background image

WS-929A

 

Stazione di Saldatura

 

 

5

Seguridad 
 

1.  No utilizar el aparato cerca del agua. 

2.  Limpiar exclusivamente con un paño humedo. 
3.  No bloquear ninguno de los orificios de ventilación. Instalar como indicado por el fabricante. 

4.  No  instalar  cerca  de  fuentes de calor  tales  como calefactores,  estufas   o semejantes  (incluyendo  los 

amplificadores) que pueden producir calor. 

5.  No eliminar los equipos de seguridad de la toma polarizada o de la toma de tierra. Una toma polarizada 

es equipada de dos polos laminares, uno más amplio que el otro. Una toma equipada puesta a tierra es 
equipada de dos polos más un tercero para la conexión a tierra. El tercer polo es el más amplio, se trata 

de elementos dedicados a la seguridad. Cuando la toma en dotación no corresponde a el enchufe que 
se tiene que utilizar acudir a un electricista para la sustitución. 

6.  No  hay que  pisar  o  apretar el cable de alimentación,  en  particular en las cercanías de la  toma, de  los 

enchufes o de los cabos puestos en las cercanías del aparato.  

7.  Desconectar el aparato en caso de tormentas o al no utilizarse por períodos prolongados de tiempo. 

8.  Recurrir a personal cualificado para la asistencia. En caso de averías del aparato tales como averías del 

cable de alimentación o de la toma cuando estas entren en contacto con liquidos, lluvia o humedad; en 
caso de funcionamiento anómalo o cuando el aparato se haiga se requerirán posibles intervenciones 

9.  Al  finalizarse  de  cualquier  intervención  de  mantenimiento,  acudir  a  los técnicos  de  la  asistencia  para 

asegurarse que el aparato funcione en forma correcta. 

 

 
 

Sécurité 
 

1.  Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau. 

2.  Le nettoyer uniquement avec un chiffon humide. 

3.  Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. L’installer en suivant les indications du fabricant. 

4.  Ne pas l’installer pas à proximité des sources de chaleurs, tels que chauffages, poêles ou similaires (y 

compris les amplificateurs) pouvant produire de la chaleur. 

5.  Ne  pas  supprimer  les  dispositifs  de  sécurité  de  prise  polarisée  ou  de  la  prise  de  terre.  Une  prise 

polarisée est dotée de deux pôles lamellaires, un plus large que l’autre. Une prise équipée de mise à la 

terre  est dotée  de  trois  pôles dont  un  pour  la  terre.  Le  troisième  pôle,  le  plus  large,  est  un  élément 

destiné  à  la  sécurité.  Quand  la  prise  fournie  ne  correspond  pas  au  raccordement,  consulter  un 
électricien pour la remplacer. 

6.  Le câble d’alimentation  ne doit pas être piétiné ou trop serré, spécialement à proximité de la prise, des 

branchements ou de l’appareil. 

7.  Débrancher l’appareil en cas d’orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. 

8.  Pour l’assistance, s’adresser à un personnel qualifié. Certaines interventions sont nécessaires en cas de 

panne  de  l’appareil:  cordon  d’alimentation  ou  prise  endommagés,  contact  avec  des  liquides,  pluie  ou 

humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil. 

9.  A la fin de toute réparation, s’adresser aux techniciens de l’assistance pour être sûr que l’appareil 

fonctionne correctement. 

Summary of Contents for WS-929A

Page 1: ...Melchioni S p A WS 929A Stazione di Saldatura Soldering Station Unidad de soldadura Station de soudage Manuale d uso User s manual Manual de Empleo Manuel d utilisation ...

Page 2: ......

Page 3: ...e tension dangereuse non isolée à l intérieur de l appareil pouvant comporter un risque de décharge électrique Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l utilizzo e la manutenzione assistenza all interno del manuale che accompagna questo prodotto This symbol indicates important information for operation and maintenance servicing in the enclosed manual Este símbolo indica la p...

Page 4: ...ciutto L apparecchio non deve essere esposto a gocciolamento o immersione non appoggiare alcun oggetto che contenga liquidi quale vasi Safety 1 Do not use this apparatus near water 2 Clean only with a damp cloth 3 Do not block any of the ventilation openings Install in accordance with the manufacturer s instructions 4 Do not install near any heat sources such as radiators heat regieres stoves or o...

Page 5: ...bles intervenciones 9 Al finalizarse de cualquier intervención de mantenimiento acudir a los técnicos de la asistencia para asegurarse que el aparato funcione en forma correcta Sécurité 1 Ne pas utiliser l appareil à proximité de l eau 2 Le nettoyer uniquement avec un chiffon humide 3 Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation L installer en suivant les indications du fabricant 4 Ne pas l instal...

Page 6: ......

Page 7: ...tto informiamo il nostro spettabile utente di ciò che segue E vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di Raccolta RAEE Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche Autorizzato e predisposto dalla Pubblica Amministrazione E possibile consegnare ad un negoziante questa apparecchiatura per il suo smaltimento all atto del...

Page 8: ...ITALIANO WS 929A Stazione di Saldatura Melchioni S p A 2 Indice Schema delle parti 2 Descrizione 2 Temperatura operativa e Tabelle di corrispondenza 3 Manutenzione e Pulizia 4 ...

Page 9: ...le posteriore Usare solo fusibili da 1 A MGP 2 Indicatore di temperatura 3 Cavo al silicone termo resistente 4 Impugnatura 5 Manicotto 6 Riscaldatore con sensore 7 Punta 8 Cilindro zigrinato 9 Interruttore di accensione 10 Regolazione della temperatura 11 Spugna per la pulizia della punta 12 Supporto di metallo ...

Page 10: ...mmutazione meccanica L unità è dotata di un indicatore lineare a LED che indica con precisione la temperatura della punta Temperatura operativa La corretta temperatura è molto importante per ottenere una buona saldatura dei contatti Se essa è troppo bassa il saldante non sarà sufficientemente fluido con conseguenti saldature fredde Se la temperatura è troppo alta il flussante potrebbe bruciare imp...

Page 11: ...cie di bagnatura Manutenzione Sostituzione della punta e copertura Nota la sostituzione o la pulizia devono essere eseguite solo quando il metallo si trova a temperatura ambiente La sostituzione della punta avviene semplicemente svitando il cilindro zigrinato La stazione di saldatura deve essere spenta e lasciata raffreddare prima e durante tale operazione In caso contrario essa potrebbe danneggia...

Page 12: ......

Page 13: ...Melchioni S p A Index Parts 6 Description 7 Temperature and Tables 7 Maintenance and Cleaning 8 ...

Page 14: ...g Station 1 Fuse holder rear Use 1 A MGP fuse only 2 Temperature display 3 Heat resistant silicone cable 4 Handle 5 Collar 6 Heater w sensor 7 Tip 8 Knurled nut barrel assembly 9 Power switch 10 Temperature adjustment 11 Tip cleaning sponge 12 Iron holder ...

Page 15: ...ng mechanical switching circuits This unit incorporates a linear LED array readout which accurately indicates the temperature of the tip Working temperature Soldering at the correct temperature is very important to ensure perfect solder connection If the temperature is too low the solder will not flow correctly and will cause cold solder joints If the temperature is too high the flux will be burne...

Page 16: ...e Tip replacement or cleaning should be done when the iron is at room temperature The tip can be changed or replaced simply by unscrewing the knurled unit barrel assembly The station must be switched off and allowed to cool before and during this operation as damage may result if the system is left on without the tip inserted After removing tip blow out any oxide dust that may have formed in the t...

Reviews: