13
utilisation
du
frein
/
using
the
brake
/
verwendung
der
bremse
Libérer le frein
Unlock the brake
Bremse lösen
Enclencher le frein
Engage the brake
Bremse einlegen
utilisation
du
siege
/
using
the
seat
/
verwendung
des
sitzes
1. Pour fixer le siège au châssis, maintenir le siège et insérer ses dispositifs de fixation dans
les fentes situées sur les deux côtés du châssis. Il est également possible de fixer le siège dos à la
route, face pousseur.
2. Pour retirer le siège du châssis, appuyer simultanément sur les deux boutons (1) situés au-dessus
des fentes de fixation et soulever le siège (2).
3. Pour inverser la position du siège, le fonctionnement est le même que les instructions 1 et 2.
1. To fasten the seat to the frame, hold the seat and insert its fastening devices in the slots located
on both sides of the frame. You can fit the seat on frame in 2 different ways
2. To take the seat off the frame, simultaneously press the two buttons (1) located above
the fastening slots and lift the seat (2).
3. To invert the seat position, the procedure is the same as in instructions 1 and 2.
1. Um den Sitz auf dem Gestell zu befestigen, halten Sie den Sitz fest und führen seine
Befestigungselemente in die Schlitze an beiden Seiten des Gestells ein.
2. Um den Sitz vom Gestell abzunehmen, drücken Sie gleichzeitig auf die beiden Knöpfe (1)
oberhalb der Befestigungsschlitze und heben den Sitz an (2).
3. Um die Position des Sitzes zu wenden, befolgen Sie die gleichen Anweisungen 1 und 2.
1
2
1
3
GB
D
F
12
inclinaison
du
dossier
/
backrest
recline
/
neigen
der
lehne
Pour ajuster la position du dossier, tirer sur la gâchette située à l’arrière du dossier et le mettre
dans la position souhaitée. Le dossier s’incline en 3 positions.
To adjust the position of the back, press the lever behind the back and put it in the required position.
The back has three tilt positions.
Um die Position der Rückenlehne einzustellen, ziehen Sie am Hebel an der Rückseite der Lehne
und bringen diese in die gewünschte Position. Die Lehne kann in drei verschiedenen
Neigungspositionen verstellt werden.
F
GB
D
utilisation
de
la
capote
/
adjusting
the
hood
/
einstellent
der
verdeck
1. Pour insérer la capote, fixez-la à la base de la barre, et attachez les velcros au dos de l’assise.
2. Pour retirer la capote décrocher les velcros et glisser la capote vers le haut (2).
1. To insert the canopy, fix it to the bar base and fix the velcros at the back of the seat.
2. To take off the canopy, detach the velcros and slide up the canopy (2).
1. Zum Einführen des Verdecks befestigen Sie dieses am Fuß der Stange, und befestigen die Velcro auf
der Rückseite des Sitzes.
2. Zum Entfernen des Verdecks, die Velcro losen und drücken und schieben das Verdeck nach oben
(2).
GB
D
F
1
2
clIc
clIc