background image

15 of 19

1034416

Revision D

Anote el número de su llave:

 

(grabado en las llaves de 

bloqueo)

ES   ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Registrieren Sie Ihre Schlüsselnummer:

(auf den Verriegelungsschlüsseln zu finden)

DE   WICHTIGE WARNHINWEISE

Instalación del portaequipaje

¡Si las cargas no están aseguradas de manera adecuada y si los portaequipajes 

para techo y los portaequipajes adicionales están montados incorrectamente, 

se pueden aflojar durante un viaje y causar accidentes serios! Por lo tanto, la 

instalación, manipulación y uso se deben realizar respetando las instrucciones 

del producto y del vehículo.
Además de estas instrucciones, lea las instrucciones de montaje del 

portaequipaje para techo y las instrucciones de operación del vehículo.
Estas instrucciones se deben guardar junto con las instrucciones de operación 

del vehículo y llevar dentro del coche cuando este producto está instalado.
Para su propia seguridad, usted debe instalar solamente portaequipajes para 

techo aprobados (p. ej.: GS) para su vehículo.
Para los portaequipajes de techo que no especifican la distancia entre las barras 

transversales delantera y trasera, la separación debe ser de por lo menos 700 

mm, o lo más grande que sea posible. Por favor tenga en cuenta que no está 

permitido realizar ningún cambio en el sistema de fijación de los portaequipajes 

para techo (p. ej.: agujeros adicionales).
Verifique los accesorios de fijación y la carga para asegurarse de que están bien 

ajustadas y en buenas condiciones:

•  Antes de salir de viaje.

•  Después de instalar el portaequipaje o la carga y recorrer una corta 

distancia (50 km o 30 minutos).

•  A intervalos regulares durante los viajes más largos.

•  Cada dos horas en terrenos accidentados.

•  Después de cada parada durante un viaje, en la que el vehículo quedó sin 

vigilancia (comprobación de daños debido a la posible acción de terceros).

Carga del portaequipaje

No exceda la carga máxima especificada para el portaequipaje para techo 

y de los portaequipajes adicionales, o la carga máxima recomendada por el 

fabricante del vehículo.

Carga máxima del techo = peso del portaequipaje para techo + peso de los 

portaequipajes adici peso de la carga.

El portaequipaje para techo o el portaequipaje adicional no pueden sobrepasar 

las canaletas laterales del vehículo. Para vehículos sin esas canaletas, no 

deben sobrepasar los bordes laterales del techo. Consulte la StVZO (o a las 

reglamentaciones de su país).

No circule fuera de las rutas porque podría dañarse el vehículo o los esquís.

Todas las piezas flojas y que se pueden desprender, se deben retirar de de los 

esquís antes de cargarlos sobre el portaesquís.

Manejo del vehículo y reglamentaciones

Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y 

que respete los límites de velocidad reglamentarios. En caso de que el límite de 

velocidad no esté indicado, recomendamos no superar los 130 km/h.

Cuando se transportan cargas sobre el techo, se debe circular a una velocidad 

que tenga en cuenta todas las condiciones circundantes, como el estado de la 

ruta, la superficie del camino, las condiciones del tráfico, el viento, etc. El manejo 

del vehículo, así como el frenado, agarre en las curvas y la influencia de los 

vientos de costado, cambian cuando se adicionan cargas sobre el techo.

Conducir fuera de las rutas no es recomendable porque se puede dañar el 

vehículo o la bicicleta.

Mantenimiento

El portaequipaje adicional se debe limpiar con cuidado y mantenerlo de manera 

adecuada, especialmente durante los meses de invierno. Para esto, utilice 

solamente una solución de agua y líquido lavacoches estándar, sin ningún 

añadido de alcohol, blanqueador o amoníaco.

Por razones de economía de combustible y de seguridad para otros usuarios de 

la carretera, el portaequipaje para techo y el portaequipaje adicional se deben 

desinstalar cuando no se utilizan.

Verifique periódicamente el portaequipaje adicional por si está dañado. 

Reemplace las piezas perdidas, rotas o gastadas. Utilice solamente repuestos de 

fábrica provenientes de un especialista, distribuidor o fabricante.

La modificación de los portaequipajes para techo y de los adicionales, así como 

el uso de otras piezas de repuesto o accesorios diferentes de los provistos por 

el fabricante, harán caducar la garantía y la responsabilidad del fabricante 

por daños materiales o accidentes. Usted debe respetar al pie de la letra estas 

instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas.

Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de 

la cerradura y de la llave y regístrelos en www.whispbar.com.

Wichtige Warnhinweise

Unzureichend abgesicherte Ladungen und unsachgemäß montierte Gepäckträger 

und Zusatzträger können sich während der Fahrt lockern und schwere Unfälle 

hervorrufen! Deswegen bei Montage, Handhabung und Benutzung  nach der 

Bedienungsanleitung und Benutzerhandbuch vorgehen.
Neben diesen Anweisungen beachten Sie bitte die Montagehinweise für den 

Gepäckträger und das PKW -Benutzerhandbuch.
Diese Bedienungsanleitung sollte zusammen mit dem Benutzerhandbuch des 

Fahrzeugs aufbewahrt werden und bei Gebrauch und unterwegs im Fahrzeug 

mitgeführt werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur getestete (z.B. GS-geprüfte) Gepäckträger 

verwenden, die für den Gebrauch mit Ihrem Fahrzeug zugelassen sind.
Bei Gepäckträgern, die keinen Abstand zwischen den vorderen und hinteren 

Querstreben vorgeben, sollte der Abstand mindestens 700 mm betragen oder so 

groß wie möglich sein.  Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Veränderungen (wie z.B. 

zusätzliche Bohrlöcher) an dem Befestigungssystem des Zusatzträgers nicht zulässig 

sind.
Prüfen Sie die Befestigungsteile und Ladung auf festen Sitz und Funktion:

• 

Vor jedem  Fahrtantritt

• 

Kurz nach Fahrtbeginn(50 km oder 30 min) nach Montage des Dachträgers oder 

der Ladung

• 

In regelmäßigen Abständen bei längeren Fahrten

• 

Alle zwei Stunden auf schwierigem Gelände

• 

Nach jeder Fahrtunterbrechung, während derer das Fahrzeug unbeaufsichtigt 

geblieben ist (halten Sie Ausschau nach möglichen Schäden durch äußere 

Einwirkung).

Beladen des Dachträgers

Überschreiten Sie nicht die für den  Dach- und  Zusatzträger vorgegebene Höchstlast 

oder die vom Fahrzeughersteller empfohlene Höchstlast.

Höchstlast für das Fahrzeugdach =  Gewicht des Gepäckträgers + Gewicht der 

Zusatzträger + Gewicht der Ladung.

Der Gepäckträger oder Zusatzträger darf nicht über die Wasserablaufrinne 

hinausragen. Bei Fahrzeugen ohne Ablaufrinne über den äußeren Rand,  siehe StVZO 

(oder nationale Vorschriften).
Vor Befestigen der Skier auf dem Skiträger müssen alle lockeren und abnehmbaren 

Teile von den Skiern entfernt werden.
Geländefahrt  wird nicht empfohlen und kann Ihr Fahrzeug oder Ihre Skier 

beschädigen.

Fahrstil und Vorschriften

Die Fahrgeschwindigkeit muss sich nach der mitgeführten Ladung und 

nach den geltenden Geschwindigkeitsbegrenzungen richten. Ist keine 

Geschwindigkeitsbegrenzung angeben, empfehlen wir eine Höchstgeschwindigkeit 

von 130 Stundenkilometern.
Bei Mitführen jeglicher Ladung muss die Fahrgeschwindigkeit alle herrschenden 

Bedingungen wie Straßenzustand, Straßenbelag, Verkehrsbedingungen, Wind usw. 

mit berücksichtigen! Das Fahrverhalten, die Kurvenstabilität, das Bremsverhalten und 

der Einfluss von Seitenwinden ändern sich mit dem Hinzufügen einer Dachladung.

  

Off-Road -Fahren ist nicht zu empfehlen und könnte zu Schäden an Ihrem Fahrzeug 

oder Ihrem Fahrrad führen.

Pflege

Der Zusatzträger sollte insbesondere in den Wintermonaten gründlich gesäubert und 

gewartet werden. Dazu nur eine Lösung aus Wasser und normalem Autoshampoo 

ohne jeglichen Zusatz von Alkohol, Bleichmittel oder Ammonium verwenden.
Im Interesse der Kraftstoffeinsparung und der Sicherheit der anderen 

Verkehrsteilnehmer sollten Zusatzträger und Gepäckträger bei Nichtgebrauch 

abmontiert werden.
Untersuchen Sie den Zusatzträger in regelmäßigen Abständen auf Schäden. 

Ersetzen Sie verlorene, beschädigte oder verschlissene Teile. Verwenden Sie nur  

Originalersatzteile, die Sie beim Ersatzteilhändler, Fachhändler oder Hersteller 

beziehen können.
Jegliche Veränderung an den Gepäck- und Zusatzträgern sowie die Verwendung 

von anderen Ersatz-und Zubehörteilen als denen des Herstellers haben den Verfall 

der Herstellergarantie und –haftung für Materialschäden oder Unfälle zur Folge. Aus 

diesem Grund sollten Sie sich genauestens an die Bedienungsanleitung halten und 

nur die mitgelieferten Originalteile verwenden.
Für den Ersatz von  verlorenen oder beschädigten Schlüsseln notieren Sie sich die 

Zahlen von Schloss und Schlüssel und registrieren diese bei www.whispbar.com.

Summary of Contents for WB300

Page 1: ...1 of 19 1034416 Revision D WB300 2X 4X 4X 2X 4X CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTI 4X...

Page 2: ...nn La distanza tra i supporti va regolata in modo tale che quando gli agganci toccano il portasci gli sci non possano slittare sull altro portasci Aero Bars Barres Aero Barras Aero Aero Rohre Barre Ae...

Page 3: ...ision D 1 3 4 Attach knobs Do not tighten Poser les boutons sans les serrer La ruedita roja ajusta el largo de la correa Ajuste lo necesario Schraubkn pfe anbringen Nicht festziehen Collegare le manop...

Page 4: ...errarse oponiendo una firme resistencia Si se cierra con demasiada facilidad o no se mantiene cerrada ajuste la ruedita roja hasta que la hebilla quede firmemente cerrada Die Schnalle muss mit einem d...

Page 5: ...iete la ruedita roja un poco m s Testen Sie den Halt indem Sie den Tr ger verschiedene Richtungen ziehen und schieben Wenn der Tr ger locker ist wiederholen Sie Schritt 6 und straffen den Gurt anhand...

Page 6: ...ubber strip to be removed Please see your roof rack manual Avec certaines barres transversales il faut enlever la bande de caoutchouc Consulter la notice du porte bagage Para ciertas barras transversa...

Page 7: ...7 of 19 1034416 Revision D D E 2X F 22 560 mm 22 560 mm...

Page 8: ...8 of 19 1034416 Revision D G I H 4X 65N 15lb...

Page 9: ...u v hicule NOTA Los esqu s se deben cargar con sus puntas hacia la parte trasera del veh culo ANMERKUNG die Skier m ssen mit der Spitze in Heckrichtung geladen werden NOTA BENE Caricare gli sci con le...

Page 10: ...10 of 19 1034416 Revision D 13 2X 14 15 16 2X UNLOADING D CHARGEMENT DESCARGA ENTLADEN SCARICO 17...

Page 11: ...las perillas No las retire Schraubkn pfe l sen Nicht abnehmen Allentare le manopole Non rimuoverle A For T Slot removal proceed to page 12 Pour d poser les porte skis de barres rainur es passer la pag...

Page 12: ...12 of 19 1034416 Revision D T SLOT REMOVAL D POSE DE BARRES RAINUR ES DESMONTAJE DE LAS RANURAS EN T ENTFERNUNG DER T NUTE SMONTAGGIO GUIDA A T A B C...

Page 13: ...13 of 19 1034416 Revision D XX m XX R8 A9 N1D C F WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS WARNHINWEISE AVVERTENZE...

Page 14: ...t provoquer un grave accident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus de suivre les pr sent...

Page 15: ...diferentes de los provistos por el fabricante har n caducar la garant a y la responsabilidad del fabricante por da os materiales o accidentes Usted debe respetar al pie de la letra estas instruccione...

Page 16: ...sbalzo consultare le norme StVZO o altre norme nazionali Prima di caricare gli sci sul portasci rimuovere tutte le parti non saldamente fissate o comunque rimuovibili Non si consiglia di guidare fuor...

Page 17: ...selon les crit res de qualit les plus stricts Tous les produits Whispbar vendus dans l UE sont couverts par une garantie de 5 ans sur les mati res et la fabrication I Produits couverts et port e Whis...

Page 18: ...ton OR 97006 EE UU Whispbar 5 Jahres Garantie EU Wir bei Whispbar sind stolz darauf sicherzustellen dass alle unsere Erzeugnisse gem den h chsten Qualit tsstandards konzipiert getestet und hergestellt...

Page 19: ...ee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Whispbar per il montaggio l installazione e l uso di portobagagli o accessori La garanzia non copre inoltre i difetti causati da incidenti uso illegale...

Reviews: