background image

Instrukcja 

(Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej) 

SNO 1012K 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstraße 10-14 
D-96052 Bamberg 
Tel.  +49 (0) 951 / 9324 -0 
Fax 

+49 (0) 951 / 9324 -198 

www.wieland-electric.com

 

 

 

Dok. # BA000791 – 12/2011 (Rev. A) 

SNO 1012K 

 

PL 25 

 

 

Urządzenie bazowe do wyłączeń awaryjnych 

 

Urządzenie bazowe wg EN 60204-1:2011-01 i EN ISO 13849-1:2008-12 

 

PL d/kategoria 3 wg EN ISO 13849-1:2008-12

 6)

 

 

SILCL 2 wg EN 62061:2005-10

 1)

 

 

Obwód sprzężenia zwrotnego do nadzoru zewnętrznych styczników 

 

Możliwy jest jedno- lub dwukanałowy wyłącznik awaryjny 

 

Kategoria zatrzymywania 0 wg EN 60204-1:2011-01 

 

2 ścieżki prądów zwalniających 

Wersje urządzenia 

R1.188.3740.0—SNO 1012K-A z zaciskami śrubowymi, wtykanymi 
R1.188.3750.0—SNO 1012K-C z zaciskami sprężynowymi, wtykanymi 

Widok z przodu 

SUPPLY 

Zielona dioda LED, wskaźnik stanu zasilania 

K1, K2 

 

Zielona dioda LED, wskaźnik stanu przekaźnika K1, K2 

                                                                                    

6 )

 w przypadku sterowania dwukanałowego (patrz str. 2) 

 

 

  P R Z E PI S Y   D O TY C Z ĄC E 

B E Z PI E C Z EŃ S TW A  

 

Montażu, uruchomienia, zmian i doposażenia może 
podejmować się wyłącznie elektrotechnik! 

 

Przed rozpoczęciem prac odłączyć urządzenie/instalację od 
napięcia. W przypadku błędów w instalacji i podczas prac 
instalacyjnych w oddzielonych galwanicznie urządzeniach w 
obwodzie sterowania może występować potencjał sieciowy! 

 

Podczas instalowania urządzeń należy przestrzegać 
przepisów bezpieczeństwa elektrotechnicznego i przepisów 
odpowiedniego stowarzyszenia zawodowego. 

 

Otwarcie obudowy lub inna manipulacja powodują utratę 
gwarancji. 

 

W przypadku niewłaściwego użycia lub użycia niezgodnego z 
przeznaczeniem należy zaprzestać eksploatacji urządzenia; 
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Niedozwolone 
oddziaływanie: silne mechaniczne obciążenie urządzenia, 
jakie występuje np. przy upadku, naprężenia, prądy, 
temperatury, wilgotność poza granicami określonymi w 
specyfikacji. 

 

Zgodnie z obowiązującymi przepisami należy zawsze 
sprawdzić przy pierwszym uruchomieniu maszyny/instalacji 
wszystkie funkcje bezpieczeństwa i przestrzegać zalecanych 
cykli kontroli urządzeń zabezpieczających. 

 

  O S T R Z E Ż E N I E  

 

Podczas instalacji i eksploatacji urządzenia należy 
uwzględnić specyficzne normy. 

 

Urządzenie zainstalować zgodnie z IEC 60364-4-44:2007-08. 

 

Przed rozpoczęciem instalacji, montażu lub demontażu 
należy wykonać następujące czynności zabezpieczające: 
1.  Przed rozpoczęciem prac odłączyć urządzenie/instalację 

od napięcia! 

2. 

Zabezpieczyć maszynę/instalację przed ponownym 
włączeniem! 

3.  Stwierdzić stan beznapięciowy! 
4.  Uziemić fazy i zewrzeć je! 
5. Osłonić i odgrodzić sąsiednie elementy znajdujące się 

pod napięciem! 

6. 

Urządzenia muszą być zamontowane w szafie 
sterowniczej o stopniu ochrony co najmniej IP 54. 

  O S T R Z E Ż E N I E  

 

Ograniczona ochrona przed dotknięciem! 
-

 

Stopień ochrony wg EN 60529:2000-09: IP 20. 

-

 

Zabezpieczenie przed dotknięciem zgodnie z EN 
50274:2002-11. 

1

 

Zastosowanie zgodne z 

przeznaczeniem 

Urządzenie przeznaczone jest do nadzorowania nadajników 
poleceń przy wyłącznikach awaryjnych. Urządzenia wyłączania 
awaryjnego są częścią zainstalowanych w maszynach 
urządzeń zabezpieczających do ochrony ludzi, materiałów i 
maszyn. W przypadku przerw > t

R

 urządzenie wyłącza ścieżki 

zwalniające. W przypadku pracy poniżej minimalnego napięcia 
roboczego ( < 0,85 × U

N

) może dojść do wyłączenia ścieżek 

prądów zwalniających. 

Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. W 
szczególności przestrzegać informacji zawartych w Danych 
technicznych. 

2

 

Funkcja 

Po przyłożeniu napięcia zasilającego (L1/L+) przez 
nieuruchomiony wyłącznik awaryjny do zacisku A1 i przewód 
neutralny/środkowy (N/M) do zacisku A2, za pomocą przycisku 
reset, pomiędzy zaciskami Y1 a Y2, następuje aktywacja 
nadzoru włączania. Steruje on przekaźnikami K1 i K2. Po czasie 
zadziałania t

A

 K1 i K2 przechodzą w stan samopodtrzymania. 

Jednocześnie następuje dezaktywacja nadzoru włączania. Po 
tej fazie włączania dwie ścieżki prądów zwalniających 13/14 i 
23/24 przypisane do tego wyjścia są zamknięte. Sygnalizuje to 
dioda LED, przyporządkowana kanałom zabezpieczającym. 
Uruchomienie wyłącznika awaryjnego powoduje przerwanie 
dopływu prądu do przekaźników K1 i K2. Otworzą się ścieżki 
prądów zwalniających na wyjściu. 

W S K A Z Ó W K I  

 

Przed aktywowaniem przycisku resetu łańcuch wyłączania 
awaryjnego musi być zamknięty. 

 

Performance level (PL) oraz kategoria bezpieczeństwa EN 

Summary of Contents for SNO 1012K

Page 1: ...ss gemäß IEC 60364 4 44 2007 08 installiert werden Führen Sie vor Beginn der Installation Montage oder Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch 1 Schalten Sie das Gerät die Anlage vor Beginn der Ar beiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiederein schalten 3 Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest 4 Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz 5 Decken und schranken S...

Page 2: ...rweiterungsgeräte der Reihe SNE oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt werden Gerät und Kontakte müssen mit maximal 6 A Betriebsklas se gG abgesichert werden HINWEISE Der automatische Wiederanlauf gemäß EN 60204 1 2011 01 Abschnitt 9 2 5 4 2 und 10 8 3 ist durch die überge ordnete Steuerung zu verhindern Die Sicherheitsfunktionen wurden durch UL nicht über prüft Die Zulassun...

Page 3: ...Ansprechzeit manueller Start tA1 autom Start tA2 20 ms 70 ms Wiederbereitschaftszeit tW 200 ms Rückfallzeit tR 70 ms Mindesteinschaltzeit tM manueller Start 30 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Ausgangskreis Freigabestrompfade 13 14 23 24 Schaltfunktion Schließer Kontaktart zwangsgeführt Kontaktwerkstoff AG Legierung Schaltnennspannung 240 V AC 50 V DC Max thermischer Da...

Page 4: ...A Schraubklemme SNO 1012K C Federkraftklemme 9 Lastgrenzkurve und Derating Lastgrenzkurve ohmsche Last Derating Spannung V DC Stom Quadratsumme Σ I 2 A 2 Beispiel Dauerstrom über Kontakt 13 14 2 A Dauerstrom über Kontakt 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 Baustein kann im gesamten Temperatur bereich eingesetzt werden da Σ I2 9 A2 Strom A Betriebsumgebungstemperatur C 10 Installation Montage Demontage...

Page 5: ...st be installed in accordance with IEC 60364 4 44 2007 08 Take the following safety precautions before starting installation assembly or disassembly work 1 Disconnect the device system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system to prevent it being switched back on 3 Confirm that no voltage is present 4 Earth the phases and short circuit them briefly 5 Cover and shield n...

Page 6: ...abling current paths The device and contacts must be fused with a maximum 6 A operating class gG Automatic restart in accordance with EN 60204 1 2011 01 Section 9 2 5 4 2 and 10 8 3 must be prevented using the higher level control NOTES The safety functions have not been checked by UL The certification process has been carried out in accordance with the requirements for general applications as sti...

Page 7: ...ual start tA1 autom start tA2 20 ms 70 ms Recovery time tW 200 ms Release time tR 70 ms Minimum activation time tM manual start 30 ms Max line resistance per channel 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Output circuit Enabling current paths 13 14 23 24 Switching function Normally open contact Contact type Positively driven Contact material AG alloy Rated switching voltage 240 V AC 50 V DC Max thermal permanen...

Page 8: ...w terminal SNO 1012K C spring loaded terminal 9 Load limit curve and derating Load limit curve ohmic load Derating Voltage V DC Current sum of squares Σ I 2 A 2 Example Permanent current via contact 13 14 2 A permanent current via contact 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 POU can be used in entire temperature range as Σ I2 9 A2 Current A Ambient operating temperature C 10 Installation Assembly Disas...

Page 9: ...n de l appareil requièrent la prise en compte des normes spécifiques à l application L appareil doit être installé conformément à la norme CEI 60364 4 44 2007 08 Avant de procéder à l installation au montage ou au démon tage veuillez appliquer les mesures de sécurité suivantes 1 Avant de commencer les travaux mettre l appa reil l installation hors tension 2 Protéger la machine l installation contr...

Page 10: ...énudée des câbles de raccordement ne doit pas dépasser 8 mm Pour la reproduction des trajets du courant de validation il est possible d utiliser les modules d extension de la gamme SNE ou des contacteurs disjoncteurs externes dotés de contacts à com mande forcée REMARQUES L appareil et les contacts doivent être protégés avec 6 A max classe de service gG Le redémarrage automatique conformément à la...

Page 11: ...e 50 mA Courant de pointe max 70 mA Temps de réponse démarrage manuel tA1 démarrage autom tA2 20 ms 70 ms Temps de réexcitation tW 200 ms Temps de retombée tR 70 ms Durée d activation minimale tM démarrage manuel 30 ms Résistance de ligne max par canal 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Circuit de sortie Trajets du courant de validation 13 14 23 24 Fonction de commutation à fermeture Type de contact à comma...

Page 12: ... Dimensions SNO 1012K A borne à vis SNO 1012K C borne à ressort 9 Courbe de charge limite et déclassement Courbe de charge limite charge ohmique Déclassement Tension V CC Somme des carrés de l in tensité Σ I 2 A 2 Exemple Courant permanent via contact 13 14 2 A Courant permanent via contact 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 Le module peut être utilisé dans l intégralité de la plage de tempéra tures ...

Page 13: ...Doc BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K FR 13 ...

Page 14: ...Doc BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K FR 14 ...

Page 15: ...Doc BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K 15 ...

Page 16: ...adquarter Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 14 D 96052 Bamberg Sales and Marketing Center Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Phone 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Siège social Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 14 D 96052 Bamberg Centre commercial et marketing Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Té...

Page 17: ...stallato conformemente ad IEC 60364 4 44 2007 08 Prima di iniziare l installazione il montaggio o lo smontag gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione accidentale 3 Accertare l assenza di tensione 4 Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle 5 ...

Page 18: ...amento della serie SNE oppure contattori esterni con contatti a conduzione forzata Gli apparecchi e i contatti devono essere protetti con fusibili di massimo 6 A classe gG NOTA Il riavvio automatico secondo EN 60204 1 2011 01 sezione 9 2 5 4 2 e 10 8 3 deve essere impedito dal co mando sovraordinato Le funzioni di sicurezza non sono state testate da UL L omologazione è stata concessa in base ai re...

Page 19: ...i picco max 70 mA Tempo di risposta avvio manuale tA1 avvio autom tA2 20 ms 70 ms Tempo di ripristino tW 200 ms Tempo di rilascio tR 70 ms Durata di inserzione minima tM avvio manuale 30 ms Resistenza linea max per canale 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Circuito di uscita Circuiti di abilitazione 13 14 23 24 Funzione di commutazione Contatto di chiusura Tipo di contatto a conduzione forzata Materiale con...

Page 20: ...O 1012K A morsetto a vite SNO 1012K C morsetto a molla 19 Curva di carico limite e derating Curva di carico limite carico ohmico Derating Tensione V CC Somma quadratica corrente Σ I 2 A 2 Esempio Corrente continua attraverso contatto 13 14 2 A Corrente continua attraverso contatto 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 Il modulo può essere impiegato in tutto il campo termico dato che Σ I2 9 A2 corrente A...

Page 21: ...ta las normas específicas de la aplicación El aparato debe instalarse conforme a IEC 60364 4 44 2007 08 Adopte las siguientes medidas de seguridad antes de empezar con los trabajos de instalación montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalación de la red eléctrica antes de comenzar los trabajos 2 Proteja la máquina instalación frente a reconexiones 3 Asegúrese de que el sistema se encue...

Page 22: ...habilitación se pueden utilizar los módulos de ampliación de la serie SNE o contactores externos con contactos de accionamiento forzado El aparato y los contactos se deben proteger por fusible con ADVERTENCIAS un máximo de 6 A clase de servicio gG El sistema de control superior deberá impedir el rearranque automático según la norma EN 60204 1 2011 01 sección 9 2 5 4 2 y 10 8 3 UL no ha comprobado ...

Page 23: ...orriente de cresta máx 70 mA Tiempo de reacción arranque manual tA1 arranque autom tA2 20 ms 70 ms Tiempo de recuperación tW 200 ms Tiempo de desconexión tR 70 ms Tiempo de activación mínimo tM arranque manual 30 ms Resistencia de línea máx por canal 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Circuito de salida Líneas de contactos de habilitación 13 14 23 24 Función de conmutación NA Tipo de contactos de accionamie...

Page 24: ...mm 8 Dimensiones SNO 1012K A borne roscado SNO 1012K C borne a resorte 9 Curva límite de carga y reducción Curva límite de carga carga óhmica Reducción Tensión V CC Suma al cuadrado de corriente Σ I 2 A 2 Ejemplo Intensidad constante mediante contacto 13 14 2 A Intensidad constante mediante contacto 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 El módulo puede utilizarse en toda la gama de temperatura ya que Σ ...

Page 25: ...ących OSTRZEŻENIE Podczas instalacji i eksploatacji urządzenia należy uwzględnić specyficzne normy Urządzenie zainstalować zgodnie z IEC 60364 4 44 2007 08 Przed rozpoczęciem instalacji montażu lub demontażu należy wykonać następujące czynności zabezpieczające 1 Przed rozpoczęciem prac odłączyć urządzenie instalację od napięcia 2 Zabezpieczyć maszynę instalację przed ponownym włączeniem 3 Stwierdz...

Page 26: ...nia ścieżek prądów zwalniających można użyć urządzeń rozszerzeniowych serii SNE lub zewnętrznych styczników z wymuszonymi zestykami Urządzenia i zestyki muszą być zabezpieczone WSKAZÓWKI maksymalną klasą eksploatacji 6A gG Należy zapobiec automatycznemu ponownemu rozruchowi wg EN 60204 1 2011 01 rozdział 9 2 5 4 2 i 10 8 3 poprzez zastosowanie nadrzędnego sterowania Funkcje zabezpieczające nie zos...

Page 27: ... szczytowy 70 mA Czas zadziałania start ręczny tA1 start autom tA2 20 ms 70 ms Czas ponownej gotowości tW 200 ms Czas bezpiecznego unieruchomienia tR 70 ms Minimalny czas włączania tM start ręczny 30 ms Maks opór przewodu na jeden kanał 2 5 Ω 1 176 UB UN 1 50 Ω Obwód wyjściowy Ścieżki prądów zwalniających 13 14 23 24 Funkcja przełączająca Zestyk zwierny Rodzaj zestyku wymuszony Materiał zestyków S...

Page 28: ...2K A zacisk śrubowy SNO 1012K C zacisk sprężynowy 9 Krzywa graniczna obciążenia i redukcja wart znamionowych Krzywa graniczna obciążenia obciążenie omowe Redukcja wartości znamionowych Napięcie V DC Suma kwadratów prądu Σ I 2 A 2 Przykład Prąd trwały przez zestyk 13 14 2 A Prąd trwały przez zestyk 23 24 1 A Σ I2 2 A 2 1 A 2 5 A2 Układ można stosować w całym zakresie temperaturowym gdyż Σ I2 9 A2 P...

Page 29: ...Dok BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K PL 29 ...

Page 30: ...Dok BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K PL 30 ...

Page 31: ...Doc BA000791 12 2011 Rev A SNO 1012K 31 ...

Page 32: ...l Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 14 D 96052 Bamberg Centro comercial y de ventas Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Teléfono 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Centrala firmy Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 14 D 96052 Bamberg Centrum Sprzedaży i Marketingu Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Tel...

Reviews: