background image

Istruzioni di montaggio

Assembly instructions

Instructions de montage

Montageanleitungen

Instrucciones de ensamblaje

31

45

3,5

Click

Click

Fissare il binario 

superiore al 

mobile secondo la 

modalità scelta: 

1a, 1b, 1c, 1d.

Fix the upper rail 

to the wardrobe 

according to your 

choice: 1a, 1b, 1c, 

1d.

Fixer le rail supérieur 

au meuble selon le 

mode choise: 1a, 1b, 

1c, 1d.

Befestigen Sie die 

obere Schiene an den 

Schrank nach der 

gewählten Methode: 

1a, 1b, 1c, 1d.

Fijar la guía superior 

al mueble según 

vuestra elección: 1a, 

1b, 1c, 1d.

1d

10,5

54

21,5

41,5

Ø4

31

45

1a

1b

1c

Scegliere il tipo di binario superiore / Choose the type of upper rail / 

Choisissez le type de rail supérieur / Wählen Sie den Typ der oberen Schiene /

Elija el tipo de guía superior

4

Assembly instructions

Fix the upper rail to the wardrobe according to your choice: 1a or 1b

Screw Position 10.5mm and 
54mm in from carcase edge 
on under side of carcase

Screw Position 21.5mm and 63mm 
in from carcase edge on inside of carcase

Choose the type of upper rail

Summary of Contents for CINETTO VOLO

Page 1: ...CINETTO VOLO PS48 1 Assembly instructions...

Page 2: ...k of the O ring of the wheels ABBREVIATIONS W width WA door width L length LB rail length D depth H height I distance between centres T thickness S overlapping The pictures and descriptions this leafl...

Page 3: ...Cabinet Requirements Top Height Clearance Min 60mm Bottom Height Clearance Min 60mm Bottom Depth Clearance Min 75mm...

Page 4: ...chieste per le ante Working requests for the doors Usinage n cessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen f r die T ren Laboreo necesario para las puertas 25 17 4 7 5x11 0 0 5 25 25 10 7 7 5x11...

Page 5: ...rank nach der gew hlten Methode 1a 1b 1c 1d Fijar la gu a superior al mueble seg n vuestra elecci n 1a 1b 1c 1d 1d 10 5 54 21 5 41 5 4 31 45 1a 1b 1c Scegliere il tipo di binario superiore Choose the...

Page 6: ...3c 3d Fixer le rail inf rieur au meuble selon le mode choise 3a 3b 3c 3d Befestigen Sie die untere Schiene an den Schrank nach der gew hlten Methode 3a 3b 3c 3d Fijar la gu a inferior al mueble seg n...

Page 7: ...mento fermi superiori Positioning of the upper locks Positionnement des but es sup rieurs Positionierung der obere Aufschl ge Posicionamiento de los topes superiores No Softspace A B C Positioning of...

Page 8: ...rieure Positionierung der oberen Mittelsperre Posicionamiento del tope central superior 90 90 4 mm 4a Sistema di fissaggio dall alto Locking system from the top Syst me de fixation par le haut Befest...

Page 9: ...8 2 1 5a 4 mm...

Page 10: ...9 2 6a 4 mm 1...

Page 11: ...e attivatori Positioning of soft closing device and activators Sch mas de positionnement syst me amortissement et activateurs Schemen zur Positionierung des D mpfungssystems und der Aktivatoren Esque...

Page 12: ...iore centrale Positioning of the upper central lock Sch mas de positionnement de la but e centrale sup rieure Schemen zur Positionierung der oberen Mittelsperre Esquemas de colocaci n del tope central...

Page 13: ...of soft closing device and activators Sch mas de positionnement syst me amortissement et activateurs Schemen zur Positionierung des D mpfungssystems und der Aktivatoren Esquemas de colocaci n del sist...

Page 14: ...centrale e attivatore Positioning of central soft closing device and activator Sch mas de positionnement syst me amortissement centrale et activateur Schemen zur mittleren Positionierung des D mpfung...

Page 15: ...90 90 14...

Page 16: ...15 3 1 2 5b 4 mm...

Page 17: ...16 3 6b 4 mm 1 2...

Page 18: ...17 7 8 option 5 mm DISTANZIATORE PER ANTE DOORS SPACER ENTRETOISE POUR PORTES SPACER F R T REN ESPACIADOR PARA PUERTAS 22 43 22 mm 43 mm DOOR SPACER...

Page 19: ...R USABLE WITH 3 DOORS WARDROBE BUTOIR POUR UNE PORTE INT RIEUR GAUCHE UTILISER AVEC ARMOIRE 3 PORTES ANSCHLAG NUR F R DIE LINKE T R VERWENDET NUR F R DIE DREITURIGEN SCHRANK PARAGOLPE PARA LA PUERTA I...

Page 20: ...roppo in alto Door adjusted too high Porte r gl trop haut T r zu hoch eingestellt Puerta demasiado alto Anta regolata troppo in basso Door adjusted too low Porte r gl trop bas T r zu niedrig eingestel...

Page 21: ...tate the antiderailing device before remove the door SYST ME ANTI D RAILLEMENT Tourner l anti d raillement avant d enlever la porte ENTGLEISUNGSSCHUTZ SYSTEM Vor dem Entfernen der T r das Entgleisungs...

Page 22: ...3 m m 3 m m 3 mm 3 mm 3 m m 3 m m 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 4 mm 4 mm 13 14 21...

Page 23: ...den unteren Anschlag hinlegen Cerrar la puerta y co locar el tope inferior Aprire l anta e fis sare il fermo infe riore Open the door and fix the lower lock Ouvrier la porte et pla cer l arr t inf rie...

Page 24: ...mer la porte et pla cer l arr t sup rieur Die T r schlie en und den oberen Anschlag hinlegen Cerrar la puerta y co locar el tope superior Fissare il fermo su periore Fix the upper lock Fixer l arr t s...

Page 25: ...er la porte et pla cer l amortisseur Die T r schlie en und den D mpfer legen Cerrar la puerta e co locar el amortiguador Fissare l ammor tizzatore Fix the soft closing de vice Fixer l amortisseur Den...

Page 26: ...a forza di aggancio dei fermi superiori Adjust the force of clamping of the upper locks R gler la force d accrochage des fermetures sup rieures Die Einhakkraft der oberen Anschl ge einstellen Regule l...

Page 27: ...amortizaci n Sistema di ammortizzazione EASY LINE Soft closing EASY LINE device Syst me d amortissement EASY LINE EASY LINE D mpfungssystem Sistema de amortizaci n EASY LINE Sistema di ammortizzazion...

Reviews: