background image

Español

Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU4

23

5.4 Accesorios (opcional):

• Válvula de retorno en la salida de la perforación
• Protección contra marcha en seco: Interruptor de 

flotador o electrodo

• Aparato de conmutación WILO-ER (protección de 

motor y control de estado del agua)

• Cable del motor: como kit (incl. enchufe) o como 

género al metro (sin enchufe)

• Mangueras encogibles o manguitos de sellado 

(para la extensión del cable del motor)

• Aljibe y depósito de presión

6 Descripción y funcionamiento

6.1 Descripción de la bomba (fig. 4)  

Bomba sumergible totalmente inundable de varias 
etapas con rodetes radiales (tamaño 02.. y 04..) o 
semi-axiales (tamaño 08.. y 16..) con estructura 
articulada. La carcasa de presión, el tubo de la 
camisa, el revestimiento de las etapas y la alca-
chofa son de acero inoxidable. Válvula antirre-
torno montada en la parte superior de la bomba. 
Todas las piezas en contacto con el medio de 
impulsión son de materiales anticorrosión.
Motor monofásico o trifásico anticorrosión con 
bobinados aislados con laca en estator sellado 
herméticamente para arranque directo con coji-
netes autolubricados.
La refrigeración del motor se realiza a través de la 
transmisión de la pérdida calorífica al medio de 
impulsión por la cubierta exterior del motor.La 
velocidad mínima de circulación del medio de 
impulsión a través del motor es de 10 cm/seg.

7 Instalación y conexión eléctrica

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
Una instalación y conexión eléctrica incorrectas 
pueden representar un peligro de muerte. 

• ¡La instalación y la conexión eléctrica sólo debe-

rán ser realizadas por personal cualificado y de 
conformidad con las normas vigentes!

• ¡Deben tenerse en cuenta las normas para pre-

venir accidentes!

7.1 Instalación.

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales!
Peligro de daños por manejo inadecuado. Las 
perforaciones o estaciones de bombeo deberán 
realizarse y colocarse conforme a las reglas téc-
nicas vigentes generales.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales!
En el caso de una instalación en una perforación 
>4", en un aljibe en montaje horizontal, o en un 
pozo profundo >4", se deberá colocar obligato-
riamente una cubierta de caudal alrededor de la 
bomba y el motor para garantizar una refrigera-
ción suficiente del motor (fig. 5)

• El aflujo de agua en la perforación o pozo deberá 

ser suficiente para la potencia de impulsión de la 
bomba.

• La bomba desciende con ayuda de un polipasto 

con cadena y trípode, las bombas pesadas por 
medio de tornos de cable.

• La bomba nunca deberá funcionar en seco. Para 

ello se deberá asegurar que, incluso en periodos 
secos, el nivel del agua nunca esté por debajo del 
borde superior del grupo.

• Para garantizar una bajada segura de la bomba se 

deberá asegurar que el conducto tenga un diáme-
tro interior constante de 4".

• La bomba nunca se deberá bajar o subir por medio 

del cable eléctrico.

• La conexión eléctrica así como la extensión del 

cable del motor deberá ser realizada antes de la 
bajada de la bomba.

• La bomba deberá estar instalada como mínimo 

0,30 m sobre el suelo del pozo o de la perforación 
(fig. 4).

• La placa de características del sistema deberá 

estar colocada cerca de la perforación, para tener 
acceso a los datos técnicos del sistema.

• Antes de la bajada (y mientras se deposita en per-

foraciones profundas) deberá comprobarse la 
resistencia de aislamiento del motor y del cable 
(mín. 2 M 

:

).

• Para las series TWU 4 con caudal elevado es con-

veniente realizar una perforación de 6". 

• La bomba podrá ser aplicada por medio de una 

tubería fija o flexible con diámetro nominal 1¼" 
o 2", según el equipamiento de la bomba.

• Si se utilizan tuberías flexibles, la bomba deberá 

sujetarse con un cable de seguridad. Para ello se 
deberán utilizar las dos anillas de acero que se 
encuentran en la parte superior de la bomba.

• Se recomienda que la salida de la perforación esté 

provista de una válvula antirretorno adicional, así 
como de un dispositivo de bloqueo.

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales!
En caso de presión de agua elevada (>180 m de 
columna de agua) se deberá instalar directa-
mente en el escape de la bomba una válvula 
antirretorno. ¡La válvula antirretorno deberá 
estar diseñada para una presión de funciona-
miento de al menos 20 bar!

Pos.

Descripción de los componentes

1

Bomba Wilo-Sub TWU4" en el modelo de 
corriente trifásica

2

Medida de electrodo sumergible 

3

Electrodo sumergible de falta de agua

4

Nivel superior del electrodo sumergible 

5

Cable de conexión

6

Nivel dinámico (bomba en funcionamiento)

7

Nivel estático (bomba desconectada)

8

Caja de bornes ER (con protección contra mar-
cha en seco)

9

Conexión de suministro eléctrico

10

Conmutador de presión con manómetro

11

Aljibe y depósito de presión

12

Dispositivo de bloqueo

13

Válvula antirretorno

Summary of Contents for WILO-Sub TWU4-0211EM

Page 1: ...anleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento TR Montaj ve kullanma k lavuzu RUS Wilo Sub TWU 4 2 019 0...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 Z UW B a c b N d M 3 U V W d b c a Fig 4 Fig 5 0 30 1 00 m 1 6 7 5 4 3 2 8 9 10 11 12 13 Min 0 20...

Page 3: ...u und Betriebsanleitung 3 GB Installation and operating instructions 9 F Notice de montage et de mise en service 15 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 21 TR Montaj ve kullanma k lavuzu 27...

Page 4: ......

Page 5: ...Montage muss die entspre chende Qualifikation f r diese Arbeiten aufwei sen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung f r...

Page 6: ...ser mit groben Verunreinigungen wie Fasern oder brennbare Fl ssigkeiten sowie f r den Einsatz in explosionsgef hrdeten Bereichen Zur bestimmungsgem en Verwendung geh rt auch die Einhaltung dieser Anle...

Page 7: ...derleistung der Pumpe sein Die Pumpe wird mit Hilfe eines Flaschenzuges mit Kette und Dreifu schwere Pumpen mittels Seil winde herabgelassen DiePumpedarfniemalstrockenlaufen Dazumuss sichergestellt we...

Page 8: ...mm 4 x 6 mm 4 x 10 mm 4 x 16 mm EM EMSC 1 50 Hz 230 V 0 25 100 0 37 85 144 0 55 64 107 140 0 75 49 83 110 165 1 10 32 54 80 120 195 1 50 25 35 60 95 153 245 2 20 17 25 45 65 102 163 DM 3 50 Hz 400 V 0...

Page 9: ...t den Werten auf dem Typenschild vergleichen Niemals den f r den Motor zugelassenen Motor nennstrom In berschreiten siehe Typen schild Die Spannung bei laufendem Motor pr fen Zugelassene Toleranz 10 D...

Page 10: ...ontrollieren Der Motorschutzschalter wurde ausgel st Schutzschaltereinstellung der Ausl se stromst rke pr fen und diese mit dem auf genommenen Nennstrom vergleichen Pumpe startet zu oft Startvorg nge...

Page 11: ...attention to possible problems 2 2 Personnel qualifications The installation personnel must have the appro priate qualification for this work 2 3 Danger in the event of non observance of the safety i...

Page 12: ...duct also means following these instructions Any other use is not regarded as correct usage 5 Product information 5 1 Type key 5 3 Scope of delivery 5 3 1 Single pump variant Submersible pump with Sin...

Page 13: ...avy pumps The pump must never be allowed to run dry Therefore it must be ensured that even in dry periods the water level never drops below the top surface of the unit A constant inside pipe diameter...

Page 14: ...mm 4 x 4 mm 4 x 6 mm 4 x 10 mm 4 x 16 mm EM EMSC 1 50 Hz 230 V 0 25 100 0 37 85 144 0 55 64 107 140 0 75 49 83 110 165 1 10 32 54 80 120 195 1 50 25 35 60 95 153 245 2 20 17 25 45 65 102 163 DM 3 50...

Page 15: ...nt In permitted for the motor see name plate Check the voltage with the motor running Permitted tolerance 10 Vent the pressure port to avoid pressure surges when starting The slide valves on the press...

Page 16: ...switch setting of the trip current intensity and compare this with the nominal current absorbed Pump starts too frequently Reduce starting processes risk of overheat ing of the motor approx 1 min Pum...

Page 17: ...r aliser le montage 2 3 Dangers en cas de non observation des consignes La non observation des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installation Elle peut g...

Page 18: ...t Les pompes ne conviennent pas pour les eaux contenant des impuret s grossi res telles que fibres ou liquides combustibles de m me elles ne doivent pas tre utilis es dans des secteurs risque d explos...

Page 19: ...t du moteur afin de garantir un refroi dissement du moteur suffisant fig 5 L arriv e d eau dans le forage ou le puits doit tre suffisante par rapport au d bit de la pompe La descente de la pompe se fe...

Page 20: ...x 10 mm 4 x 16 mm EM EMSC Monophas 50 Hz 230 V 0 25 100 0 37 85 144 0 55 64 107 140 0 75 49 83 110 165 1 10 32 54 80 120 195 1 50 25 35 60 95 153 245 2 20 17 25 45 65 102 163 DM Triphas 50 Hz 400 V 0...

Page 21: ...chaque phase et la comparer avec les valeurs de la plaque signal tique Ne jamais d passer l intensit nominale du moteur In voir plaque signal tique V rifier la tension avec le moteur en marche Tol ran...

Page 22: ...tensit de d clen chement de la protection thermique et comparer cette intensit l intensit nomi nale La pompe d marre trop souvent R duire la mise en r gime du moteur risque de surchauffe du moteur env...

Page 23: ...rsonal de montaje deber estar debidamente cualificado para realizar las tareas asignadas 2 3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seg...

Page 24: ...uidos inflamables as como tampoco paralaaplicaci nen reasconriesgodeexplosi n La utilizaci n adecuada del producto incluye el cumplimiento de estas instrucciones Cualquier otro tipo de utilizaci n se...

Page 25: ...El aflujo de agua en la perforaci n o pozo deber ser suficiente para la potencia de impulsi n de la bomba La bomba desciende con ayuda de un polipasto con cadena y tr pode las bombas pesadas por medi...

Page 26: ...able kW 4 x 1 5 mm 4 x 2 5 mm 4 x 4 mm 4 x 6 mm 4 x 10 mm 4 x 16 mm EM EMSC 1 50 Hz 230 V 0 25 100 0 37 85 144 0 55 64 107 140 0 75 49 83 110 165 1 10 32 54 80 120 195 1 50 25 35 60 95 153 245 2 20 17...

Page 27: ...ente y com parar con los valores de la placa de caracter sticas No rebasar nunca la corriente nominal permitida paraelmotor In v aselaplacadecaracter sticas Comprobar la tensi n con el motor en marcha...

Page 28: ...rruptor de pro tecci n de la potencia de corriente de acti vaci nycompararlaconlacorrientenominal absorbida La bomba arranca con demasiada frecuencia Reducir los procesos de arranque peligro de sobrec...

Page 29: ...Emniyet tedbirlerinin al nmada durumlarda kar la lacak tehlike G venlik uyarilarinin g z ardi edilmesi kisiler ve pompa tesisat i in tehlikelere yol a abilir G ven lik uyarilarinin g z ardi edilmesi h...

Page 30: ...de ildir Kurallara uygun kullan m bu k lavuza ba l kal nmas n da kapsamaktad r Bunun d ndaki her t rl kullan m kural d olarak nitelendirilir 5 r n hakkinda bilgiler 5 1 Tip kodlamas 5 3 Teslimat kaps...

Page 31: ...ile su seviyesinin kesinlikle nitenin st k esinin alt na d memesi emniyete al nmal d r Pompan n serbest olarak a a b rak lmas n sa layabilmek i in de i meyen 4 lik bir boru i ap n n emniyete al nmas g...

Page 32: ...5 35 60 95 153 245 2 20 17 25 45 65 102 163 Trifaze ak m 3 50 Hz 400 V 0 37 570 0 55 380 610 0 75 282 470 740 1 10 204 340 540 1 50 156 260 420 530 2 20 102 170 290 400 600 3 00 79 132 230 320 490 3 7...

Page 33: ...kontrol edin M saade edilen tolerans 10 Ba latma s ras nda bas n darbelerini nlemek i in bas n a zl n n havas n bo alt n Boru hatt n n havas n n bo alt labilmesi i in bas n taraf ndaki s rg ler i leti...

Page 34: ...edin Motor koruma alteri devreye al nd Voltaj g c n n devreye al nmas na ili kin koruma alteri ayar n kontrol edin ve al nan nominal voltaj ile kar la t r n Pompa ok s k ba lat l yor Ba latma i lemle...

Page 35: ...Wilo Sub TWU4 33 1 2 X _ 2 1 J X _ X _ X J J X J X X J X J X X X _ 2 2 2 3 _ _ _ _ 2 4 J _ 2 5 X 2 6 J 2 7 4...

Page 36: ...X J J X J 8 C 4 J Wilo Sub TWU4 _ _ J X X X X X X 5 5 1 5 3 5 3 1 X EMSC 1 5 2 5 4 VDE KTW 4 x 1 5 WILO Sub TWU4 0211EM TWU _ 4 X 4 DN100 X 96 X 98 02 _ 11 EM EM 230 50 EMSC 230 50 DM 400 50 5 2 X 50...

Page 37: ...lug Pump Wilo Fluid Control Wilo 30 30 _ 5 4 X J WILO ER 6 6 1 4 02 04 08 16 10 7 X J X X X J J X J J J 7 1 J X J X X X X J X J X X 4 J 4 J J X J X 5 X _ X X 4 _ _ 0 30 4 1 _ Wilo Sub TWU4 DM 2 3 4 5...

Page 38: ...55 64 107 140 0 75 49 83 110 165 1 10 32 54 80 120 195 1 50 25 35 60 95 153 245 2 20 17 25 45 65 102 163 DM 50 400 0 37 570 0 55 380 610 0 75 282 470 740 1 10 204 340 540 1 50 156 260 420 530 2 20 10...

Page 39: ...0 55 4 3 20 0 75 5 3 30 1 10 7 8 40 1 50 9 9 50 2 20 14 9 75 230 50 EMSC 2 J 230 0 37 3 7 48 0 55 5 7 65 0 75 6 9 95 1 10 8 9 104 10 1 50 11 1 189 20 2 20 15 9 270 35 400 50 DM 3 J 0 37 1 3 0 55 1 7 0...

Page 40: ...38 WILO AG 01 2008 _ _ 55 C 9 X X J J J X J X X J X J X J X J J _ 10 _ J J J X J Wilo 11 X Wilo X _ _ _ 1 _ 0 20 _ DM _ _...

Page 41: ...directive Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage directive Direction basse tension und entsprechender nationaler Gesetzgebung and with the relevant national legislation et aux l gislations n...

Page 42: ...EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EG EG Lavspenningsdirektiv 2006 95 EG Anvendte harmoniserte standarder s rlig 1 FIN CE standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme t ten ett t m laite vastaa seu...

Page 43: ...Budapest T 36 23 889500 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo Milano T 39 25538351 wilo italia wilo it Kaza...

Page 44: ...rie WILO AG Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund T 0231 4102 7900 T 01805 W I L O K D 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102 7126 Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereits...

Reviews: