background image

 

Melchioni S.p.A.

 

 

ATTENZIONE

 – ATTENTION - CAUTION - ATENCIÓN

 

 

PERICOLO DI SCOSSE- NON APRIRE 

SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN 

DANGER D’ELECTROCUTION – NE PAS OUVRIR 

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR

 

Attenzione, per ridurre i rischi di scosse, non rimuovere il coperchio. 

All’interno non vi sono elementi destinati all’assistenza da parte dell’utente. 

Per l’assistenza, rivolgersi al personale qualificato. 

GB 

Caution, to reduce the risk of shock do not remove the cover. 

No user serviceable parts inside. 

Apply to a qualified technician for service. 

Atención, para reducir el riesgo de descarga, no retirar la tapa. 

No hay partes reparables por el usuario en el interior. 

Para  asistencia acudir a personal cualificado. 

Attention, pour réduire les risques de décharge électrique, ne pas enlever le couvercle. 

L’utilisateur n’y trouvera aucun élément pouvant lui être utile. 

Pour l’assistance, s’adresser à un personnel qualifié 

 

 

 

Questo  simbolo  indica  la  presenza  di  “tensione  pericolosa”  non  isolata 

all’interno dell'apparecchio, che può comportare un rischio di scossa. 

This symbol indicates a non-insulated "dangerous voltage" inside the appliance and a 

consequent shock hazard. 

Este  símbolo  indica  la  presencia  de  “voltaje  peligroso”  no  aislado,  situado  en  el 

interior del aparato, que puede provocar riesgo de descarga eléctrica. 

Ce symbole indique  la présence de “tension  dangereuse” non  isolée à  l’intérieur de 

l’appareil pouvant  comporter un risque de décharge électrique

 

 

 

 

Questo  simbolo  indica  la  presenza  di  importanti  istruzioni  per  l’utilizzo  e  la 
manutenzione  (assistenza),  all’interno  del  manuale  che  accompagna  questo 

prodotto. 

This  symbol  indicates  important  information  for  operation  and  maintenance 
(servicing) in the enclosed manual. 

Este  símbolo  indica  la  presencia  de  instrucciones  importantes  de  uso  y 

mantenimiento  (asistencia),  en  el  manual  de  instrucciones  que  acompaña  este 
producto. 

Ce  symbole  indique  la  présence  d’instructions  importantes  pour  l’utilisation  et 

l’entretien (assistance) contenues dans le manuel accompagnant ce produit.

 

 

PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA' 

TO REDUCE THE RISK OF SHOCK DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE 

PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  DESCARGA,  NO  EXPONER  EL  APARATO  A  LA  LLUVIA  NI  A  LA 

HUMEDAD. 

POUR  REDUIRE  LES  RISQUES  DE  DECHARGE  ELECTRIQUE,  NE  PAS  EXPOSER L’APPAREIL  A LA 
PLUIE OU A L’HUMIDITE

 

 

Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 

1999/5/CE 

 

This appliance is complying with the basic requirements and other relevant provisions required by directive 1999/5/CE. 

 
Este aparato  cumple  con  los  requisitos  esenciales  y con  las  demás  Disposiciones  pertinentes    establecidas  por  la 

directiva 1999/5/CE  
 

Cet  appareil est conforme aux  exigences essentielles  et aux autres  dispositions pertinentes établies  par la directive 

1999/5/CE

 

Summary of Contents for WS-929A

Page 1: ...Melchioni S p A WS 929A Stazione di Saldatura Soldering Station Unidad de soldadura Station de soudage Manuale d uso User s manual Manual de Empleo Manuel d utilisation ...

Page 2: ......

Page 3: ...e tension dangereuse non isolée à l intérieur de l appareil pouvant comporter un risque de décharge électrique Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l utilizzo e la manutenzione assistenza all interno del manuale che accompagna questo prodotto This symbol indicates important information for operation and maintenance servicing in the enclosed manual Este símbolo indica la p...

Page 4: ...ciutto L apparecchio non deve essere esposto a gocciolamento o immersione non appoggiare alcun oggetto che contenga liquidi quale vasi Safety 1 Do not use this apparatus near water 2 Clean only with a damp cloth 3 Do not block any of the ventilation openings Install in accordance with the manufacturer s instructions 4 Do not install near any heat sources such as radiators heat regieres stoves or o...

Page 5: ...bles intervenciones 9 Al finalizarse de cualquier intervención de mantenimiento acudir a los técnicos de la asistencia para asegurarse que el aparato funcione en forma correcta Sécurité 1 Ne pas utiliser l appareil à proximité de l eau 2 Le nettoyer uniquement avec un chiffon humide 3 Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation L installer en suivant les indications du fabricant 4 Ne pas l instal...

Page 6: ......

Page 7: ...tto informiamo il nostro spettabile utente di ciò che segue E vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di Raccolta RAEE Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche Autorizzato e predisposto dalla Pubblica Amministrazione E possibile consegnare ad un negoziante questa apparecchiatura per il suo smaltimento all atto del...

Page 8: ...ITALIANO WS 929A Stazione di Saldatura Melchioni S p A 2 Indice Schema delle parti 2 Descrizione 2 Temperatura operativa e Tabelle di corrispondenza 3 Manutenzione e Pulizia 4 ...

Page 9: ...le posteriore Usare solo fusibili da 1 A MGP 2 Indicatore di temperatura 3 Cavo al silicone termo resistente 4 Impugnatura 5 Manicotto 6 Riscaldatore con sensore 7 Punta 8 Cilindro zigrinato 9 Interruttore di accensione 10 Regolazione della temperatura 11 Spugna per la pulizia della punta 12 Supporto di metallo ...

Page 10: ...mmutazione meccanica L unità è dotata di un indicatore lineare a LED che indica con precisione la temperatura della punta Temperatura operativa La corretta temperatura è molto importante per ottenere una buona saldatura dei contatti Se essa è troppo bassa il saldante non sarà sufficientemente fluido con conseguenti saldature fredde Se la temperatura è troppo alta il flussante potrebbe bruciare imp...

Page 11: ...cie di bagnatura Manutenzione Sostituzione della punta e copertura Nota la sostituzione o la pulizia devono essere eseguite solo quando il metallo si trova a temperatura ambiente La sostituzione della punta avviene semplicemente svitando il cilindro zigrinato La stazione di saldatura deve essere spenta e lasciata raffreddare prima e durante tale operazione In caso contrario essa potrebbe danneggia...

Page 12: ......

Page 13: ...Melchioni S p A Index Parts 6 Description 7 Temperature and Tables 7 Maintenance and Cleaning 8 ...

Page 14: ...g Station 1 Fuse holder rear Use 1 A MGP fuse only 2 Temperature display 3 Heat resistant silicone cable 4 Handle 5 Collar 6 Heater w sensor 7 Tip 8 Knurled nut barrel assembly 9 Power switch 10 Temperature adjustment 11 Tip cleaning sponge 12 Iron holder ...

Page 15: ...ng mechanical switching circuits This unit incorporates a linear LED array readout which accurately indicates the temperature of the tip Working temperature Soldering at the correct temperature is very important to ensure perfect solder connection If the temperature is too low the solder will not flow correctly and will cause cold solder joints If the temperature is too high the flux will be burne...

Page 16: ...e Tip replacement or cleaning should be done when the iron is at room temperature The tip can be changed or replaced simply by unscrewing the knurled unit barrel assembly The station must be switched off and allowed to cool before and during this operation as damage may result if the system is left on without the tip inserted After removing tip blow out any oxide dust that may have formed in the t...

Reviews: