background image

19

6. Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée 

avec le loquet (B) de la porte. Au besoin, déplacer la gâche de 
la porte vers la gauche ou la droite dans son logement pour 
ajuster l'alignement. 

Porte réversible extra-large à pivotement latéral

1. Placer une serviette (A) sur la sécheuse pour protéger la 

surface.

2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures fixant 

les charnières (D) sur la caisse. Desserrer (sans les ôter) les vis 
supérieures fixant les charnières sur la caisse.

3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures 

de la caisse se trouvent dans la partie élargie des trous des 
charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. 
Placer la porte (poignée vers le haut) sur le dessus de la 
sécheuse. Ôter les vis supérieures de la caisse. 

4. Enlever les vis qui fixent les charnières sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le côté de la porte 

(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la 
sécheuse, saisir les côtés de la section externe de la porte et 
soulever prudemment pour la séparer de la section interne de 
la porte. Ne pas essayer de séparer les deux sections avec un 
couteau à mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur les 
loquets de plastique de la porte.

6. Veillez à maintenir la plaque de carton d’espacement centrée 

entre les deux sections de la porte. Réassembler la section 
externe et la section interne de la porte de telle manière que la 
poignée soit orientée du côté où les charnières viennent d’être 
enlevées.

7. Fixer les charnières sur la porte de telle manière que la partie 

élargie des trous de fixation soit orientée vers le bas.

8. Enlever la gâche de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit 

tournevis à lame plate pour ôter soigneusement 4 bouchons 
d’obturation (F) du côté gauche de la caisse. Insérer les 
bouchons dans les trous de charnière du côté droit de la 
caisse.

9. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la 

caisse. Serrer les vis à moitié. Placer la porte de telle sorte que 
la partie élargie du trou de charnière se trouve au-dessus des 
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se 
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Insérer les vis 
supérieures dans les charnières et les serrer.

10. Enlever le bouchon d’obturation de la gâche de la porte (B). 

Insérer dans le trou la gâche qui a été enlevée à l’étape 8; fixer 
la gâche avec la vis. Insérer le bouchon d’obturation dans le 
trou d’où la gâche avait été initialement extraite; fixer le 
bouchon avec la vis.

11. Fermer la porte; vérifier que la gâche de la porte est alignée 

avec le loquet (C). Au besoin, déplacer la gâche de la porte 
vers la gauche ou vers la droite dans son logement pour 
ajuster l’alignement.

Achever l’installation

1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une 

pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir 
laquelle aurait été oubliée.

2. S’assurer d’avoir tous les outils utilisés.
3. Jeter tout le matériel d’emballage. 
4. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que 

le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

5. Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de 

la sécheuse”.

6. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la 

terre. Brancher le courant.

7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de 

commande et le ruban resté sur la sécheuse.

8. Lire les “Instructions d’utilisation de la sécheuse”.
9. Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un 

chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

10. Régler la sécheuse sur un programme de séchage complet 

(pas le programme de séchage sans chaleur) de 20 minutes et 
mettre la sécheuse en marche. 
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

La sécheuse est branchée sur une prise à 3 broches reliée 
à la terre.

L’alimentation électrique est connectée.

Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, ou le 
disjoncteur n’est pas déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

11. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la 

sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. Si vous ne sentez pas 
de chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d’arrêt 
de la canalisation d’arrivée de gaz est ouvert. 

Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz est 
fermé, l’ouvrir, puis refaire le test des 5 minutes tel 
qu’indiqué ci-dessus.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz est 
ouvert, contacter un technicien qualifié.

A

C

B

D

F

E

Summary of Contents for LGR4634PQ

Page 1: ...t 17 Mise à niveau de la sécheuse 18 Raccordement au gaz 18 Conduit d évacuation 18 Inversion de l ouverture de la porte facultatif 18 Achever l installation 19 You can be killed or seriously injured if you don t immediately You can be killed or seriously injured if you don t follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell ...

Page 2: ...ors and liquids in the vicinity of this or any other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neighbor s phone Follow the gas supplier s instructions If you cannot reach your gas supplier call the fire department Installation and service must be performe...

Page 3: ... to open fully Dryer Dimensions Most installations require a minimum 5 14 cm clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow See Venting Requirements Minimum installation spacing for recessed area or closet installation The dimensions shown following are for the minimum spacing allowed Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing Additional clearances m...

Page 4: ... of your dryer If this information does not agree with the type of gas available contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of your Dryer User Instructions Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrica...

Page 5: ...bing Lengths under 20 ft 6 1 m can use approved tubing if codes and gas supplier permit If you are using natural gas do not use copper tubing flare x NPT adapter fitting between dryer pipe and approved tubing Lengths over 20 ft 6 1 m should use larger tubing and a different size adapter fitting If your dryer has been converted to use L P gas L P compatible copper tubing can be used If the total le...

Page 6: ...nstallations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties Select the type best for your installation Two close clearance installations are shown Refer to the manufacturer s instructions NOTE The following kits for close clearan...

Page 7: ...onnect vent to exhaust hood Vent must fit inside exhaust hood Secure vent to exhaust hood with 4 10 2 cm clamp 4 Run vent to dryer location Use the straightest path possible See Determine Vent Length Avoid 90º turns Use clamps to seal all joints Do not use duct tape screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent InstallLevelingLegs 1 To protect the floor...

Page 8: ...e gas pipe 4 Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak detection solution Bubbles will show a leak Correct any leak found ConnectVent 1 Using a 4 10 2 cm clamp connect vent to exhaust outlet in dryer If connecting to existing vent make sure the vent is clean The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood Make sure the vent is secured to ex...

Page 9: ...rt the door strike you removed in Step 8 in hole and secure with screw Insert door strike plug in original door strike hole and secure with screw 11 Close door and check that door strike aligns with door catch C If needed slide door catch left or right within slot to adjust alignment CompleteInstallation 1 Check to be sure all parts are now installed If there is an extra part go back through the s...

Page 10: ...uivront le symbole d alerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse enlever la porte AVERTISSEMENT Pour votre sécurité les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d incendie ou d explosion ou pour éviter des dom...

Page 11: ...nte maximale de 1 2 5 cm sous l ensemble de la sécheuse Si la pente est supérieure à 1 2 5 cm installer l ensemble de pieds longs no de pièce 279810 Si la sécheuse n est pas d aplomb le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes commandés par des détecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement Ne pas faire fonctionner la sécheuse à une température inférieure à 45 F...

Page 12: ...la Norme de construction et de sécurité des habitations préfabriquées des É U Titre 24 CFR partie 3280 anciennement Norme fédérale de construction et de sécurité des habitations préfabriquées Titre 24 HUD partie 280 ou de la Norme canadienne des habitations préfabriquées CAN CSA Z240MH L installation dans une maison mobile exige Un système d évacuation en métal disponible à l achat chez votre marc...

Page 13: ...reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon Cette sécheuse doit être reliée à la terre En cas de mauvais fonctionnement ou de panne la liaison à la terre rédui...

Page 14: ... m on peut utiliser des tuyaux approuvés de si les codes et le fournisseur de gaz le permettent Pour le gaz naturel ne pas utiliser de conduits en cuivre Adaptateur de x tuyau NPT de entre le conduit de la sécheuse et le tuyau approuvé de Pour les longueurs supérieures à 20 pi 6 1 m on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente Si la sécheuse a été convertie au gaz ...

Page 15: ...issement et déformation susceptibles de réduire la capacité d évacuation Terminer le conduit d évacuation par un clapet de décharge qui empêchera les rongeurs et insectes d entrer dans l habitation Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12 30 5 cm au dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l air humide rejeté par exemple fleurs roches ou arbustes e...

Page 16: ...changements de direction Si des coudes sont utilisés pour les changements de direction prévoir autant d espace que possible Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer Éviter les changements de direction à 90º si possible 2 Déterminater la longueur du conduit La longueur maximale du circuit de décharge dépend de plusieurs facteurs Le type de conduit métal rigide ou souple Le nombre d...

Page 17: ...ser une clé à molette pour visser les pieds jusqu à ce que le symbole de repérage losange ne soit plus visible 5 Placer une cornière de carton sous chacun des 2 coins arrière de la sécheuse Redresser la sécheuse Faire glisser la sécheuse sur les cornières près de son emplacement définitif Laisser suffisamment d espace pour connecter le conduit d évacuation 6 Une fois la connexion faite et la séche...

Page 18: ... utilise un système d évacuation existant s assurer qu il est propre Le conduit d évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d évacuation de la sécheuse et dans le clapet d évacuation S assurer que le conduit d évacuation est fixé au clapet d évacuation à l aide d une bride de fixation de 4 10 2 cm 2 Placer la sécheuse à l emplacement final désiré Ne pas écraser ni déformer le conduit ...

Page 19: ... telle sorte que les vis se trouvent au bas des fentes Serrer les vis Insérer les vis supérieures dans les charnières et les serrer 10 Enlever le bouchon d obturation de la gâche de la porte B Insérer dans le trou la gâche qui a été enlevée à l étape 8 fixer la gâche avec la vis Insérer le bouchon d obturation dans le trou d où la gâche avait été initialement extraite fixer le bouchon avec la vis ...

Page 20: ...ton Harbor Michigan 49022 TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool U S A Whirlpool Canada Inc licensee in Canada TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool U S A Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc au Canada 4 04 Printed in U S A Imprimé aux É U ...

Reviews: