25
Spazio tra anta e pavimento
Space from the door and the fl oor
Espace entre la porte et le plancher
Raum zwischen Tür und Boden
El espacio entre la puerta y el piso
Sistema brevettato
Patented system
Système breveté
Patentiertes System
Sistema patentado
Chiave esagonale
Allen-key
Clé hexagonale
Sechskantenschlüssel
llave hexagonal
Regolazione verticale
Vertical adjustment
Ajustement vertical
Höhenverstellung
Regulación vertical
No
Softspace
Anta interna sinistra
Left internal door
Porte intérieure gauche
Interne linke Tür
Puerta interna izquierda
Verso apertura anta esterna centrale
Side opening of the central external door
Direction d’ouverture de la porte centrale extérieure
Öffnungsrichtung der zentralen Außentür
Dirección de apertura de la puerta exterior central
Senza sistema di ammortizzazione
Without soft-closing device
Sans système d’amortissement
Ohne Dämpfungssystem
Sin sistema de amortización
Sistema di ammortizzazione EASY-LINE
Soft-closing EASY-LINE device
Système d’amortissement EASY-LINE
EASY-LINE Dämpfungssystem
Sistema de amortización EASY-LINE
Sistema di ammortizzazione monodirezionale
One-way soft-closing device
Système d’amortissement monodirectionnel
Unidirektionales Dämpfungssystem
Sistema de amortización monodireccional
Sistema di ammortizzazione bidirezionale
Two-way soft-closing device
Système d’amortissement bidirectionnel
Bidirektionales Dämpfungssystem
Sistema de amortización bidireccional
Anta interna
Internal door
Porte intérieure
Interne Tür
Puerta interna
Anta esterna
External door
Porte extérieure
Externe Tür
Puerta externa
Icone
Icons
Icônes
Icons
Iconos
Italiano
Deutsch
English
Español
Français
Tutte le misure espresse in questo opuscolo
sono in millimetri.
ATTENZIONE
Non utilizzare spray ed oli anti frizione o
sblocca fi letti sui cuscinetti o sulle ruote con
O-ring dei pattini scorrevoli. Questo pro-
voca lo scioglimento dei grassi dei cusci-
netti rendendoli rumorosi oppure la rottura
dell’O-ring.
ABBREVIAZIONI
W larghezza
WA
larghezza anta
L lunghezza
LB
lunghezza binario
D profondità
H altezza
I interasse
T spessore
S sormonto
Le illustrazioni e le descrizioni di questo
opuscolo si intendono fornite a titolo indica-
tivo. L’azienda si riserva pertanto di appor-
tare, in qualsiasi momento e senza preav-
viso, quelle modifi che che ritenesse utili per
qualsiasi esigenza di carattere costruttivo e
commerciale.
Alle Maße in diesem Katalog sind in Milli-
metern.
ACHTUNG
Kein Spray, Schmiermittel oder Lösen-mittel
auf die Kugellager und Rollen mit O-Ring
der Laufwagen verwenden. Das kann die
Kugellager und die Rollen geräuschvoller
machen und kann den O-Ring Abriss verur-
sachen.
ABKÜRZUNGS
W Breite
WA Türbreite
L Länge
LB
Länge Schienen
D Tiefe
H Höhe
I
Abstand zwischen den Zentren
T Dicke
S Überlappung
Die Bilder und Beschreibungen dieses Pro-
spektes sind nur zur Information gegeben.
Die Firma kann, in jedem Moment, Änd-
erungen und Verbesserungen ohne Voran-
kündigung vornehmen.
All dimensions in this leafl et are stated in
millimeters.
WARNING
Do not use any anti-friction oil or grease or
thread-realese spray on ball bearing or on
wheels with O-ring, it can cause the mel-
ting of the inside ball bearing grease, ma-
king them noisy or causing the break of the
O-ring of the wheels.
ABBREVIATIONS
W width
WA
door width
L length
LB
rail length
D depth
H height
I
distance between centres
T thickness
S overlapping
The pictures and descriptions this leafl et con-
tains are supplied for information purposes.
The company reserves the right to introduce
those modifi cations it deems opportune for
any construction or commercial need at any
time and without advance notice.
Todas las dimensiones en este folleto se
expresan en milímetros.
ADVERTENCIA
No utilices spray y aceites anti-fricción so-
bre los cojinetes de bolas y sobre las ruedas
con O-ring de los patines. Esto puede pro-
vocar mayor rumorosidat de los cojines o la
rotura de los O-ring.
ABREVIACIONES
W anchura
WA
anchura de la puerta
L longitud
LB
longitud de la guía
D profundidad
H altura
I
distancia entre centros
T espesor
S superposición
Las imagines y las descripciones de este
folleto solo se fechas a titulo informativo.
La empresa puede aportar, en cualquier
momento y sin preaviso, las modifi caciones
que cree necesarias por exigencias técnicas
y comerciales.
Toutes les mesures indiquées dans cette bro-
chure sont en millimètres.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot-
tement ou pour débloquer les fi lets sur les
coussinets ou sur les roulettes avec bague
torique des patins coulissants. Ce qui ferait
fondre la graisse des roulements en les ren-
dant bruyants ou provoquerait la rupture de
la bague torique.
ABRÉVIATIONS
W largeur
WA
largeur de la porte
L longueur
LB
longueur de le rail
D profondeur
H hauteur
I entraxe
T épaisseur
S chevauchement
Les images et les descriptions de cette notice
ne sont fournies qu’à titre indicatif. Le fabri-
cant se réserve donc le droit d’apporter tou-
tes les modifi cations qu’il jugera utiles à des
fi ns techniques et commerciales à n’importe
quel moment et sans aucun préavis.
2
Icons
Space from the door and the floor
Without soft-closing device
Allen-key
One-way soft-closing device
Left internal door
Internal door
Vertical adjustment
Soft-closing EASY-LINE device
Patented system
Two-way soft-closing device
Sliding opening of the central external door
External door
Summary of Contents for CINETTO VOLO
Page 1: ...CINETTO VOLO PS48 1 Assembly instructions...
Page 9: ...8 2 1 5a 4 mm...
Page 10: ...9 2 6a 4 mm 1...
Page 15: ...90 90 14...
Page 16: ...15 3 1 2 5b 4 mm...
Page 17: ...16 3 6b 4 mm 1 2...
Page 22: ...3 m m 3 m m 3 mm 3 mm 3 m m 3 m m 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 4 mm 4 mm 13 14 21...