8
17. Interruptor Encendido/Apagado (ON/OFF)
18. Botón de bloqueo en la posición "apagado" (OFF)
19. Mango principal
20. Interruptor del generador de laser
21. Generador de laser
MONTAJE
Importante: Antes del montaje o de cualquier ajuste, desconecte siempre la herra-
mienta de la red eléctrica.
Sustitución de la Cuchilla (Fig. 1, 3 y 4)
Advertencia:
Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste o conectar cualquier accesorio.
1.
Coloque la sierra circular lateralmente sobre una superficie plana. Se
recomienda que se mantenga la base hacia abajo con una profundidad
mínima de corte, para facilitar la sustitución de la cuchilla.
2.
Presione el botón de bloqueo del eje (16) hacia la caja del motor como
indica la flecha en la figura 3 y la sujételo firmemente.
3.
Gire el perno del sujetador de la cuchilla (14) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con el destornillador provisto con la herramienta.
4.
Retire el perno del sujetador de la cuchilla (14) y la brida externa (13).
5.
Levante el protector inferior (15), utilizando la palanca del protector
inferior (1) y, luego, retire la cuchilla de sierra.
6.
Limpie las bridas de la cuchilla de sierra y, a continuación, ajuste la nueva
cuchilla de sierra sobre el eje de salida y en contra de la brida interna.
7.
Compruebe que los dientes de la sierra y la flecha en la cuchilla estén en
la misma dirección de la flecha en el protector inferior.
8.
Vuelva a colocar la brida externa y apriete el perno del sujetador de la
cuchilla.
9.
Compruebe que la cuchilla de sierra pueda girar libremente, girando la
lámina con la mano.
Ajuste de profundidad (Fig. 5)
1.
Suelte la palanca de bloqueo para ajuste de profundidad (21).
2.
Mantenga la base plana contra el borde de la pieza de trabajo y levante el
cuerpo de la sierra hasta que la cuchilla esté a la profundidad adecuada,
determinada por la escala de profundidad de corte (20) (alinee la línea de
la escala).
3.
Apriete la palanca de bloqueo para ajuste de profundidad.
Ajuste del ángulo (Fig. 6)
1.
Suelte el botón de bloqueo para ajuste del ángulo (9).
2.
Ajuste la base en el ángulo deseado entre 0 ° y 45 °. [Vea la escala de
medición (8)].
3.
Apriete el botón de bloqueo para ajuste del ángulo.
Encendido y apagado (Fig. 7)
Antes de encender el interruptor encendido/apagado (On/Off), compruebe que
la cuchilla de sierra esté correctamente ajustada y funcione sin problemas, y que
el perno del sujetador de la cuchilla esté bien apretado.
1.
Conecte el enchufe a la red eléctrica, el indicador de "encendido" (5) se
encenderá hasta que la herramienta sea desconectada de la red eléctrica.
2.
Para encender la sierra circular, presione el botón de bloqueo en la
posición "apagado" (18) y presione el gatillo interruptor encendido/apaga-
do (ON/OFF) (17).
3.
Al soltar el gatillo interruptor (17), la herramienta se apaga.
Ajuste para cortes paralelos (Fig. 8)
1.
Suelte el botón de bloqueo para la guía paralela (10).
2.
Deslice la guía paralela (12) a través de las ranuras de la base en el ancho
deseado.
3.
Apriete el perno de bloqueo para ajustar la posición deseada.
4.
Compruebe que el borde de la guía toque la madera en toda su extensión
para lograr cortes paralelos consistentes.
Utilización del generador de láser (Fig. 7)
Precaución:
No mire directamente al haz de láser. No apunte el rayo a cualquier
persona o cualquier otro objeto que la pieza de trabajo.
No dirija el haz de forma deliberada a cualquier personal y compruebe que no se
dirija hacia el ojo de una persona por más de 0,25 s.
El generador de láser puede ayudarlo a obtener un mejor alineamiento cuando
realice líneas de corte en la pieza de trabajo.
Encendido: Presione el interruptor del generador láser (4), el generador de láser (7)
se enciende.
Apagado: Pulse el botón otra vez.
1.
Verifique la línea de corte en la pieza de trabajo.
2.
Ajuste el ángulo de corte, según sea necesario.
3.
Conecte el aparato a la red eléctrica y encienda el motor
4.
Cuando la cuchilla esté a su máxima velocidad (unos 2 segundos), coloque
la sierra en la pieza de trabajo.
5.
Encienda el generador de láser desde la apertura de láser mediante el
interruptor del generador de láser (4).
6.
Establezca la alineación del haz con la marca en la pieza de trabajo y
empuje lentamente la sierra hacia adelante con ambas manos, mantenien-
do el haz de luz roja en la marca.
7.
Apague el láser cuando termine el corte.
FUNCIONAMIENTO
Cortes generales
1.
Al iniciar, sostenga siempre el mango de la sierra con una mano y el mango
auxiliar (6) con la otra mano. Nunca force la sierra, pero mantenga una
presión leve y continua. Una vez finalizado el corte, deje que la sierra pare
completamente. Si se interrumpe el corte, cuando retome el corte, permita
que la cuchilla alcance la velocidad máxima y, luego, vuelva a insertarla en
el corte, lentamente.
2.
Si se corta a través del grano, las fibras de la madera tienden a levantarse
y a rasgarse, mueva la sierra lentamente para minimizar este efecto.
Cortes internos
1.
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de hacer cualquier ajuste.
Establezca el ajuste de profundidad según el espesor de la línea dibujada
para el corte. Levante el protector inferior utilizando la palanca del mismo.
2.
Con la cuchilla justo por encima del material a cortar, encienda la sierra y
permita que la cuchilla alcance la velocidad máxima. Gradualmente, baje la
cuchilla hasta el material a cortar, utilizando el extremo frontal de la base
como un punto de articulación. Cuando la cuchilla empiece a cortar, suelte
el protector inferior. Cuando la base esté apoyada sobre la superficie de
trabajo, proceda a cortar hacia adelante hacia el final del corte. Deje que la
cuchilla se detenga por completo antes de sacarla del corte. Nunca tire la
sierra hacia atrás, ya que la cuchilla saltará del corte provocando un rebote.
Use una sierra caladora o una sierra de mano para terminar el corte en las
esquinas, si es necesario.
Corte de placas grandes
1.
Las placas grandes necesitan apoyo para evitar su torsión o caída. Si inten-
ta cortar sin un apoyo y nivelación adecuados de la pieza de trabajo, la
lámina tiende a bloquearse, causando un rebote.
Descripción de los símbolos
GUARDE ESTAS INTRUCCIONES
Especificaciones Técnicas
Descripción de funcionamiento (Fig. 1 y 2)
1. Palanca del protector inferior
2. Salida para extracción de polvo
3. Cuchilla de sierra (algunos modelos)
4. Interruptor del generador de láser (algunos modelos)
5. Indicador de “encendido” (algunos modelos)
6. Mango auxiliar (algunos modelos)
7. Generador de láser (algunos modelos)
8. Escala de medición
9. Botón de bloqueo para ajuste del ángulo
10. Botón de traba para la guía paralela
11. Base
12. Guía paralela
13. Brida externa
14. Perno del sujetador de la cuchilla
15. Protector inferior
16. Botón de bloqueo del eje
5
Kickback is the result of saw misuse and/or in correct operating procedures or
conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
a)
Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms
to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade,
but not in line with the blade. Kick back could cause the saw to jump
backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
b)
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release
the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade
comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the
work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback
may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause
of blade binding.
c)
When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf
and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is
binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is
restarted.
d)
Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed
under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the
panel.
e)
Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades
produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and
kickback.
f)
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure
before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause
binding and kickback.
g)
Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other
blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Inner pendulum guard
a)
Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the
saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp
or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retrac-
ting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or
any other part, in all angles and depths of cut.
b)
Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring
are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard
may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a
build-up of debris.
c)
Lower guard may be retracted manually only for special cuts such as
“plunge cuts” and “compound cuts.” Raise lower guard by retracting
handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be
released. For all other sawing, the lower guard should operate automatica-
lly.
d)
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing
saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time
it takes for the blade to stop after switch is released.
2.
Apoye el panel o la placa cerca del corte. Asegúrese de establecer el ajuste
de la cuchilla para que pueda cortar el material sin golpear la mesa o banco
de trabajo. Sugerencia: Utilice dos por cuatro para apoyar la placa o el
panel trabajado. Si la pieza es demasiado grande para la mesa de trabajo,
use el suelo, con las 2 unidades dos por cuatro apoyando la madera.
Mantenimiento
1.
Para evitar accidentes, desconecte siempre la sierra de la fuente de alimen-
tación antes de limpiar o de realizar cualquier mantenimiento. La sierra
puede ser limpia más eficientemente con aire comprimido. Siempre use
gafas de seguridad cuando utilice aire comprimido. Si el aire comprimido
no está disponible, utilice un cepillo para eliminar el polvo y las astillas de
la sierra.
2.
Las rejillas de ventilación del motor y las palancas de conmutación deben
mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar
introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
3.
Nunca use agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Tales
como: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados,
amoníaco y productos de limpieza doméstica que contengan amoníaco.
No utilice ninguno de ellos para limpiar la sierra.
4.
Un centro de servicio técnico autorizado debe revisar y/o sustituir los
cepillos de carbón desgastados, en caso de bloqueo excesivo.
5.
Las cuchillas pierden el filo incluso con el corte de madera común. Una
señal clara de una lámina sin filo es la necesidad de forzar la sierra hacia
adelante en lugar de guiarla cuando realice un corte. Lleve la cuchilla a un
centro de servicio para afilar.
6.
Mantenga la herramienta siempre limpia.
7.
Si usted descubre algún daño, consulte las ilustraciones de la herramienta
en este manual y la lista de piezas para determinar la pieza de repuesto
exacta que necesita encargar a un centro de servicio técnico.
8.
Limpie la estructura con un paño húmedo, únicamente. No utilice ningún
solvente! Después, séquela bien. Con el fin de mantener la capacidad de la
batería, se recomienda que la batería sea completamente descargada una
vez al mes y completamente recargada nuevamente. Guarde la herramien-
ta con la batería totalmente cargada y cárguela si se ha almacenado duran-
te mucho tiempo. Almacene en un lugar seco, la temperatura ambiente no
debe superar los 40 ° C.
9.
Si el cable eléctrico de la herramienta está dañado, debe ser sustituido por
un cable similar disponible en talleres de servicio técnico o por un técnico
cualificado.
10.
Por razones de seguridad, la herramienta se apaga automáticamente si las
brochas de carbón están tan desgastados que no tienen contacto con el
motor. En este caso, las brochas de carbón deben ser sustituidas por un
par de brochas de carbón similar, disponible en talleres de servicio de
posventa o por técnicos cualificados.
NOTA:
Las brochas siempre deben ser sustituidas en pares.
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de
tocar cualquier parte eléctrica de la herramienta.
No deseche electrodomésticos como residuos domésticos. Utilice instala-
ciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con las autoridades
locales para obtener informaciones acerca de la recogida selectiva. Si se
depositan aparatos en rellenos sanitarios o basureros, sustancias peligro-
sas pueden filtrarse al agua subterránea y llegar a la cadena alimentaria,
dañando la salud y el bienestar de todos.
SPECIFIC SAFETY RULES
Summary of Contents for PT20584
Page 13: ......