged 4 1...

Page 3: ...included DC5V charger 5 2 It will take 3 hours or so to obtain a full charge 5 3 The low battery LED will blink if the detector is running low on batteries...

Page 4: ...kennungsobjektiv 3 Schwache HF Signal LED 4 Schwachste HF Signal LED 5 Normales HF Signal LED 6 Starke HF Signal Batterielebensdauer LED 7 Blaues Indikatorlicht 8 Empfindlichkeitsrad 9 Modusschalter 1...

Page 5: ...nd die Antenne verk rzen um sich auf die Quelle des Funksignals zu beschr nken Wenn am n chsten an die Objekte die HF Signale aussenden werden alle 4 Signal LEDs beleuchtet 3 5 Schieben Sie den Moduss...

Page 6: ...e den Modusschalter auf OFF Die blaue Kontrollleuchte leuchtet nicht V Aufladen 5 1 Schalten Sie den Detektor aus und schlie en Sie ihn mit dem mitgelieferten DC5V Ladeger t an eine Steckdose an 5 2 E...

Page 7: ...de cam ra 3 LED de Signal RF Faible 4 LED de Signal RF le plus Faible 5 LED de Signal RF Normale 6 LED RF forte dur e de vie de la batterie 7 Voyant bleu 8 Roue de sensibilit 9 Commutateur de mode 10...

Page 8: ...ux RF les 4 LED de signal seront allum es 3 5 Faites glisser le commutateur de mode sur la position OFF Le voyant bleu s teint IV D tection de lentille de cam ra Avant d utiliser assurez vous que le d...

Page 9: ...et connectez le une source d alimentation secteur avec le chargeur DC5V fourni 5 2 Il faudra environ 3 heures pour obtenir une charge compl te 5 3 Le voyant de la batterie faible clignote si le d tect...

Page 10: ...grafica di Rilevazione 3 LED Debole Segnale RF 4 LED Debole Segnale RF 5 LED Normale Segnale RF 6 Forte Durata Della Batteria del Segnale RF LED 7 Indicatore Light Blue 8 Ruota Sensibilit 9 Interrutto...

Page 11: ...no segnali RF sar illuminato tutte 4 LED di segnalazione 3 5 Far scorrere il selettore di modalit sulla posizione OFF La spia blu si spegne IV Detection Camera Lens Prima di utilizzare assicurarsi ch...

Page 12: ...levatore e collegarlo ad una presa di alimentazione CA con il cari catore DC5V inclusa 5 2 Ci vorranno 3 ore o gi di l per ottenere una carica completa 5 3 Il LED batteria scarica lampeggia se il rive...

Page 13: ...C mara 3 LED de la Se al del RF D bil 4 LED de la Se al del RF m s D bil 5 LED de se al de RF Normal 6 LED de Se al de RF Fuerte Vida de Bater a 7 Luz Indicadora Azul 8 Rueda de Sensibilidad 9 Interru...

Page 14: ...de RF los 4 LED de se al se iluminar n 3 5 Deslice el Interruptor de Modo a la posici n OFF La luz indicadora azul se apa gar IV Detecci n de la Lente de C mara Antes de usar aseg rese de que el dete...

Page 15: ...y con ctelo a una fuente de alimentaci n de corriente alter na con el cargador DC5V incluido 5 2 Tomar alrededor de 3 horas para obtener una carga completa 5 3 El LED de bater a baja parpadear si el...

Page 16: ...WBD200 I 1 2 3 RF LED 4 RF LED 5 RF LED 6 RF LED 7 8 9 10 11 12 LED 13 LED...

Page 17: ...II 1 1 AC110 240V DC5V 1 III 3 1 3 2 3 3 RF RF 4 LED 3 4 RF 4 LED 3 5 OFF IV 4 1 4 2 LED LED LED LED 4 3 LED LED LED 4 4 4 5 OFF V 5 1 DC5V AC...

Page 18: ...5 2 3 5 3 LED...

Reviews: