Convection 4 x 2/3GN Analogic electric models
3
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
NOTICE POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
1.0 DIMENSIONI
1.0 DIMENSIONS
1.0 ABMESSUNGEN
1.0 DIMENSIONS
1.0 MEDIDAS
Modelli
Modèles
Dimensioni
Dimensions
Capacità e distanza (passo) tra le teglie.
Capacité et écartement entre bacs.
Models
Modelos
Dimensions
Medidas
Capacity and distance between trays.
Capacidad y distancia (paso) entre las fuentes.
Modelle
Abmessungen
Fassungsvermögen und Abstand
4 x 2/3 GN Electric
cm 55 x 68 x h 53
n°04 x 2/3 GASTRO NORM
65 mm
Modelli con e senza alimentazione idraulica.
Models with and without hydraulic connection.
Modelle mit und ohne Wasseranschluß.
Modèles avec et sans raccordement hydraulique.
Modelos con y sin alimentaciòn hìdrica.
A Entrata cavo alimentazione elettrica
Electrical connection
Elektroanschluß
Branchement électrique
Conexión
eléctrica
B Entrata acqua
φ
3/4
″
gas
Water inlet
φ
3/4” gas
Wasserzufuhr
φ
3/4” Gas
Arrivée eau
φ
3/4 gaz
Entrada
agua
φ
3/4
″
de gas
C Sfiato camera cottura
φ
32 mm
Cooking chamber relief valve
φ
32mm
Schnüffelventil
Garraum
φ
32 mm
Purge chambre de cuisson
φ
32 mm
Desagüe camara coccion
φ
32 mm
Modelli con serbatoio acqua.
Models with water tank.
Modelle mit Wassertank
Modèles avec réservoir d’eau interne.
Modelos con depòsito de agua.
A Entrata cavo alimentazione elettrica
Electrical connection
Elektroanschluß
Branchement électrique
Conexión
eléctrica
B Tappo serbatoio acqua.
Water tank plug.
Wassertankverschluss
Bouchon réservoir d’eau interne.
Tapòn depòsito de agua.
C Rubinetto scarico serbatoio acqua.
Drain valve for water tank.
Wassertankablaufhahn
Robinet vidange reservoir d’eau.
Grifo desagüe depòsito de agua.
D Sfiato camera cottura
φ
32 mm
Cooking chamber relief valve
φ
32 mm
Schnüffelventil
Garraum
φ
32 mm
Purge chambre de cuisson
φ
32 mm
Desagüe camara coccion
φ
32 mm