Whirlpool WH2910A+E Instructions For Use Manual Download Page 4

INSTRUCTIONS FOR USE

the divider.

• Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice

from the appliance walls.

• Remove the ice from the bottom of the appliance.
• In order to avoid permanent damage to the

appliance interior, do not use pointed or sharp metal
instruments for removing the ice.

• Do not use abrasive products or heat up the interior

artificially.

• Dry the interior of the appliance thoroughly.

• On completion of the defrosting, refit the plug.

CARE AND MAINTENANCE

• Remove the ice from the upper edge (see the

Troubleshooting Guide).

• Clean the inside after defrosting, using a sponge

dampened with warm water and/or mild detergent.

• Clean the side motor cooling grille (depending on model).
• Remove dust from the condenser on the rear of the

appliance.

Before carrying out maintenance, unplug the
appliance. Do not use abrasive products, scourers or
stain-removers (e.g. acetone, trichloroethylene) to
clean the appliance.
To obtain the best results from your appliance, carry
out cleaning and maintenance at least once a year.

CHANGING THE LID LIGHT BULB (if provided)

• Disconnect the appliance from the mains power supply.
• Remove the diffuser by following

the sequence of steps shown in the
figure.

• Unscrew the light bulb and replace

it with an identical bulb of the same
wattage and voltage.

• Refit the diffuser and plug in the

appliance.

TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The red LED flashes.

• Is there a power failure?
• Is a defrosting operation in progress?
• Has fresh food recently been introduced?
• Is the appliance lid properly closed?
• Is the appliance placed near a heat source?
• Are the ventilation grille and condenser clean?

2. All LEDs flash at the same time.

• Contact the After-Sales Service.

3. The appliance is too noisy.

• Is the appliance perfectly horizontal?
• Is the appliance in contact with other furniture or objects

that may cause vibrations?

• Has the packaging been removed from under the

appliance? 

Note:

Gurgling noises from the refrigerating circuit after the

compressor cuts out are perfectly normal.

4. All LEDs are off and the product is not working.

• Is there a power failure?
• Is the plug properly inserted in the socket?
• Is the electric cable intact?

5. All LEDs are off and the product is working.

• Contact the After-Sales Service.

6. The compressor runs continuously.

• Have hot foods been put in the appliance?
• Has the appliance lid been left open for a long time?
• Is the appliance placed in a very warm room or near heat

sources?

• Has the fast freeze function been activated? (the green

LEDS flash alternatively)

7. Too much ice on the upper edge.

• Are the defrost water drainage plugs correctly positioned?
• Is the appliance lid properly closed?
• Is the appliance lid seal damaged or deformed? (See

chapter "Installation")

• Have the 4 protection pieces been removed? (See chapter

"Installation")

8. Formation of condensate on the external walls of

the appliance.

• It is normal for condensation to form under certain

atmospheric conditions (humidity above 85%) or if the
appliance is located in a damp or poorly ventilated room.
The performance of the appliance is in no way affected.

9. The layer of ice on the internal walls of the

appliance is not uniform.

• This phenomenon is quite normal.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing 

The packaging material is entirely recyclable, and marked
with the 

recycling symbol. Follow local regulations for

scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are
potentially dangerous.

2. Scrapping

The appliance is manufactured using recyclable material.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol 

on the product, or on the documents

accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Before scrapping, make the appliance unusable by cutting off
the power cable and removing the doors and shelves so that
children cannot easily climb inside the appliance.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. Deliver the
appliance immediately to an authorized dump; do not leave it
unattended even for a few days, since it is potentially
dangerous for children. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

Information:

This appliance does not use CFC. The refrigerant system
contains either R134a (HFC) or R600 (HC). Refer to the
rating plate inside the appliance.
Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas

GEBRAUCHSANWEISUNG

ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE

Nach der Installation sicherstellen, dass das Gerät
nicht auf dem Stromkabel steht.

• Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe

aufbewahren, da sie platzen können.

• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach Entnahme aus

der Gefriertruhe verzehren, da sie Kälteverbrennungen
verursachen können.

• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker

ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.

• Vermeiden Sie bei der Wahl des Installationsortes, dass das

Gerät direkter Sonnenlichausstrahlung ausgesetzt oder in
Nähe von Wärmequellen aufgestellt wird, da sich dadurch
der Stromverbrauch erhöht.

• Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der

Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte
aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden
Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr.

• Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer

einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und
wählen Sie einen seinen Abmessungen und seinem
Verwendungszweck entsprechenden Raum.

• Das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum

aufstellen. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit
nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die
ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild an der
Geräterückseite abhängig sind. Der Gerätebetrieb könnte
beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über längere Zeit
höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des
vorgeschriebenen Bereichs ausgesetzt ist.

• Das Gerät stets angeschlossen lassen, auch wenn es

kurzzeitig leer stehen sollte.

• Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der

Fußboden nicht beschädigt wird (z.B. Parkettböden).

• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals

mechanische oder andere als die vom Hersteller
empfohlenen und/oder mitgelieferten Utensilien benutzen.

• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innenraum

mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.

• Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und im

Umgang mit dem Gerät unerfahrenen Personen nur
nach einer Einweisung zum Gebrauch und unter
Aufsicht benutzt werden.

• Untersagen Sie Kindern das Spielen und Verstecken

im Gerät, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu
vermeiden

• Das Netzkabel darf nur durch eine Fachkraft ersetzt

werden.

• Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter

verwenden.

• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch

Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der
Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich
sein.

• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene

Spannung mit der in Ihrer Wohnung übereinstimmt.

• Die in den Kälteakkus (falls vorhanden) enthaltene

(ungiftige) Flüssigkeit nicht verschlucken.

• Den Gerätedeckel nicht unnötig öffnen.

ALLGEMEINE HINWEISE UND
RATSCHLÄGE

Die Gefriertruhe sollte dann
abgetaut werden, wenn sich eine 5-
6 mm starke Reifschicht an den
Wänden gebildet hat.
• Das Gerät spannungslos setzen.
• Die Lebensmittel aus der

Gefriertruhe nehmen, sie in
Zeitungspapier einschlagen und
an einem kühlen Ort oder in
einer Kühltasche aufbewahren.

• Lassen Sie den Deckel der

Gefriertruhe offen.

• Entfernen Sie den Innenverschluss des Tauwasserabflusses

(falls vorgesehen).

• Entfernen Sie nun den Außenverschluss des

Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) und platzieren Sie

LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG
Beziehen Sie sich auf die Tabelle am Gerät.
Trennen des Gefrierguts

Lagern Sie das Gefriergut
getrennt ein; Vermerken
Sie das Einfrierdatum auf
den Verpackungen, um die
rechtzeitige Verwertung
vor dem Verfalldatum
sicherzustellen.

Ratschläge zum
Aufbewahren von Tiefkühlware

Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes
achten:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der

Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die
Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist,
ist das Produkt nicht optimal gelagert worden und der
Inhalt könnte angetaut sein.

• Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den

Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche

transportieren. 

• Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe

legen. 

• Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein

Minimum reduzieren. Das auf der Verpackung
angegebene Verfalldatum beachten.

• Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die

Anweisungen auf der Verpackung befolgen. 

Anmerkung: verwerten Sie auf- oder angetaute
Lebensmittel sofort. Aufgetaute Lebensmittel dürfen
nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie
würden für die Zubereitung eines gekochten
Gerichtes verwendet. Aufgetaute Lebensmittel
können nach dem Kochen wieder eingefroren werden.
Bei längerem Stromausfall:
• Den Gefriertruhendeckel nicht öffnen, es sei denn,

um die Kälteakkus (falls vorgesehen) auf das
Gefriergut auf der rechten und linken Geräteseite
zu legen. Auf diese Weise lässt sich der
Temperaturanstieg verlangsamen.

MONATE

LEBENSMITTEL

Summary of Contents for WH2910A+E

Page 1: ...n the appliance Plug in the appliance The green LED lights up Normal The blu LED lights up 6th Sense The red LED flashes to indicate that the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on Place food inside the product only when the red LED has switched off The blue LED...

Page 2: ...IONS FOR USE 6th Sense Function This function will activate automatically in the following cases door opening This function activates every time the opening of the door changes the internal temperature of the appliance The function remains active for the time needed to reinstate optimum operating conditions storing food inside the freezer This function activates every time significant quantities o...

Page 3: ...vermeiden Das Symbol am Gerät oder auf der Produkt dokumentation weist daraufhin dass dieses Gerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf sondern bei einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro und Elektronikaltgeräten abzugeben ist Vor der INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is no...

Page 4: ...n This appliance does not use CFC The refrigerant system contains either R134a HFC or R600 HC Refer to the rating plate inside the appliance Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Nach der Installation sicherstellen dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe aufb...

Page 5: ... größere Lebensmittelmengen einzufrieren und die maximale Tiefkühlleistung des Geräts siehe Typenschild zu nutzen folgendermaßen vorgehen 1 Mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion durch Drücken der Taste 4 circa 3 Sekunden lang gedrückt halten aktivieren Die grünen Kontrollampen 3 blinken der Reihe nach 2 Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmit...

Page 6: ...61 do 110 4 3 2 1 GEBRAUCHSANWEISUNG D A Griff B Sicherheitsverschluss falls vorgesehen C Dichtung D Verschluss des Tauwasserabflusses falls vorhanden E Bedienblende F Korb falls vorhanden G Kondensator auf der Rückseite INSTALLATION Lesen sie das Kapitel Vor dem Gebrauch des Geräts Entfernen Sie die Verpackung des Geräts Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel und Gerät Bitte beachten z...

Page 7: ...iągu 24 godzin od dostawy urządzenia 2 Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny aby umożliwić osiągnięcie pełnej wydajności obwodu chłodniczego 3 Należy dopilnować aby montaż i podłączenia elektryczne urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa 4 Przed użyciem na...

Page 8: ...to by włożyć zasobniki zimna jeśli są na zamrożoną żywność po obu stronach urządzenia Umożliwi to spowolnienie procesu wzrostu temperatury MIESIĄCE POŻYWIENIE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено и го поставете както на фигурата Поставете съд под канала за оттичане за събиране на и...

Page 9: ...та на повишаване на температурата МЕСЕЦИ ХРАНИ INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest i umieścić go jak na rysunku Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem odprowadzającym Użyć przegrody jeśli jest na wyposażeniu Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do usuwania szronu ze ...

Page 10: ...а включите уреда в мрежата за да дадете възможност на хладилната система да достигне пълна ефективност 3 Инсталирането и свързването към електрическата мрежа трябва непременно да се извършат от квалифициран техник съгласно инструкциите на производителя и действащите местни норми за безопасност 4 Почистете вътрешността на уреда преди употреба Преди да включите уреда в електрическата мрежа се уверет...

Page 11: ...лизка до нагласената стойност може да варира в зависимост от климатичните условия и от избраната нагласа Климатичен клас Темп ок ср C Темп ок ср F SN От 10 до 32 От 50 до 90 N От 16 до 32 От 61 до 90 ST От 16 до 38 От 61 до 100 T От 16 до 43 От 61 до 110 4 3 2 1 NÁVOD K POUŽITÍ CZ A Držadlo B Bezpečnostní uzávěr je li u modelu C Těsnění D Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu je li u modelu E Ovládac...

Page 12: ...změní vnitřní teplotu spotřebiče a zůstane aktivní po dobu nutnou k automatickému obnovení optimálních podmínek pro uchování potravin vložení potravin k zmrazení Funkce se zapne pokaždé když vložíte velké množství potravin a zůstane aktivní po dobu nutnou k vytvoření co nejlepších podmínek pro zmrazení vložených potravin optimálním způsobem přičemž zajistí správný kompromis mezi kvalitou zmrazován...

Page 13: ...et apparaat Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de Europese Richtlijn 2002 96 CE Afgedankte elektrische en elektronische apparaten AEEA Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen NÁV...

Page 14: ...nnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het energieverbruik toe Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of ...

Page 15: ...e voor het snelvriezen kan handmatig worden gedeactiveerd door op de toets 4 te drukken Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie deactiveren GEBRUIKSAANWIJZING 6th Sense Functie Deze functie wordt automatisch geactiveerd in de volgende gevallen openen deur De functie wordt elke keer geactiveerd dat u de deur opent waardoor d...

Page 16: ...Dop afvoerkanaal voor dooiwater indien aanwezig E Bedieningspaneel F Mandje indien aanwezig G Condensator aan de achterkant INSTALLATIE Raadpleeg het hoofdstuk Alvorens het apparaat te gebruiken Haal het apparaat uit de verpakking Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het product Belangrijk twee van de vier beschermdelen moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de plastic steunen van d...

Page 17: ...reklamácie poškodenia spotrebiča nemusia byt úspešné 2 Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat aspoň dve hodiny aby bol chladiaci okruh funkčný 3 Elektrické pripájanie môže vykonávat iba primerane kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN 4 Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro Pred zapojením spotrebiča k ...

Page 18: ... de dégivrage utilisez une spatule pour mieux décoller le givre des parois du congélateur Retirez le givre du fond du congélateur Pour éviter tout dommage irréparable n utilisez aucun objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace N utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas artificiellement l intérieur du congélateur Essuyez soigneusement l intérieur du congélateur Une fois le d...

Page 19: ...en prévoit la cuisson Une fois cuit l aliment décongelé peut à nouveau être congelé En cas de coupure de courant prolongée N ouvrez pas la porte du congélateur si ce n est pour placer les accumulateurs de froid si disponibles au dessus des aliments congelés sur les côtés droit et gauche du congélateur Ceci évitera à la température de monter trop rapidement MOIS ALIMENTS NÁVOD NA POUŽITIE Vyberte v...

Page 20: ...t et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité 4 Nettoyez l intérieur de l appareil avant de l utiliser Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension correspond aux indications fournies sur la plaque signalétique située à l arrière de l appareil Les branchements électriques doivent être conformes aux normes locales en vigueur CONGÉLATION DES ALIMENTS Préparation des aliments ...

Page 21: ...fonction des conditions climatiques et du réglage choisi Classe Climatique T amb C T amb F SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 à 38 De 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 4 3 2 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS H A Fogantyú B Biztonsági zár ha van C Tömítés D A vízelvezető cső záródugója ha van E Kezelőlap F Kosár ha van G Kondenzátor hátul elhelyezve ÜZEMBE HELYEZÉS Olvassa el A készülék ...

Page 22: ...nkció manuális kikapcsolása a 4 gomb megnyomásával lehetséges Ennek elmaradása esetén a készülék kb 50 órával a bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót HASZNÁLATI UTASÍTÁS 6 érzék funkció Ez a funkció az alábbi esetekben kapcsol be automatikusan ajtónyitás A funkció a készülék belső hőmérsékletét megváltoztató ajtónyitások alkalmával kapcsol be és mindaddig aktív marad amíg az o...

Page 23: ... essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Al momento della rottamazione rendere il prodotto inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le HASZNÁLATI UTASÍTÁS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon üvegedényekben mert azok s...

Page 24: ... il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto poichè potrebbero esplodere Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal prodotto poichè potrebbero causare bruciature da freddo Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione el...

Page 25: ...sto 4 Qualora tale operazione non venga eseguita il prodotto provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione dopo circa 50 ore dal suo ingaggio ISTRUZIONI PER L USO Funzione 6th Sense La funzione si attiva automaticamente nei seguenti casi apertura porta La funzione si attiva ad ogni apertura porta che altera la temperatura interna del prodotto e resta attiva il tempo necessario a ripr...

Page 26: ... la 50 la 90 N de la 16 la 32 de la 61 la 90 ST de la 16 la 38 de la 61 la 100 T de la 16 la 43 de la 61 la 110 4 3 2 1 ISTRUZIONI PER L USO I A Maniglia B Chiusura di sicurezza C Guarnizione D Tappo di scolo dell acqua ove presente E Mascherina comandi F Cestello ove presente G Condensatore posto sul retro INSTALLAZIONE Consultare il capitolo Prima di usare il prodotto Rimuovere il prodotto dall ...

Page 27: ... produsului 2 Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune produsul pentru a lăsa timp circuitului de răcire să devină perfect eficient 3 Asiguraţi vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie efectuate de către un tehnician calificat în conformitate cu instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare la siguranţă 4 Curăţaţi interiorul produsului îna...

Page 28: ... există deasupra alimentelor congelate pe latura din dreapta şi din stânga a produsului În acest mod va fi posibil să se încetinească viteza cu care creşte temperatura LUNI ALIMENTELE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere dacă există Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere dacă există şi poziţionaţi l ca în figură Aşezaţi un lighean sub canalul de scurg...

Reviews: