Whirlpool WH2910A+E Instructions For Use Manual Download Page 24

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

• Húzza ki az elvezető cső belső záródugóját (ha van).
• Húzza ki és az ábra szerinti módon helyezze el az

elvezető cső külső záródugóját (ha van).

• Tegyen egy edényt az elvezető cső alá a maradék víz

felfogásához. Ha van, akkor használja a leválasztót.

• A leolvasztást gyorsíthatja, ha egy spatulával elősegíti a

zúzmara leválását a készülék falairól.

• Távolítsa el a készülék alján összegyűlt zúzmarát.

• A cella helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése

érdekében ne használjon hegyes vagy éles
fémeszközöket a zúzmara eltávolításához.

• Ne használjon dörzshatású anyagokat, és

mesterséges módon ne melegítse a cellát.

• Gondosan törölje szárazra a készülék belsejét.

• A leolvasztás befejeztével a záródugót tegye vissza a

helyére.

ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

• Távolítsa el a felső peremeken képződött zúzmarát

(lásd: Hibakeresési útmutató).

• A leolvasztás után a készülék belsejét langyos vízbe

és/vagy semleges kémhatású tisztítószerbe mártott
szivaccsal kell áttörölni.

• Tisztítsa meg az oldalsó szellőzőrácsot (ha van).
• Távolítsa el a készülék hátulján található kondenzátorra

lerakódott porréteget.

Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt húzza
ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne használjon
dörzshatású anyagokat vagy súrolószivacsot, se
folteltávolítókat (pl. aceton, trielin) a készülék
tisztításához.
A készülék optimális működése érdekében ajánlatos
évente legalább egyszer elvégezni a szükséges
tisztítási és ápolási műveleteket.

AZ AJTÓNYITÁST J ELZŐ LÁMPA (HA VAN) CSERÉJE

• Áramtalanítsa a készüléket.
• Az ábrán jelzett sorrendet követve

vegye le az opálburkolatot.

• Csavarja ki az izzót, és tegyen be

helyette egy ugyanolyan
feszültségértékű és teljesítményű
újat.

• Helyezze vissza az opálburkolatot és csatlakoztassa

ismét a készüléket az elektromos hálózathoz.

HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ
1. A piros jelzőlámpa villog.

• Nem volt-e áramkimaradás?
• Nem indította el a leolvasztást?
• Nemrégiben helyezett be lefagyasztandó élelmiszert?
• Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
• A készülék nincs-e valamilyen hőforrás közelében?
• Meg van-e tisztítva a szellőzőrács és a kondenzátor?

2. Az összes jelzőlámpa egyidejűleg villog.

• Hívja a vevőszolgálatot.

3. A készülék túl zajosan működik.

• A készülék üzembe helyezése teljesen vízszintes síkban

történt-e?

• Nem érintkezik-e a készülék olyan bútordarabokkal,

amelyek rázkódást okozhatnak?

• Nem maradt-e rajta a csomagolóanyag a készülék

lábazatán?

Megjegyzés:

Teljesen normális jelenségnek számít az, ha

a hűtőgáz keringése - akár a kompresszor leállását
követően is - enyhe zajjal jár.

4. A jelzőlámpák sötétek és a készülék nem működik.

• Nincs-e áramkimaradás?
• A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?
• Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?

5. A jelzolámpák sötétek és a készülék muködik.

• Hívja a vevőszolgálatot.

6. A kompresszor folyamatosan jár.

• Nem tett-e meleg ételt a készülék belsejébe?
• Nem maradt-e hosszabb időn keresztül nyitva a

készülék ajtaja?

• Nincs-e a készülék valamilyen nagyon meleg helyiség

vagy hőforrás közelében?

• Nem került-e bekapcsolásra a gyorsfagyasztás funkció?

(a zöld jelzőlámpák felváltva villognak)

7. A felső peremeken túl sok zúzmara képződik.

• Helyükön vannak-e a leolvasztási vizet elvezető cső

záródugói?

• Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
• Nem sérült-e meg vagy deformálódott el a készülék

ajtajának tömítése? (Lásd az "Üzembe helyezés" című
részt)

• Eltávolításra került-e a 4 távtartó? (Lásd az "Üzembe

helyezés" című részt)

8. Pára képződik a készülék külső falain.

• A páraképződés normális jelenségnek számít bizonyos

klimatikus viszonyok között (85% feletti páratartalom)
vagy akkor, ha a készülék nedves vagy rosszul szellőzött
helyiségben működik. Mindenesetre ez semmiképpen
sem rontja a készülék teljesítményét.

9. A belső falakon képződő zúzmararéteg nem

egyenletes vastagságú.

• Ez a jelenség normálisnak számít.

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolóanyag

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az
újrahasznosíthatóság jelével van ellátva 

. A

csomagolóanyag elhelyezésénél a helyi előírásokkal
összhangban kell eljárni. A csomagolóanyagot
(műanyagzsákok, hungarocell elemek, stb.) gyermekektől
távol kell tartani, mert veszélyforrást jelenthet.

2. Kiselejtezés

A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával
készült.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE)
szerinti jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő
módon kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a
környezeti és egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.

ISTRUZIONI PER L’USO

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI

Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non
poggi sul cavo di alimentazione.

• Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel

prodotto, poichè potrebbero esplodere.

• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo

averli tolti dal prodotto, poichè potrebbero causare
bruciature da freddo.

• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,

disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare
l'alimentazione elettrica.

• Non installare il prodotto in luoghi direttamente esposti ai

raggi solari o in prossimità di fonti di calore, poichè questo
determinerebbe un aumento del consumo energetico.

• Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi

infiammabili nelle vicinanze del prodotto o di altri
elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono
causare incendi o esplosioni.

• Installare il prodotto e posizionarlo in perfetto piano

orizzontale su un pavimento in grado di sostenere il suo
peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo
utilizzo.

• Collocare il prodotto in un ambiente secco e ben

ventilato. Il prodotto è predisposto per il funzionamento in
ambienti con temperatura compresa nei seguenti intervalli
definiti in base alla classe climatica riportata sulla targhetta
matricola posta sul retro del prodotto. Il prodotto
potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per
lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore
all'intervallo previsto.

• E' consigliabile lasciare il prodotto collegato, anche se

vuoto per brevi periodi.

• Nello spostare il prodotto, fare attenzione per evitare di

danneggiare i pavimenti (es. parquet).

• Per accelerare il processo di sbrinamento, non usare

dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.

• Non usare apparecchi elettrici all'interno, se non del tipo

raccomandato dal costruttore.

• Questo apparecchio non é destinato ad essere

utilizzato da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza
dell'apparecchio, a meno che siano istruite o
controllate durante l'utilizzo da una persona
responsabile della loro sicurezza.

• Per evitare il rischio di intrappolamento e

soffocamento, non permettere ai bambini di giocare
o nascondersi all'interno del prodotto.

• Il cavo di alimentazione può essere sostituito

soltanto da una persona autorizzata.

• Non usare prolunghe o adattatori multipli.
• La disconnessione dell'alimentazione elettrica deve

essere possibile mediante disinserimento della spina
o attraverso un interruttore bipolare di rete posto a
monte della presa.

• Controllare che il voltaggio sulla targhetta matricola

corrisponda alla tensione della propria abitazione.

• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli

accumulatori  di freddo (ove previsti).

• Limitare il numero di aperture della porta del

prodotto.

SBRINAMENTO DEL
PRODOTTO

Suggeriamo di effettuare lo
sbrinamento quando lo spessore
della brina che si forma sulle pareti
raggiunge i 5-6 mm.
• Disinserire il prodotto dalla rete

elettrica.

• Togliere gli alimenti dal prodotto,

avvolgerli in alcuni fogli di
giornale e riporli in un luogo
molto fresco o in una borsa
termica.

• Lasciare aperta la porta del

prodotto.

CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli alimenti congelati

Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire un
consumo puntuale entro la
scadenza.

Consigli per la
conservazione degli alimenti surgelati

Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi
che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori

danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.

• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse

termiche per il trasporto.

• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti

surgelati nel prodotto.

• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.

Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.

• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la

conservazione degli alimenti congelati.

Nota:
Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale
alimento sia utilizzato per preparare un piatto che ne
preveda la cottura. Una volta cotto, l’alimento può
essere di nuovo congelato. In caso di interruzione
prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per

posizionare gli accumulatori di freddo (ove previsti)
sopra i cibi congelati sul lato destro e sinistro del
prodotto. In questo modo, sarà possibile rallentare
la velocità di incremento della temperatura.

Summary of Contents for WH2910A+E

Page 1: ...n the appliance Plug in the appliance The green LED lights up Normal The blu LED lights up 6th Sense The red LED flashes to indicate that the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on Place food inside the product only when the red LED has switched off The blue LED...

Page 2: ...IONS FOR USE 6th Sense Function This function will activate automatically in the following cases door opening This function activates every time the opening of the door changes the internal temperature of the appliance The function remains active for the time needed to reinstate optimum operating conditions storing food inside the freezer This function activates every time significant quantities o...

Page 3: ...vermeiden Das Symbol am Gerät oder auf der Produkt dokumentation weist daraufhin dass dieses Gerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf sondern bei einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro und Elektronikaltgeräten abzugeben ist Vor der INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is no...

Page 4: ...n This appliance does not use CFC The refrigerant system contains either R134a HFC or R600 HC Refer to the rating plate inside the appliance Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Nach der Installation sicherstellen dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe aufb...

Page 5: ... größere Lebensmittelmengen einzufrieren und die maximale Tiefkühlleistung des Geräts siehe Typenschild zu nutzen folgendermaßen vorgehen 1 Mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion durch Drücken der Taste 4 circa 3 Sekunden lang gedrückt halten aktivieren Die grünen Kontrollampen 3 blinken der Reihe nach 2 Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmit...

Page 6: ...61 do 110 4 3 2 1 GEBRAUCHSANWEISUNG D A Griff B Sicherheitsverschluss falls vorgesehen C Dichtung D Verschluss des Tauwasserabflusses falls vorhanden E Bedienblende F Korb falls vorhanden G Kondensator auf der Rückseite INSTALLATION Lesen sie das Kapitel Vor dem Gebrauch des Geräts Entfernen Sie die Verpackung des Geräts Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel und Gerät Bitte beachten z...

Page 7: ...iągu 24 godzin od dostawy urządzenia 2 Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny aby umożliwić osiągnięcie pełnej wydajności obwodu chłodniczego 3 Należy dopilnować aby montaż i podłączenia elektryczne urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa 4 Przed użyciem na...

Page 8: ...to by włożyć zasobniki zimna jeśli są na zamrożoną żywność po obu stronach urządzenia Umożliwi to spowolnienie procesu wzrostu temperatury MIESIĄCE POŻYWIENIE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено и го поставете както на фигурата Поставете съд под канала за оттичане за събиране на и...

Page 9: ...та на повишаване на температурата МЕСЕЦИ ХРАНИ INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest i umieścić go jak na rysunku Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem odprowadzającym Użyć przegrody jeśli jest na wyposażeniu Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do usuwania szronu ze ...

Page 10: ...а включите уреда в мрежата за да дадете възможност на хладилната система да достигне пълна ефективност 3 Инсталирането и свързването към електрическата мрежа трябва непременно да се извършат от квалифициран техник съгласно инструкциите на производителя и действащите местни норми за безопасност 4 Почистете вътрешността на уреда преди употреба Преди да включите уреда в електрическата мрежа се уверет...

Page 11: ...лизка до нагласената стойност може да варира в зависимост от климатичните условия и от избраната нагласа Климатичен клас Темп ок ср C Темп ок ср F SN От 10 до 32 От 50 до 90 N От 16 до 32 От 61 до 90 ST От 16 до 38 От 61 до 100 T От 16 до 43 От 61 до 110 4 3 2 1 NÁVOD K POUŽITÍ CZ A Držadlo B Bezpečnostní uzávěr je li u modelu C Těsnění D Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu je li u modelu E Ovládac...

Page 12: ...změní vnitřní teplotu spotřebiče a zůstane aktivní po dobu nutnou k automatickému obnovení optimálních podmínek pro uchování potravin vložení potravin k zmrazení Funkce se zapne pokaždé když vložíte velké množství potravin a zůstane aktivní po dobu nutnou k vytvoření co nejlepších podmínek pro zmrazení vložených potravin optimálním způsobem přičemž zajistí správný kompromis mezi kvalitou zmrazován...

Page 13: ...et apparaat Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de Europese Richtlijn 2002 96 CE Afgedankte elektrische en elektronische apparaten AEEA Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen NÁV...

Page 14: ...nnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het energieverbruik toe Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of ...

Page 15: ...e voor het snelvriezen kan handmatig worden gedeactiveerd door op de toets 4 te drukken Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie deactiveren GEBRUIKSAANWIJZING 6th Sense Functie Deze functie wordt automatisch geactiveerd in de volgende gevallen openen deur De functie wordt elke keer geactiveerd dat u de deur opent waardoor d...

Page 16: ...Dop afvoerkanaal voor dooiwater indien aanwezig E Bedieningspaneel F Mandje indien aanwezig G Condensator aan de achterkant INSTALLATIE Raadpleeg het hoofdstuk Alvorens het apparaat te gebruiken Haal het apparaat uit de verpakking Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het product Belangrijk twee van de vier beschermdelen moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de plastic steunen van d...

Page 17: ...reklamácie poškodenia spotrebiča nemusia byt úspešné 2 Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat aspoň dve hodiny aby bol chladiaci okruh funkčný 3 Elektrické pripájanie môže vykonávat iba primerane kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN 4 Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro Pred zapojením spotrebiča k ...

Page 18: ... de dégivrage utilisez une spatule pour mieux décoller le givre des parois du congélateur Retirez le givre du fond du congélateur Pour éviter tout dommage irréparable n utilisez aucun objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace N utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas artificiellement l intérieur du congélateur Essuyez soigneusement l intérieur du congélateur Une fois le d...

Page 19: ...en prévoit la cuisson Une fois cuit l aliment décongelé peut à nouveau être congelé En cas de coupure de courant prolongée N ouvrez pas la porte du congélateur si ce n est pour placer les accumulateurs de froid si disponibles au dessus des aliments congelés sur les côtés droit et gauche du congélateur Ceci évitera à la température de monter trop rapidement MOIS ALIMENTS NÁVOD NA POUŽITIE Vyberte v...

Page 20: ...t et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité 4 Nettoyez l intérieur de l appareil avant de l utiliser Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension correspond aux indications fournies sur la plaque signalétique située à l arrière de l appareil Les branchements électriques doivent être conformes aux normes locales en vigueur CONGÉLATION DES ALIMENTS Préparation des aliments ...

Page 21: ...fonction des conditions climatiques et du réglage choisi Classe Climatique T amb C T amb F SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 à 38 De 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 4 3 2 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS H A Fogantyú B Biztonsági zár ha van C Tömítés D A vízelvezető cső záródugója ha van E Kezelőlap F Kosár ha van G Kondenzátor hátul elhelyezve ÜZEMBE HELYEZÉS Olvassa el A készülék ...

Page 22: ...nkció manuális kikapcsolása a 4 gomb megnyomásával lehetséges Ennek elmaradása esetén a készülék kb 50 órával a bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót HASZNÁLATI UTASÍTÁS 6 érzék funkció Ez a funkció az alábbi esetekben kapcsol be automatikusan ajtónyitás A funkció a készülék belső hőmérsékletét megváltoztató ajtónyitások alkalmával kapcsol be és mindaddig aktív marad amíg az o...

Page 23: ... essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Al momento della rottamazione rendere il prodotto inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le HASZNÁLATI UTASÍTÁS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon üvegedényekben mert azok s...

Page 24: ... il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto poichè potrebbero esplodere Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal prodotto poichè potrebbero causare bruciature da freddo Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione el...

Page 25: ...sto 4 Qualora tale operazione non venga eseguita il prodotto provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione dopo circa 50 ore dal suo ingaggio ISTRUZIONI PER L USO Funzione 6th Sense La funzione si attiva automaticamente nei seguenti casi apertura porta La funzione si attiva ad ogni apertura porta che altera la temperatura interna del prodotto e resta attiva il tempo necessario a ripr...

Page 26: ... la 50 la 90 N de la 16 la 32 de la 61 la 90 ST de la 16 la 38 de la 61 la 100 T de la 16 la 43 de la 61 la 110 4 3 2 1 ISTRUZIONI PER L USO I A Maniglia B Chiusura di sicurezza C Guarnizione D Tappo di scolo dell acqua ove presente E Mascherina comandi F Cestello ove presente G Condensatore posto sul retro INSTALLAZIONE Consultare il capitolo Prima di usare il prodotto Rimuovere il prodotto dall ...

Page 27: ... produsului 2 Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune produsul pentru a lăsa timp circuitului de răcire să devină perfect eficient 3 Asiguraţi vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie efectuate de către un tehnician calificat în conformitate cu instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare la siguranţă 4 Curăţaţi interiorul produsului îna...

Page 28: ... există deasupra alimentelor congelate pe latura din dreapta şi din stânga a produsului În acest mod va fi posibil să se încetinească viteza cu care creşte temperatura LUNI ALIMENTELE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere dacă există Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere dacă există şi poziţionaţi l ca în figură Aşezaţi un lighean sub canalul de scurg...

Reviews: