background image

8

2

10

3

3.  

Apriete el perno de bloqueo para ajustar la posición deseada.

4.  

Compruebe que el borde de la guía toque la madera en toda su extensión  

 

para lograr cortes paralelos consistentes.

Utilización del generador de láser (Fig. 7)

Precaución: 

No mire directamente al haz de láser. No apunte el rayo a cualquier 

persona o cualquier otro objeto que la pieza de trabajo.

No dirija el haz de forma deliberada a cualquier personal y compruebe que no se 

dirija hacia el ojo de una persona por más de 0,25 s.

El  generador  de  láser  puede  ayudarlo  a  obtener  un  mejor  alineamiento  cuando 

realice líneas de corte en la pieza de trabajo.

Encendido: Presione el interruptor del generador láser (4), el generador de láser (7) 

se enciende.

Apagado: Pulse el botón otra vez.

1.  

Verifique la línea de corte en la pieza de trabajo.

2.  

Ajuste el ángulo de corte, según sea necesario.

3.  

Conecte el aparato a la red eléctrica y encienda el motor

4.  

Cuando la cuchilla esté a su máxima velocidad (unos 2 segundos), coloque  

 

la sierra en la pieza de trabajo.

5.  

Encienda el generador de láser desde la apertura de láser mediante el  

 

interruptor del generador de láser (4).

6.  

Establezca la alineación del haz con la marca en la pieza de trabajo y  

 

empuje lentamente la sierra hacia adelante con ambas manos, mantenien- 

 

do el haz de luz roja en la marca.

7.  

Apague el láser cuando termine el corte.

FUNCIONAMIENTO

Cortes generales

1.  

Al iniciar, sostenga siempre el mango de la sierra con una mano y el mango  

 

auxiliar (6) con la otra mano. Nunca force la sierra, pero mantenga una  

 

presión leve y continua. Una vez finalizado el corte, deje que la sierra pare  

 

completamente. Si se interrumpe el corte, cuando retome el corte, permita  

 

que la cuchilla alcance la velocidad máxima y, luego, vuelva a insertarla en  

 

el corte, lentamente.

2.  

Si se corta a través del grano, las fibras de la madera tienden a levantarse  

 

y a rasgarse, mueva la sierra lentamente para minimizar este efecto.

Cortes internos

1.  

Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de hacer cualquier ajuste.  

 

Establezca el ajuste de profundidad según el espesor de la línea dibujada  

 

para el corte. Levante el protector inferior utilizando la palanca del mismo.

2.  

Con la cuchilla justo por encima del material a cortar, encienda la sierra y  

 

permita que la cuchilla alcance la velocidad máxima. Gradualmente, baje la  

 

cuchilla hasta el material a cortar, utilizando el extremo frontal de la base  

 

como un punto de articulación. Cuando la cuchilla empiece a cortar, suelte  

 

el protector inferior. Cuando la base esté apoyada sobre la superficie de  

 

trabajo, proceda a cortar hacia adelante hacia el final del corte. Deje que la  

 

cuchilla se detenga por completo antes de sacarla del corte. Nunca tire la  

 

sierra hacia atrás, ya que la cuchilla saltará del corte provocando un rebote.  

 

Use una sierra caladora o una sierra de mano para terminar el corte en las  

 

esquinas, si es necesario.

Corte de placas grandes

1.  

Las placas grandes necesitan apoyo para evitar su torsión o caída. Si inten- 

 

ta cortar sin un apoyo y nivelación adecuados de la pieza de trabajo, la  

 

lámina tiende a bloquearse, causando un rebote.

2.  

Apoye el panel o la placa cerca del corte. Asegúrese de establecer el ajuste  

 

de la cuchilla para que pueda cortar el material sin golpear la mesa o banco  

 

de trabajo. Sugerencia: Utilice dos por cuatro para apoyar la placa o el  

 

panel trabajado. Si la pieza es demasiado grande para la mesa de trabajo,  

 

use el suelo, con las 2 unidades dos por cuatro apoyando la madera.

Mantenimiento

1.  

Para evitar accidentes, desconecte siempre la sierra de la fuente de alimen- 

 

tación antes de limpiar o de realizar cualquier mantenimiento. La sierra  

 

puede ser limpia más eficientemente con aire comprimido. Siempre use  

 

gafas de seguridad cuando utilice aire comprimido. Si el aire comprimido  

 

no está disponible, utilice un cepillo para eliminar el polvo y las astillas de  

 

la sierra.

2.  

Las rejillas de ventilación del motor y las palancas de conmutación deben  

 

mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar  

 

introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

3.  

Nunca use agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Tales  

 

como: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados,  

 

amoníaco y productos de limpieza doméstica que contengan amoníaco.  

 

No utilice ninguno de ellos para limpiar la sierra.

4.  

Un centro de servicio técnico autorizado debe revisar y/o sustituir los  

 

cepillos de carbón desgastados, en caso de bloqueo excesivo.

5.  

Las cuchillas pierden el filo incluso con el corte de madera común. Una  

 

señal clara de una lámina sin filo es la necesidad de forzar la sierra hacia  

 

adelante en lugar de guiarla cuando realice un corte. Lleve la cuchilla a un  

 

centro de servicio para afilar.

6.  

Mantenga la herramienta siempre limpia.

7.  

Si usted descubre algún daño, consulte las ilustraciones de la herramienta  

 

en este manual y la lista de piezas para determinar la pieza de repuesto  

 

exacta que necesita encargar a un centro de servicio técnico.

8.  

Limpie la estructura con un paño húmedo, únicamente. No utilice ningún  

 

solvente! Después, séquela  bien. Con el fin de mantener la capacidad de la  

 

batería, se recomienda que la batería sea completamente descargada una  

 

vez al mes y completamente recargada nuevamente. Guarde la herramien- 

 

ta con la batería totalmente cargada y cárguela si se ha almacenado duran- 

 

te mucho tiempo. Almacene en un lugar seco, la temperatura ambiente no  

 

debe superar los 40 ° C.

9.  

Si el cable eléctrico de la herramienta está dañado, debe ser sustituido por  

 

un cable similar disponible en talleres de servicio técnico o por un técnico  

 

cualificado.

10.  

Por razones de seguridad, la herramienta se apaga automáticamente si las  

 

brochas de carbón están tan desgastados que no tienen contacto con el  

 

motor. En este caso, las brochas de carbón deben ser sustituidas por un  

 

par de brochas de carbón similar, disponible en talleres de servicio de  

 

posventa o por técnicos cualificados.

NOTA:

 Las brochas siempre deben ser sustituidas en pares.

ADVERTENCIA:

  Siempre  desconecte  la  herramienta  de  la  red  eléctrica  antes  de 

tocar cualquier parte eléctrica de la herramienta.

 

No deseche electrodomésticos como residuos domésticos. Utilice instala- 

 

ciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con las autoridades  

 

locales para obtener informaciones acerca de la recogida selectiva. Si se  

 

depositan aparatos en rellenos sanitarios o basureros, sustancias peligro- 

 

sas pueden filtrarse al agua subterránea y llegar a la cadena alimentaria,  

 

dañando la salud y el bienestar de todos.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

LISTA DE PARTES

b)  

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. 

 

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,  

 

or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal  

 

injuries.

c)  

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position  

 

before connecting to power source and/or battery pack, picking up or  

 

carrying the tool.

 

Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power  

 

tools that have the switch on invites accidents.

d)  

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A  

 

wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may  

 

result in personal injury.

e)  

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This  

 

enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)  

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,  

 

clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or  

 

long hair can be caught in moving parts.

g)  

If devices are provided for the connection of dust extraction and 

 

collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of  

 

dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a)  

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applica- 

 

tion. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for  

 

which it was designed.

b)  

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any  

 

power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and  

 

must be repaired.

c)  

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from  

 

the power tool before making any adjustments, changing accessories, or  

 

storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of  

 

starting the power tool accidentally.

d)  

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow   

 

persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate  

 

the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained  

 

users.

e)  

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,  

 

breakage of parts and any other condition that may affect the power tools  

 

operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many  

 

accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)  

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with  

 

sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)  

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these  

 

instructions, taking into account the working conditions and the work to  

 

be performed. Use of the power tool for operations different from those  

 

intended could result in a hazardous situation.

NO.

REF.

DESCRIPCION

CANT.

1

H98101U Manubrio derecho

1

2

G216001 Cable y enchufe

1

3

H002018 Manga del cable

1

4

H000004 Plato del cordon

1

5

C534214

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

7

6

GYJ130C Interruptor laser

1

7

HJ1000E boton del laser

1

8

H8L1005

cubierta de la lampara 
indicadora

1

9

H97101U manubrio izquierdo

1

10

C534216

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

5

11

C534225

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

3

12

E126201

Balineraa 6201-2Z

1

13

Z00003S Resorte de auto bloqueo

1

14

I95000P Plato de auto bloqueo

1

15

GD94005 Rotor

1

16

C514855

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

2

17

H921014

Deflector de aire

1

18

G11001A

Interruptor 

1

19

GD93005 Estator

1

20

G37000A Plato del cordon

2

21

E120609 Balinera 609-2Z

1

22

H001003 Manga de la balinera 17#

1

23

H91101M

Carcasa

1

24

B690028 Placa de identificación

1

25

C610535

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

3

26

G530014 Porta brochas de carbon

2

27

G520016

Cubierta de las borchas de 
carbon

2

28

G481283 Brochas de carbon

2

29

G520004 Plato interno

2

30

C534208

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

2

31

H93100P Cubierta posterior

1

32

M980004 Trim de cubierta posterior

1

33

C512908

Tornillo de cabeza conica 
Tornillo de cabeza plana

2

34

M920028 Cubierta movible

1

35

C60000L

Arandela de tornillo hexagonal 
M8X16

1

36

Z110015

Plato externo

1

37

F101002

Hoja de sierra

1

38

Z10000U Plato interno

1

39

C000005 Anillo de retencion de acero

1

40

C610412

Tornillo de cabeza conica 

Tornillo de cabeza plana

1

41

H9C100L Llave de la cubierta movible

1

NO.

REF.

DESCRIPCION

CANT.

42

I94001H

Cubierta movible

1

43

Z01001N resorte de reposición

1

44

C620412 Tornillo cruzado CSK M4X12

3

45

M93000P Cubierta frontal

1

46

E166003 Balinera 6003-2RS

1

47

J91001N

Eje de salida

1

48

C814013

Llave 4×5×13

1

49

C023510 Arandela ondulada 12 

1

50

K92000C Engranaje

1

51

C041410 Anillo de retención del eje

1

52

E221010

Cojinete tipo aguja

1

53

C620528 Tornillo cruzado CSK M5X28

1

54

H9S1004 Placa de cubierta movible

1

55

C610408

Tornillo de cabeza conica 
M45X8

1

56

C310402 Tuerca Hexagonal M4

2

57

M950002 Asiento laser

1

58

C410411

Arandela 4

5

59

C610412

tornillo de cabeza conica 
M4X12

2

60

M91002H Carcasa del engranaje

1

61

C610414

Tronillo de cabeza conica 
M4X14

3

52

C440615 Arandela  6X 14X1.5

2

63

C30000K Tuerca M6

1

64

I9A0006 llave de profundidad

1

65

C041010 Anillo elastico para eje 10

1

66

H9A100E Manubrio lateral

1

67

I99000D Guia de la regla

1

68

F201004 Llave hexagonal

1

69

I92001X

Marco de profundidad

1

70

C120607 Remache

2

71

I91001U

Suela

1

72

C620618

Tornillo de cabeza conica 
M6X18

1

73

H9F1001

Anillo elastico de la cubiert 
movible

1

74

GYJ1104

Laser

1

75

C710616

Tuerca de perno cabeza 
cuadrada M6X14

1

76

C210640 Pasador de resorte 6X40

1

77

H9E2001 Perilla A

1

78

I93001K

Angulo del plano de 
actividades

1

79

H9E2002 Perilla B

1

80

C710612

Tuerca de perno cabeza 
cuadrada M6X12

1

Summary of Contents for PT20584

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL PT20584 CIRCULAR SAW Note Before operating or installing this tool read this manual and follow all safety rules and operating instructions 7 x INCHES 120V 60Hz 12A 1 500W...

Page 2: ...frigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of...

Page 3: ...er tool Use the correct power tool for your applica tion The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does no...

Page 4: ...power tool live and shock the operator f When ripping always use a rip fence or straight edge guide This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding g Always use blades with c...

Page 5: ...ly set blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment...

Page 6: ...or switch 10 Lock knob for parallel guide 21 Laser generator 11 Base plate 17 I 18 19 20 21 MO Imp mie Sus Ad rea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aju 1 2 3 Aju 1 2 3 Enc An la c el p 1 2 3 Aju 1 2 To reduce the ris...

Page 7: ...Depth adjustment Fig 5 1 Loosen the lock lever for depth adjustment 21 2 Hold the baseplate flat against the edge of the work piece and lift the body of the saw until the blade is at the right depth...

Page 8: ...plete stop When cutting is interrupted resume cutting by allowing the blade to reach full speed and then reentering the cut slowly 2 When cutting across the grain the fibers of the wood have a tendenc...

Page 9: ...d parts list to determine exactly which replacement part you need to order from our customer service department 8 Clean the housing only with a damp cloth Do not use any solvents Dry thoroughly afterw...

Page 10: ...1001A Switch 1 19 GD93005 Stator 1 20 G37000A Cord Plate 2 21 E120609 Bearing 607 2Z 1 22 H001003 Bearing sleeve 17 1 23 H91101M Housing 1 24 B690028 Nameplate 1 25 C610535 Pill pan head screwM5X35 3...

Page 11: ...5X8 1 56 C310402 Hexagen NutM4 2 57 M950002 laser seat 1 58 C410411 Washer 4 5 59 C610412 Pill pan head screwM4X12 2 60 M91002H Gearing Housing 1 61 C610414 Pill pan head screwM4X14 3 52 C440615 Washe...

Page 12: ...7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 5 67 68 69 70 71 72 73...

Page 13: ......

Reviews: