background image

Ελληνικα

42

Wilo AG 10/2005

∆ιακόψτε

 

την

 

παροχή

 

του

 

ηλεκτρικού

 

ρεύ

µ

ατος

 

σε

 

όλη

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

αποκλείστε

 

από

 

τυχαία

 

επαναλειτουργία

 

του

.

• K

λείστε

 

τις

 

αποφρακτικές

 

βάνες

 µ

προστά

 

και

 

πίσω

 

από

 

την

 

αντλία

.

Ανοίξτε

 

τη

 

βίδα

 

εξαέρωσης

 (

θέση

 2.1) 

ώστε

 

να

 

αποσυ

µ

πιεσθεί

 

η

 

αντλία

.

Κίνδυνος

 

εγκαύ

µ

ατος

 !

σε

 

περίπτωση

 

καυτού

 

υλικού

 

κυκλοφορίας

Αποσυνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

του

 

κινητήρα

Ξεβιδώστε

 

τις

 

βίδες

 

στη

 

φλάντζα

 

του

 

κινητήρα

 

που

 

τον

 

συγκρατούν

 (

θέση

 4) 

και

 

βγάλτε

 µ

ε

 

το

 

κατάλληλο

 

εργαλείο

 

τον

 

κινητήρα

 µ

ε

 

τη

 

πτερωτή

 

και

 

τον

 

άξονα

 µ

ε

 

τη

 

στεγανοποίησή

 

του

.

Τοποθετήστε

 

προσεκτικά

 

καινούργιο

 

κινητήρα

 µ

ε

 

πτερωτή

 

και

 

τον

 

άξονα

 µ

ε

 

τη

 

στεγανοποίησή

 

του

 

στο

 

κέλυφος

 

της

 

αντλίας

 

και

 

βιδώστε

.

Συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

του

 

κινητήρα

.

7.3

Ροπές

 

εφελκυσ

µ

ού

 

βιδών

Προσέξτε

 

τις

 

προδιαγεγρα

µµ

ένες

  

ροπές

 

βιδών

 (

βλέπε

 7.3)

Στερέωση

 

βιδών

Ροπή

 

εφελκυσ

µ

ού

 

βιδών

 

Nm 

±

 10%

Οδηγίες

Πτερωτή

 – 

άξονας

M 10

M12

30
60

Κέλυφος

 – 

Φλάντζα

 

κινητήρα

M16

100

Βιδώστε

 

ο

µ

οιό

µ

ορφα

 

(

συ

µµ

ετρικά

µ

ε

 

άλεν

ΠΡΟΣΟΧΗ

 !

Summary of Contents for VeroLine-IPL

Page 1: ...e instalación y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας N Montasje og bruksanvisning H Beépítési és üzemeltetési utasítás PL Instrukcja montażu i obsługi RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo VeroLine IPL 3 7 5 kW Wilo VeroTwin DPL 3 7 5 kW 2 063 315 2005 10 05 WILO ...

Page 2: ...Fig 1 IPL Fig 1 IPL ⱕ 7 5 kW Fig 2 DPL Fig 3 3a 3b 3c ...

Page 3: ...Fig 4 IPL Fig 5 DPL ...

Page 4: ...se en service 16 E Instrucciones de instalación y funcionamento 23 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 30 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 37 N Montasje og bruksanvisning 45 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 51 PL Instrukcja montażu i obsługi 58 RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации 65 ...

Page 5: ...ie unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführten allgemeinen Sicherheits hinweise zu beachten sondern auch die unter den folgenden Hauptpunkten eingefügten speziellen Sicherheitshinweise 2 1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können sind mit dem allgemein...

Page 6: ...erstellung Veränderungen der Pumpe Anlage sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig Originaler satzteile dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung für die daraus entstehenden Folgen auf 2 7 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe Anlage ist nur bei bestimmungsmäßiger Ver wendung entsprechend Abschnitt 1 der Betrieb sanleitung gewä...

Page 7: ...Gesamt gewicht der Pumpe siehe Katalog Datenblatt anzubringen woran bei Wartung oder Reparatur der Pumpe Hebezeug oder ähnliche Hilfsmittel angeschlagen werden können Die Pumpe ist mittels zugelassener Lastaufnah memittel zu heben siehe Absatz 3 Axialer Mindestabstand zwischen einer Wand und der Lüfterhaube des Motors Freies Ausbaumaß von min 200 mm Ø der Lüfterhaube Absperreinrichtungen sind grun...

Page 8: ...ltleiter fühlern ausgestattet Kaltleiterfühler am Kaltlei terauslösegerät anschließen Der Netzanschluss an das Klemmenbrett ist abhängig von der Motorleistung P2 von der Netz spannung und von der Einschaltart Die erforderli che Schaltung der Verbindungsbrücken im KlemmenkastenistfolgenderTabelleundBild3zu entnehmen Bei Anschluss von automatisch arbeitenden Schaltgeräten die entsprechende Einbau un...

Page 9: ...1 21 von der Welle abzie hen Pass Sitzflächen der Welle sorgfältig säubern Gegenring der Gleitringdichtung mit Dichtman schette aus dem Laternenflansch sowie den O Ring Pos 1 14 entfernen und die Dichtungssitze säubern Neuen Gegenring der Gleitringdichtung mit Dicht manschette in den Dichtungssitz des Laternen flansches eindrücken Als Schmiermittel kann handelsübliches Geschirrspülmittel verwendet...

Page 10: ...torschutzschalter auf den richtigen Nennstrom des Typenschildes einstel len Motorschutzschalter durch zu hohe Umgebungstemperatur beeinflusst Motorschutzschalter versetzen oder durch Wärmeisolierung schützen Kaltleiterauslösegerät hat ausgelöst Motor und Lüfterhaube auf Verunreini gungen prüfen und ggfs säubern Umgebungstemperaturprüfenundggfs durch Zwangsbelüftung Umgebungs temperatur ⱕ 40 C sich...

Page 11: ...ube 3 Pumpengehäuse komplett mit 1 14 O Ring 3 1 Pumpengehäuse IPL DPL 3 2 Stopfen für Druckmessanschlüsse 3 3 Umschaltklappe ⱕ DN 80 nur DPL Pumpen 3 4 Umschaltklappe ⱖ DN 100 nur DPL Pumpen 4 Befestigungsschrauben für Motorflansch Pumpengehäuse Auch im Austausch Satz Motor Bei Ersatzteilbestellungen bitte o g Ersatzteil nummern und bezeichnungen sowie sämtliche Daten des Pumpen und Motortypensch...

Page 12: ...ically marked under the ensuing head ers 2 1 Symbols marking safety reference in these instructions Safety precautions in these operating instructions which if not followed could cause personal injury are indicated by the symbol Safety precautions warning of danger due to electricity are indicated by the symbol The following symbol is used to indicate that by ignoring the relevant safety instructi...

Page 13: ...ese instructions Limitsstated in catalogue data sheet must not be exceeded under any circumstances 3 Transport and intermediate storage The lifting gear has to be fitted on the pumpflanges and perhaps on the outer diameter of the motor Attention the lifting gear has to be fixed against slide slip The lifting eyebolts on the motor are only sui table for fixing the position of the lifting gear The l...

Page 14: ... of stress from the pipework The pipes must be attached in such way that the pump does not bear the weight of the pipes The venting valve always must face upwards Fig 4 5 pos 2 1 When pumps are used in airconditioning cooling systems it is possible to drain off the condensa tion of the lantern through drilled holes Any mounting position except motor down wards is allowed The mounting position with...

Page 15: ...s e g L1 and L2 Y Starting At the motor terminals change winding start and end terminal connections respectively of 2 windings e g V1 with V2 and W1 with W2 Ensure a minimum flow of about or higher than 10 of the maximum flow of the pump Check that the current input does not exceed the valve indicated on the motor data plate Risk of burning frostbitten if the pump is touched Depending on the opera...

Page 16: ...llerandshaftsealby means of suitable lifting gear and secure the motorflange connection with bolts Rewire power leads to motor terminals 7 2 Motor Increasing bearing noise and undue vibrations indicate a worn bearing The bearing or the com plete motor then needs replacing Exchange of the motor Fig 4 5 Switch off power supply and secure against unau thorized switching Close isolating valves at both...

Page 17: ...uses change defect fuses Faulty motor call service Tripped overload relay throttle hydraulic flow rate down to nominal at discharge side of pump Incorrectly set trip relay reset thermal overloads to name plate FLC value Thermal overload are influenced by excessive ambient temperature reposition overload relay or protect by thermal insulation Tripped PTC relay check motor and fan cover for dirt dus...

Page 18: ...entivement par le monteur et l utilisateur et ce impérativement avant le mon tage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instruc tions générales de cette section mais aussi les prescriptions spécifiques abordées dans les points suivants 2 1 Signalisation des consignes de la notice Les consignes de sécurité contenues dans cette notice qui en cas de non observation peuvent IP...

Page 19: ...t à l arrêt 2 6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées Toute modification de la pompe ou de l installa tion ne peut être effectuée que moyennant l autorisation préalable du fabricant Les pièces de rechange originales garantissent la sécurité L uti lisationd autrespiècespeutdégagernotresociété de toute responsabilité 2 7 Modes d utilisation non autorisés La fiabilit...

Page 20: ... portée adéquate Poids total de la pompe voir catalogue fiche technique afin de pouvoir pour l entretien ou une réparation accrocher la pompe à un engin de levage ou à un autre dispositif similaire La pompe doit être levée au moyen de systèmes de levage autorisés voir paragraphe 3 Distance axiale minimale entre un mur et la bague de ventilateur du moteur Dimension libre après installation de mini ...

Page 21: ...rage direct Si l interrupteur de protection moteur est connecté en phase avec l alimentation moteur U1 V1 W1 ou U2 V2 W2 il doit être réglé sur la valeur 0 58 le courant nominal du moteur Dans la version spéciale le moteur est équipé de thermistances Raccorder les thermistances à l appareil de déclenchement des sondes Le raccordement au réseau au niveau de la tab lette à bornes dépend de la puissa...

Page 22: ...re Liquides refoulés Débrancher le moteur au cas où les câbles de démontage de celui ci seraient trop courts Dévisser les vis de fixation du moteur Pos 4 sur la bride du moteur et retirer ce dernier de la pompe à l aide d un engin de levage approprié Desserrer l écrou de fixation de la roue Pos 1 11 ôter la rondelle se trouvant dessous Pos 1 12 et enlever de la roue Pos 1 13 de l arbre de la pompe...

Page 23: ...er le débit nominal côté refoule ment Relais de protection mal réglé Ajuster l intensité nominale comme indi qué sur la plaque signalétique Le relais de protection moteur subit l influence de températures ambiantes trop élevées Remplacer l interrupteur de protection moteur ou installer un système d isola tion thermique La protection thermique s est déclen chée Vérifier si des impuretés se trouvent...

Page 24: ...omplet avec 1 14 Joint torique 3 1 Corps de pompe IPL DPL 3 2 Bouchon pour prise de pression 3 3 Clapet directionnel DN 80 pompes DPL uniquement 3 4 Clapet directionnel Š DN 100 pompes DPL uniquement 4 Vis de fixation pour bride du moteur corps de pompe également inclus dans le kit moteur A la commande des pièces détachées prière d indiquer les numéros et désignations des pièces en question ainsi ...

Page 25: ...la instalación y de la puesta en marcha Por ello es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instruccionesantes depasar al montaje yla puesta en marcha Además de la información general contenida en este apartado también deben tenerse en cuenta las advertencias específicas que se exponen en los apartados siguientes 2 1 Señalización de las advertencias Las advertencias que en ...

Page 26: ...stos no autorizados Cualquier modificación que se pretenda efectuar en la bomba o instalación requiere la previa auto rización del fabricante Los repuestos originales garantizan una mayor seguridad El fabricante del equipoqueda eximidodetoda responsabilidadpor los daños ocasionados por repuestos o accesorios no autorizados 2 7 Aplicaciones no autorizadas Un funcionamiento seguro del cuadro sólo se...

Page 27: ...bomba véase catálogo ficha técnica para que se pueda enganchar un equipo elevador u otro dispositivo similar para las operaciones de reparación o de mantenimiento de la bomba La bomba debe alzarse mediante un dispositivo elevador autorizado véase párrafo 3 Distancia axial mínima entre una pared y la tapa del ventilador del motor dimensión de desmon taje mínima de 200 mm Ø de la tapa del ventila do...

Page 28: ...uede estar equipado con un termistor PTC Conecte el PTC a un relé de disparo La conexión a la red en la regleta de bornes se rea liza en función de la potencia del motor P2 de la tensión de la red y del tipo de conexión La confi guración necesaria de los puentes en los bornes se detalla en la siguiente tabla y en la fig 3 Para la conexión de los cuadros de control bom bas dobles véase las instrucc...

Page 29: ...uerca de fijación del rodete pos 1 11 quite la arandela subyacente pos 1 12 y saque el rodete pos 1 13 del eje de la bomba Retire el cierre mecánico pos 1 21 del eje Limpie cuidadosamente las superficies de con tacto y asiento del eje Retire el anillo fijo del cierre mecánico con su funda de obturación de la brida del motor así como la junta tórica pos 1 14 y limpie las superficies de asiento Colo...

Page 30: ...ra ambiente elevada Desplace el guardamotor o protéjalo contra el calor Disparo del termistor PTC en el bobinado del motor Compruebe el motor y la tapa del venti lador por eventuales impurezas y límpie los en caso necesario Compruebe la temperatura ambiente y si fuera necesa rio garantice una temp ambiente de 40 º C mediante ventilación forzada La bomba funciona con escasa potencia Sentido de giro...

Page 31: ...L 3 2 Tapones para las conexiones del manómetro 3 3 Clapeta DN 80 sólo bombas DPL 3 4 Clapeta DN 100 sólo bombas DPL 4 Tornillos de fijación para la brida del motor carcasa de la bomba también en el juego de repuesto del motor Al pedir piezas de repuesto indique los números de referencia y la descripción de las piezas de repuesto arriba mencionadas junto con todos los datos que figuran en la placa...

Page 32: ... sia dall utente finale Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in gene rale rispettare tutti i punti specificamente e spe cialmente contrassegnati 2 1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni In questo manuale sono inserite informazioni e prescrizioni contrassegnate con simboli Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrassegnate col simbolo di attenzione peri colo possono essere...

Page 33: ...o e qualificato e che abbia letto attentamente le pre senti istruzioni Tutti i lavori sulle apparecchiature e macchine vanno eseguiti in condizione di riposo 2 6 Modifiche e parti di ricambio Qualsiasi modifica alle apparecchiature macchine o impianti deve essere preventivamente concor data e autorizzata dal costruttore Le parti di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal costruttore son...

Page 34: ...ncio con portata appropriata peso totale della pompa vedere catalogo foglio dati tecnici in modo da consentire durante le opera zioni di manutenzione e o sostituzione di attac care un mezzo di sollevamento a detto gancio per smontare la pompa Sollevare la pompa utilizzando attrezzature di sollevamento conformi alle norme vedere capi tolo 3 Distanzaassialeminimatraunaparete e coperchio ventola di r...

Page 35: ...chio di sgancio Il tipo d allacciamento alla rete e la disposizione dei ponticelli sulla morsettiera del motore dipende dalla potenza del motore P2 dalla tensione di rete e dal tipo d avviamento desiderato Il collega mentoelacorrettadisposizione dei ponticellisulla morsettiera si desumono dalla tabella figura 3 Per il collegamento delle apparecchiature auto matiche di regolazione delle prestazioni...

Page 36: ...amente le superfici di contatto alloggiamento albero Rimuovere l anello fisso a la controfaccia della tenuta meccanica dalla lanterna assieme all O Ring posizione 1 14 e pulire accuratamente la sede della tenuta meccanica Inserire l anello fisso nuovo con la controfaccia della tenuta meccanica nella sede della lanterna Per lubrificazione le parti usare del sapone liquido Utilizzare un O Ring nuovo...

Page 37: ...el motore o proteggerlo con isolante ter mico È intervenuto l apparecchio di sgancio del sensore termico termistore Verificare e rimuovere eventuali accu muli di polvere sporcizia dal motore e dal coperchio della ventola verificare la temperatura ambiente e se necessario assicurare una temperatura ambiente ⱕ 40 C mediante ventilazione forzata La pompa funziona con prestazione ridotta Direzione di ...

Page 38: ...a completo di 1 14 anello O Ring 3 1 Corpo pompa IPL DPL 3 2 Grani di chiusura prese per manometri 3 3 Valvola di commutazione ⱕ DN 80 solo per pompe DPL 3 4 Valvola di commutazione ⱖ DN 100 solo per pompe DPL 4 Viti di fissaggio flangia motore corpo pompa presenti anche nel kit di ricambio motore In caso d ordinativo di parti di ricambio si prega fornire il numero della parte di ricambio e allega...

Page 39: ...ς οποίες πρέπει να δοθεί προσοχή Γι αυτό το λόγο πρέπει να διαβάζονται από εκείνον που θα κάνει τη συναρµολόγηση ή τον υπεύθυνο πριν από τη συναρµολόγηση ή τη θέση σε λειτουργία εν πρέπει να προσέξουµε µόνο τις γενικές υποδείξεις ασφάλειας αυτής της παραγράφου αλλά και τις ειδικές υποδείξεις ασφάλειας που αναγράφονται στις παρακάτω παραγράφους IPL DPL 3 7 5 kW IPL IPL αντλία Inline DPL DPL ίδυµη α...

Page 40: ...2 5 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες ελέγχου και συναρµολόγησης Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι εργασίες ελέγχου και συναρµολόγησης να πραγµατοποιούνται από εξουσιοδοτηµένο και εξειδικευµένο προσωπικό το οποίο γνωρίζει οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας Εννοείται ότι όλες οι εργασίες στην εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιούνται όταν η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας 2 6 Αυθαίρετες ...

Page 41: ...ισµένο αισθητήριο θερµοκρασίας περιέλιξης για τοποθέτηση σε πίνακα ηλεκτρικών συνδέσεων IPL και DPL Τρεις κονσόλες µε υλικά στερέωσης για τοποθέτηση σε βάθρο δαπέδου DPL Τυφλή φλάντζα για εργασίες αποκατάστασης 5 Τοποθέτηση Εγκατάσταση 5 1 Συναρµολόγηση Η αντλία πρέπει να εγκατασταθεί αφού διεκπεραιωθούν όλες οι εργασίες συγκόλλησης και µετά το απαιτούµενο ξέπλυµα της εγκατάστασης Ακάθαρτες σωληνώ...

Page 42: ... συνδέσεων βλέπε εικόνα 3 Ο κινητήρας της αντλίας πρέπει να προστατευθεί έναντι υπερφόρτισης µε διακόπτη προστασίας κινητήρα ή µέσω συσκευής διακοπής λειτουργίας αισθητηρίου θερµοκρασίας στην περιέλιξη Ρύθµιση του διακόπτη προστασίας κινητήρα Κατευθείαν εκκίνηση Ρύθµιση στο ονοµαστικό ρεύµα του κινητήρα σύµφωνα µε τις οδηγίες της πινακίδας του κινητήρα Εκκίνηση Υ Εάν ο διακόπτης προστασίας είναι σ...

Page 43: ...η Απαιτείται όµως ένας οπτικός έλεγχος σε τακτικά χρονικά διαστήµατα Σε σαφώς διαπιστωµένη διαρροή υγρού πρέπει να αλλαχθεί ο δακτύλιος στεγανότητας Η Wilo διαθέτει ένα σετ ανταλλακτικών το οποίο περιέχει όλα τα απαιτούµενα εξαρτήµατα σε περίπτωση αλλαγής των Αλλαγή του σετ στεγανότητας εικόνα 4 5 ιακόψτε την παροχή του ηλεκτρικού ρεύµατος και αποκλείστε από τυχαία επαναλειτουργία του Kλείστε τις ...

Page 44: ...ιδώστε τις βίδες στη φλάντζα του κινητήρα που τον συγκρατούν θέση 4 και βγάλτε µε το κατάλληλο εργαλείο τον κινητήρα µε τη πτερωτή και τον άξονα µε τη στεγανοποίησή του Τοποθετήστε προσεκτικά καινούργιο κινητήρα µε πτερωτή και τον άξονα µε τη στεγανοποίησή του στο κέλυφος της αντλίας και βιδώστε Συνδέστε το καλώδιο του κινητήρα 7 3 Ροπές εφελκυσµού βιδών Προσέξτε τις προδιαγεγραµµένες ροπές βιδών ...

Page 45: ...ρµικό προστασίας έχει επηρεασθεί από υψηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος Μεταθέστε το θερµικό προστασίας ή µονώστε το ιακοπή λειτουργίας από το αισθητήριο θερµοκρασίας περιέλιξης Ελέγξτε τον κινητήρα και το κάλυµµα αερισµού του κινητήρα από ακαθαρσίες και ενδεχοµένως καθαρίστε τα Μετρείστε τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος και εάν απαιτείται εξασφαλίστε µια θερµοκρασία χώρου ⱕ 40 C µε τεχνητό αερισµό Η...

Page 46: ...ακτύλιος στεγανότητας Ο 3 1 Κέλυφος IPL DPL 3 2 Tάπα για σύνδεση µετρητή πίεσης 3 3 ιάφραγµα ρύθµισης παροχής κλαπέτο DN 80 µόνο για αντλίες DPL 3 4 ιάφραγµα ρύθµισης παροχής DN 100 µόνο για αντλίες DPL 4 Βίδες σταθεροποίησης για τη φλάντζα του κινητήρα κέλυφος επίσης για σετ αλλαγής κινητήρα Σε παραγγελία ανταλλακτικών πρέπει να δίδονται τα νούµερα των ανταλλακτικών όπως περιγράφονται παραπάνω κα...

Page 47: ...e 98 37 EG EC Machinery directive Directives CEE relatives aux machines Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 89 336 EWG Elektromagnetic compatability directive i d F as amended avec les amendements suivants Compatibilité électromagnétique directive 91 263 EWG 92 31 EWG 93 68 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Low voltage directive i d F as amended avec les amendements suivants Direct...

Page 48: ...n 91 263 EWG 92 31 EWG 93 68 EWG Matalajännite direktiivit 73 23 EWG seuraavin täsmennyksin 93 68 EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit erityisesti 1 DK EF overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser EU maskindirektiver 98 37 EG Elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG følgende 91 263 EWG 92 31 EWG 93 68 EWG Lavvolts dire...

Page 49: ...rv F 36 1 4677089 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 F 353 61 229017 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo Milano T 39 02 5538351 F 39 02 55303374 wilo italia wilo it Kazakhstan TOO WILO Central Asia 480100 Almaty T 7 3272 507333 F 7 3272 507332 info wilo kz Korea WILO Industries Ltd 137 818 Seoul T 82 2 34716600 F 82 2 34710232 wilo wilo co...

Page 50: ...Versand Verkaufspreise Abwicklung Ihrer Aufträge Ersatzteilbestellungen mit 24 Stunden Lieferzeit für alle gängigen Ersatzteile Versand von Informationsmaterial T 01805 R U F W I L O 7 8 3 9 4 5 6 F 0231 4102 7666 Werktags erreichbar von 7 18 Uhr Wilo Kundendienst WILO AG Wilo Service Center Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kundendienststeuerung Wartung und Inbetriebnahme Werksreparaturen Ersa...

Reviews: