background image

(SK)

A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny.

Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.

Pamätajte: horolezectvo a lezenie sú rizikovými športmi, ktoré môžu byť spojené s nepredvída-

teľnými nebezpečenstvami. Všetky kroky a rozhodnutia sú vo vašej výlučnej zodpovednosti. Pred 

vykonávaním týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť WILD 

COUNTRY odporúča nechať sa zaučiť kompetentnými osobami (napr. horskí vodcovia, škola 

lezenia). Je dôležité informovať sa na správnu a bezpečnú realizáciu prípadnej záchrannej akcie. Pri 

zneužití alebo nesprávnom použití výrobca odmieta akúkoľvek záruku. Takisto dbajte na certifikáciu 

všetkých ďalších súčastí ochrannej výbavy.

Tento výrobok bol vyrobený v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 pre osobné ochranné prostriedky 

(OOP) a nariadením 2016/425 transponovaným do vnútroštátneho práva Spojeného kráľovstva. 

EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.wildcountry.com. Produkt spadá do tretej 

triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).

B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA

Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.

: Riziko úmrtia

: Riziko zranenia

: Správne použitie

Tento produkt chráni pred rizikom pádu počas lezenia a horolezectva. 

Výber správneho modelu alebo veľkosti závisí od vlastností prostredia, v ktorom sa má zariadenie 

používať (pozri tabuľku veľkostí).

Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.

VÝSTRAHA:

 Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.

Vklínence na lezecké a horolezecké účely, určená na použitie v bežných klimatických podmien-

kach.

EN 12270: 2013: Norma, ktorú výrobok spĺňa

xx kN: Ťahová sila (v kN), ktorú garantujeme pre nový výrobok v súlade s príslušnou normou. Ďalšie 

podrobnosti nájdete v špecifikáciách.

C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C

VÝSTRAHA

Tento výrobok nemusí byť funkčný v  mokrých, zablatených, pieskovitých alebo zľadovatených 

trhlinách.

Kovové výrobky majú teoreticky neobmedzenú životnosť, avšak pretože skutočná životnosť závisí 

od vyššie uvedených faktorov, spoločnosť WILD COUNTRY odporúča výrobok vymeniť po max. 

10 rokoch.

Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú používať len 

adekvátne vyškolené a/alebo inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ pod priamym dohľadom 

kompetentnej osoby.

VÝSTRAHA

Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.

Ak je popruh poškodený alebo oceľová šnúrka rozstrapkaná, je potrebné okamžite prestať zaria-

denie používať a vymeniť ho

UPOZORNENIE

Nepoužívajte zariadenie na ostrých hranách.

Výrobok namáhaný pádom sa nesmie naďalej používať.

Akákoľvek úprava výrobku môže závažným spôsobom ovplyvniť bezpečnosť.

UPOZORNENIE:

 Dyneema má nízku teplotu topenia 140 ° C.

UPOZORNENIE

Uistite sa, že sa používajú len kompatibilné a certifikované súčasti. Odporúčame používať len

takú horolezeckú výstroj, ktorá spĺňa príslušné normy, napríklad EN

12275 pre laná.

D ŽIVOTNOSŤ

Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania, oderov, 

UV žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ atď.). Za 

extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, 

že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky zo 

syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade 

závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.

Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť: 

Nikdy: správne skladovanie: Až do 10 rokov od dátumu výroby 

Jeden až dva razy do roka: Až do 7 rokov 

Raz do mesiaca: Až do 5 rokov 

Viackrát za mesiac: Až do 3 rokov 

Každý týždeň: Až do 1 roku 

Takmer každý deň: Až do 1/2 roku

Kovové výrobky majú teoreticky neobmedzenú životnosť, avšak pretože skutočná životnosť závisí 

od vyššie uvedených faktorov, spoločnosť WILD COUNTRY odporúča výrobok vymeniť po max. 

10 rokoch.

E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA

Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.

Tento výrobok nesmie prísť do styku s agresívnymi chemikáliami (napr. batériová kyselina, roz-

púšťadlá, ...), a nesmie byť vystavený extrémnym teplotám. Oba javy môžu negatívne ovplyvniť 

mechanické vlastnosti materiálov.

Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a preprave bezpečne uložený a chránený pred 

poškodením

V prípade potreby výrobok umyte (kontakt s nečistotami, slaná voda a pod.) vo vlažnej vode a 

následne ho vypláchnite čistou vodou (max. 30°C). Zabezpečte, aby sa výrobok nedostal do styku 

s chemikáliami. Po každom premočení ho vysušte pri izbovej teplote.

Materiál dezinfikujte len látkami, ktoré nemajú žiaden účinok na použitý syntetický materiál.

V prípade opotrebovania ich vymeňte výlučne za nové originálne diely značky WILD COUNTRY. 

F OZNAČENIE

:

 Značka výrobcu

ROCKCENTRIC/ROCK/SUPERLIGHT OFFSET ROCK/ SUPERLIGHT ROCK/ CLASSIC 

ROCK:

 Názov výrobku

1 - 14:

 Rozmery

xx kN/ xx kN:

 Lomové zaťaženie v kN smer A/smer B

UIAA 124:

 Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA.

CE:

 Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425

2008:

 Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B) / Notifikovaný orgán, ktorý 

vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

:

 potvrdzuje dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2016/425 implementovaného do zákonov 

Spojeného kráľovstva

8503:

 Schválený orgán Spojeného kráľovstva vykonávajúci typovú skúšku (Modul B) / 

Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (Modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Made in xxxxx:

 Krajina pôvodu

xxA mmyy:

 Informácia pre spätnú dohľadateľnosť

xx:

 Register (odkaz na aktuálnu schému)

A:

 Výrobná šarža (A = prvá výrobná šarža v mesiaci)

mm:

 Mesiac výroby (01 = január)

yy:

 Rok výroby (13 = 2013)

:

 Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu

WILD COUNTRY - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - 

Italy:

 

Značka, meno a adresa výrobcu

Dovozca:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G ZÁRUKA

Spoločnosť Wild Country – Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všetky svoje nové výrobky, 

ktorá sa vzťahuje na chyby spracovania alebo materiálu, s výnimkou prípadov, keď výrobca na 

základe preskúmania vyhodnotí, že výrobok je opotrebovaný, bol používaný nesprávne alebo 

preťažovaný. Túto záruku poskytujeme nad rámec vašich zákonných práv, ktoré zostávajú 

nedotknuté. Spoločnosť Wild Country – Oberalp S.P.A. si vyhradzuje právo bez predchádza-

júceho upozornenia upraviť návrh a špecifikácie výrobkov, ktoré sú popísané v týchto poky-

noch. Uvedená hmotnosť, rozmery a veľkosť sú nominálne.

Summary of Contents for ROCK 1

Page 1: ...User Manual PASSIVE PROTECTION CHOCKS EN 12270 2013 ...

Page 2: ...ynamic belay is in use and effective It cannot be relied upon to withstand the highest forces that could be generated in a fall S 7 kN Only to be used as part of a multicomponent belay system where the force of a fall will be shared between several components Even if used correctly and with a dynamic belay in use it can not be relied upon to withstand typical forces generated in a fall Wherever po...

Page 3: ... 0 61 10kN 8kN 30g 1 06oz ROCK 5 BLUE 13 4mm 0 53 16 9mm 0 67 10kN 10kN 32g 1 13oz ROCK 6 RED 15 8mm 0 62 19 3mm 0 76 10kN 10kN 36g 1 27oz ROCK 7 GUNMETAL 18 8mm 0 74 21mm 0 83 10kN 10kN 38g 1 34oz ROCK 8 TURQUOISE 22mm 0 87 24mm 0 94 10kN 10kN 41g 1 45oz ROCK 9 GOLD 25mm 0 98 27 5mm 1 08 10kN 10kN 49g 1 73oz ROCK 10 SILVER 30mm 1 18 31mm 1 22 10kN 10kN 60g 1 12oz ROCK 11 GREEN 34 2mm 1 35 35mm 1 ...

Page 4: ...it Eis Witterungseinflüssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verkürzen oder noch weniger wenn die Ausrüstung noch vor dem ersten Gebrauch z B am Transport beschädigt wird Bitte beachten Sie Aus Synthetikfasern hergestell te Produkte unterliegen auch im unbenutzten Zustand einer gewissen Alterung die in erster Linie von klimatis...

Page 5: ...s and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usageor even less if the equipment has suffered damage for example during transport before ever being used Please note Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used This ageing depends mainly on environmental conditions as well as the impact of UV light Indications of th...

Page 6: ...sferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura è danneggiata ancora prima dell uso es durante il trasporto Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche anche quando non vengono usati sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici...

Page 7: ...la fréquence d utilisation les expositions à l abrasion aux rayons UV et à l humidité et à la glace les conditions météo rologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extrêmes la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation voire moins si l équipement subit des dommages avant son premier emploi lors du transport p ex À observer les produits fa...

Page 8: ... alma cenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con el tiempo incluso sin ser utilizados dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores atmosféricos co...

Page 9: ... povětrnostních vlivech skladování a znečištění písek sůl atd Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně dojde li k poškození výstroje ještě před prvním použitím například při přepravě Dbejte následujících pokynů Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání určitému stárnutí které závisí v první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a ...

Page 10: ...k karabíner esetén D ÉLETTARTAM A termék élettartama számos tényezőtől függ Itt felsorolhatók a következők használat módja és gyakorisága surlódás UV hatás nedvesség jég időjárási viszonyok tárolás kosz homok só stb Szélsőséges esetben az egyszeri használat is előfordulhat vagy akár annál kevesebb is hogyha a termék már használat előtt sérül pl szállítás Felhívjuk figyelmüket műszálakból készült t...

Page 11: ...ijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog voor het eerste gebruik bijv bij het transport wordt beschadigd Let op producten die van synthetische vezels zijn gemaakt verouderen zelfs als ze niet worden gebrui...

Page 12: ...izpostavljenost UV žarkom led vlažnost vremenski vplivi način skladiščenja in onesna ženost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upošte vajte Izdelki izdelani iz sintetičnih vlaken so tudi takrat ko niso v uporabi podvrženi staranju ki je v prvi vrsti odvisno od vreme...

Page 13: ...nok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím napr pri preprave Pamätajte si Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť Nikdy sprá...

Page 14: ...echowywania oraz obecność zanieczyszczeń piasek sól itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia na przykład podczas transportu przed pierwszym użyciem Należy pamiętać że Produkty wytworzone z włókien syntetycznych ulegają procesowi starzenia nawet jeżeli nie są uży...

Page 15: ...иолета Лед влажности погоды условий хранения и уровня загряз ненности песок соль и др В экстремальных условиях срок службы продукта может сокра титься до одного раза или меньше в случае если снаряжение было повреждено еще до начала использования например вовремятранспортировки Примечание Продуктыизсинтетических волокон подвержены износу даже во время хранения Такой тип износа может происходить по ...

Page 16: ...は製品の寿命は 一度の使用 あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など 例 輸送中 一度も使用する ことなく寿命となってしまうこともあります 合成繊維でできている製品は使用されていな くても劣化することにご留意ください 劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま す 製品寿命 正しい保管状況下で未使用 製造後最長10年 年に1 2回使用 製造後最長7年 月に1回使用 製造後最長5年 月に数回使用 製造後最長3年 毎週使用 製造後最長1年 ほぼ毎日使用 製造後最長半年 金属部品を実際に使用できる期間は前述の要因によって異なるため 耐用期間の制限を設け ていません WILD COUNTRYでは 最大10年で製品を交換することをお勧めしています E 手入れ 保管 輸送 メンテナンス 正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください 本製品が腐食性化学物質 バッテリー液 シンナーなど に触れな...

Page 17: ...ch smuts sand salt etc Under extrema förhållanden kan livslängden minska till en enda användning eller min dre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens använts Observera Produkter som är tillverkade av syntetfibrer åldras även när de inte används Åldrandet beror främst på klimatiska miljöförhållanden och inverkan från UV ljus Indikationer för produktens maximala livsl...

Page 18: ...ugtighed is vejrpåvirkninger opbevaring og smuds sand salt osv Under ekstreme betingelser kan levetiden være begrænset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den første anvendelse f eks under transport Bemærk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er også i ubenyttet tilstand udsat for en vis ældning som primært afhænger af klim...

Page 19: ...ista ja liasta hiekka suola jne Äärimmäisissä olosuhteissa käyttöikä voi lyhentyä yhteen käyttökertaan tai jopa lyhyemmäksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kuljetuksen aikana ennen käyttöä Huomaa synteettikuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat käyttämättäkin Tämä ikääntyminen riippuu pääasiassa ympäristö olosuhteista sekä UV valon vaikutuksesta Tuotteen pisin käyttöikä Ei koskaan oikea ...

Page 20: ... utstyret blir skadet før første gangs bruk f eks under transport Merk Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringspro sess selv når de ikke er i bruk noe som først og fremst avhenger av klimatiske miljøpåvirkninger og påvirkning av UV stråling Veiledende verdier for maksimal levetid for produktet Inntil 10 år fra produksjonsdatoen Inntil 7 år Inntil 5 år Inntil 3 år Inntil 1 ...

Page 21: ...Wild Country Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Str 4 39100 Bolzano Italy wildcountry com RN 134696 0322 ...

Reviews: