background image

1

Toyota  RAV  4  6/2000

Ô

D

Montage- und Betriebsanleitung

Návod k montáži a provozu

Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d’utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation  and  Operating  Instructions

Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò

Istruzioni di montaggio e per l’uso
Monterings-  og  bruksanvisning
Montage-  en  gebruikshandleiding
Monterings-  och  bruksanvisning

Instrukcja monta¿u i eksploatacji

CZ

DK

E

F

FIN

GB
GR

I

N

NL

S

PL

335 250 691 101 - 35/01 

V

Summary of Contents for 335 250

Page 1: ...e y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruiksh...

Page 2: ...leistet Der Anbau der Anh ngevorrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzupr fen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverst ndigen Dienst Diese Montage und Betr...

Page 3: ...h durchgef hrt Hand nicht im Bereich des Handradeshalten Schlo schlie en und Schl ssel abziehen Abdeckkappe auf das Schlo dr cken 3 AusSicherheitsgr nden Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstangevors...

Page 4: ...d die abnehmbare Kugelstange ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt sollte zur Entlastung der Federelemente der Verriegelungsmechanismus stets entspannt verriegelte Stellung sein Zum Entspannen Aus...

Page 5: ...o Nabudov n ta n ho za zen se mus zkontrolovat podle ur en v p loze 5 10 sm rnice 94 20 EG p ej mka nabudov n Technick m znalcem slu bou Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k doklad m vozidla Mont...

Page 6: ...ujte pravideln jestli je kulov ty podle p edpis zasazena a zaji t na To pozn tenan sleduj c ch znac ch Zelen ozna en naru n m kole ku souhlas se zelen m zna en m nakulov ty i Ru n kole ko p il h na ku...

Page 7: ...em 3 Nebude li se sund vac kulov ty del dobu pou vat m l by b tuchycovac mechanismus kv liodleh en pru inov ch element st levuvoln n m stavu zablokovan pozice K odleh en stla te uvol ovac p kudop edu...

Page 8: ...leres i overensstemmelse med fastl ggelserne i till g I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og driftsvejledning skal vedl gges k ret jets papir...

Page 9: ...H nden m ikke holdes i omr detomkring h ndhjulet Luk for l sen og tr k n glen til D kkappen trykkes p l sen 3 Afsikkerhedsm ssige rsager Kontroll r altid om kuglestangen er l st og sikret rigtigt iht...

Page 10: ...handlesmed grafit 3 Hvismanoveretl ngertidsrum ikke benytter kuglestangen skal man i dette tidsrum holde l semekanismenafsp ndt l st tilstand for at aflaste fjederelementerne For at kunne afsp nde ska...

Page 11: ...del enganche seg n las prescripciones contenidas en el anexo I n m 5 10 de la norma 94 20 CE a trav s de un experto t cnico servicio t cnico Estas instrucciones de montaje y de servicio deben adjunta...

Page 12: ...deenclavamiento Evitar que las manos est n en el sector de la rueda de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la...

Page 13: ...de tiempo el enganche desmontable para remolque deber mantenerse destensado el mecanismo de enclavamiento para descargar el elemento de resorte posici n de enclavamiento Para efectuar el destensado pr...

Page 14: ...Le montage de l attelage doit tre contr l conform ment aux d finitions de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE r ception par le responsable service technique Cette notice de montage et d utilisa...

Page 15: ...er la main proximit de la molette Fermer la serrure et enlever la cl Enfoncer le cache sur la serrure 3 R gles de s curit N oubliez jamais de v rifier si la boule d attelage est verrouill e et bloqu e...

Page 16: ...D tendre le m canisme de verrouillage afin de ne pas fatiguerles ressorts position verrouill e si la tige boule amovible n est pas utilis e durant une p riode prolong e La manette de d blocage doit al...

Page 17: ...20 EG liitteen VII kuvan 30 vapaata tilaa Vetokoukun asennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyv ksytt katsastusviranomaisilla N m asennus ja k y...

Page 18: ...itanko putken sis ll Lukitus tapahtuu n in automaattisesti l pid k tt lukkopy r n alueella Sulje lukko ja ved avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina ett vetop on asianmuk...

Page 19: ...kkoavaingrafiitilla 3 Kun ajoneuvo pest n painepesurilla t ytyy vetop irrottaa ja laittaa tulppa asennusputkeen Vetop t ei saa pest painepesurilla Kuulat painettu ulos Asennusputki kiinnike Liukupinna...

Page 20: ...st be checked in accordance with the specifications in Annex I No 5 10 of Guideline 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These installation and operating instructions m...

Page 21: ...peration is performed automatically in this case Do not hold your hands in the areaofthehandwheel Close the lock and withdraw the key Press the cap onto the lock 3 Forsafetyreasons Always check whethe...

Page 22: ...ock only with graphite 3 If the detachable ball rod is not used for a lengthy period the locking mechanism should always be relieved of stress locked position in order to avoid excessive stress on the...

Page 23: ...TFALIA AUTOMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 335 250 335 271 94 20 e13 00 0927 A50 X 335 250 D 9 8 kN 75 kg Toyota RAV 4 6 2000 VCA2V D H H VII 30 94 20 H I 5 10 94 20 Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 19...

Page 24: ...24 GR A 3 A H H H H H H H H H 1 6mm 5 mm 2 3 H H 4 B 1 2 3 C...

Page 25: ...25 GR D 1 2 H 3 H 6...

Page 26: ...datosecondolenormestabilitenell allegatoIN 5 10 della direttiva 94 20 CE collaudo da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono essere allegate ai documen...

Page 27: ...azione Chiuderelaserraturaed estrarrelachiave Applicare il cappuccio di protezionesullaserratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio assicurarsi che la barra di traino a testa sfer...

Page 28: ...esina o olio La serratura va trattata solo con grafite 3 Se la barra a testa sferica amovibile non utilizzata per lungo tempo gli elementi a molla del meccanismo di bloccaggio dovrebbero essere allent...

Page 29: ...ione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 mont...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...kontrolleres i henhold til bestemmelsene i bilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal legges ved bilens dokumenter Monteri...

Page 36: ...matisk Pass p s du ikke har hendenein rhetenav h ndhjulet L s kulestangen og trekk ut n kkelen Sett dekselet p l sen 3 Avsikkerhetshensyn Kontroller alltid at kulestangen er forriglet og sikret forskr...

Page 37: ...rafitt til l sen 3 Hvis du ikke skal bruke kulestangen p en stund b r du p seatfj rmekanismener avspent l st tilstand slik at fj relementenebliravlastet Trykkutl serarmenfremoverfor avspennefj relemen...

Page 38: ...olgens de bepalingen van appendix I nr 5 10 van de richtlijn 94 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshandleiding dient aan de voertuig...

Page 39: ...isch uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Om veiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkogel op de juis...

Page 40: ...n moet de spanning op het vergrendelingsmechanisme altijd worden opgeheven vergrendelde stand om de veerelementen te ontlasten Om de spanning op te heffen moet de hefboom naar voren wor den gedrukt 4...

Page 41: ...iktlinje 94 20 EG garanteras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med best mmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utf rs av teknisk exepertis Denna...

Page 42: ...ycks fram t L sningsf rloppetgenomf rs h rmedautomatiskt H ll inte handen i n rheten av ratten L s l set och ta ur nyckeln Tryck p skyddskappan p l set 3 Avs kerhetssk l Kontrollera alltid att kulst n...

Page 43: ...set f r endast behandlas med grafit 3 Omdenavtagbarakulst ngen inte anv nds under en l ngre tid b rl smekanismenalltidvara avsp nd l st l ge f r att avlasta fj derelementen F rattavsp nnamekanismen tr...

Page 44: ...h 94 20 EG s zachowane Zainstalowanie haka holowniczego musi zosta sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbi r zainstalowania urz dzenia przez rzeczoznawc s u b...

Page 45: ...tycznie R ka nie mo e znajdowa si w pobli u pokr t a Zamkn zamek i wyci gn kluczyk Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy 3 Zewzgl d w bezpiecze stwa nale y zawsze sprawdza czy dr ek kulowy jest przepisow...

Page 46: ...ystywany przez d u szy okres czasu to w celu odpr enia elementu spr ystego nale y zwolni mechanizm blokuj cy i przechowywa go w stanie odpr onym pozycja zablokowana W celu odpr enia nale y nacisn d wi...

Page 47: ...everingsomfang Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del gancio di traino Lever...

Page 48: ...de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhen...

Page 49: ...al re ordering 2 Figyelem A levehet g mbfej von r dhoz 2 kulcs tartozik Esetleges ut rendel sekhez jegyezze fel s rizze meg a kulcssz mot Attenzione Fanno parte della barra sferica amovibile 2 chiavi...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Reviews: