Westfalia 321 556 300 107 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 8

 

321 556 391 108 - 007 

 

 

Πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 

οι

 

κρατικοί

 

κανονισμοί

 

σχετικά

 

με

 

τον

 

έλεγχο

 

προσθηκών

 

στα

 

αμαξώματα

.  

Απαγορεύονται

 

οι

 

αλλαγές

 

και

 

οι

 

μετατροπές

 

στην

 

ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

Συναπάγονται

 

την

 

ακύρωση

 

της

 

άδειας

 

λειτουργίας

.  

Πριν

 

από

 

την

 

έναρξη

 

των

 

εργασιών

 

μελετήστε

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

.  

Το

 

ηλεκτρικό

 

σύστημα

 

για

 

διατάξεις

 

ρυμούλκησης

 

επιτρέπεται

 

να

 

τοποθετείται

 

μόνο

 

από

 

ειδικά

 

συνεργεία

Σε

 

περίπτωση

 

λάθους

 

τοποθέτησης

 

υπάρχει

 

κίνδυνος

 

σοβαρών

 

ατυχημάτων

!  

Προσοχή

 – 

Πριν

 

από

 

την

 

έναρξη

 

των

 

εργασιών

 

διαβάστε

 

τη

 

μνήμη

 

σφαλμάτων

 

ή

 

αντίστοιχα

 

χρησιμοποιήστε

 

μία

 

συσκευή

 

διατήρησης

 

ρεύματος

Διαφορετικά

 

μπορεί

 

να

 

χαθούν

 

τα

 

ηλεκτρικά

 

αποθηκευμένα

 

δεδομένα

Αποσυνδέστε

 

την

 

μπαταρία

 

ώστε

 

να

 

αποφευχθούν

 

οι

 

ζημιές

 

στα

 

ηλεκτρονικά

 

του

 

οχήματος

Τα

 

καλώδια

 

δεν

 

πρέπει

 

ούτε

 

να

 

μαγκώνονται

 

ούτε

 

να

 

είναι

 

χαλασμένα

Τοποθετήστε

 

σωστά

 

όλα

 

τα

 

στοιχεία

 

στεγανοποίησης

Κατά

 

την

 

οδήγηση

 

με

 

τρέϊλερ

 

το

 

πίσω

 

φανάρι

 

ομίχλης

 

του

 

έλκοντος

 

οχήματος

 

απενεργοποιείται

.  

Ένας

 

προσαρμογέας

 

πρίζας

 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

μόνο

 

κατά

 

την

 

οδήγηση

 

με

 

τρέϊλερ

.  

a) 

Η

 

τυχόν

 

βλάβη

 

των

 

φώτων

 

της

 

διάταξης

 

ρυμούλκηςη

 

εμφανίζεται

 

στο

 

ταμπλό

 

με

 

αύξηση

 

της

 

συχνότητας

 

αναβοσβήσματος

b) 

Με

 

τη

 

βοήθεια

 

μιας

 

πρόσθετης

 

λυχνίας

 

ελέγχου

 

στο

 

ταμπλό

 

εμφανίζεται

 

η

 

λειτουργία

 

αναβοσβήσματος

 

στη

 

ρυμούλκα

Μπορεί

 

να

 

χρειάζεται

 

κωδικοποίηση

c) 

Η

 

βλάβη

 

των

 

φώτων

 

αναβοσβήσματος

 

της

 

ρυμούλκας

 

εμφανίζεται

 

με

 

μία

 

λυχνία

 

ελέγχου

 ( 

έναν

 

κωδικοποιητή

 

σήματος

 ) 

στο

 

ταμπλό

Μπορεί

 

να

 

χρειάζεται

 

κωδικοποίηση

έλεγχος

 

των

 

λειτουργιών

 

της

 

ρυμούλκας

 

πρέπει

 

να

 

γίνεται

 

ή

 

με

 

μία

 

ρυμούλκα

 

ή

 

με

 

μια

 

συσκευή

 

μετρήσεων

 

με

 

αντιστάσεις

 

καταπόνησης

.  

Το

 

γερμανικό

 

κείμενο

 

αυτών

 

των

 

οδηγιών

 

είναι

 

δεσμευτικό

.                                                          

Διατηρούμε

 

το

 

δικαίωμα

 

αλλαγών

.

 

 

Figyelembe kell venni a m

ű

szaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket.  

Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély 
megsz

ű

nését vonja maga után.  

A munka megkezdése el

ő

tt olvassa el a szerelési útmutatót.  

A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet!  
Figyelem– a munka megkezdése el

ő

tt olvassa ki a hibatárolót, adott esetben használjon nyugalmi áramot fenntartó készüléket, 

máskülönben elveszhetnek az elektronikusan tárolt adatok. Kösse le az akkumulátort, hogy megel

ő

zze a gépjárm

ű

 

elektronikájának megrongálódását. 
A vezetékek nem lehetnek becsíp

ő

dve vagy megrongálódva. Minden szigetel

ő

 elemet a rendeltetésének megfelel

ő

en szereljen. 

Utánfutóüzemben ki lesz kapcsolva a vontatójárm

ű

 hátsó ködlámpája.  

Dugóaljzat adaptert csak vontatóüzemben szabad használni.  

a)  Az utánfutó indexlámpáinak kiesését a m

ű

szerfalon a villogás gyorsulása jelzi. 

b) A 

m

ű

szerfalon egy külön ellen

ő

rz

ő

lámpa jelzi az utánfutó index m

ű

ködését. Adott esetben kódolásra van szükség. 

c)  Az utánfutó indexlámpáinak kiesését a m

ű

szerfalon egy ellen

ő

rz

ő

 lámpa (jeladó) jelzi. Adott esetben kódolásra van 

szükség. 

Ellen

ő

rizze az utánfutó funkciók m

ű

ködését egy utánfutóval vagy egy terhel

ő

 ellenállásokkal ellátott 

ellen

ő

rz

ő

készülékkel.  

A német szerelési utasítás betartása kötelez

ő

.                                                                                   Változtatások jogát fenntartjuk. 

 

 

Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi.  
È vietato modificare o montare diversamente l'impianto elettrico. Ciò comporta l'annullamento del permesso di circolazione.  
Prima di iniziare i lavori, leggere le istruzioni di montaggio.  
L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato 
sussiste il pericolo di incidenti gravi!  
Attenzione – prima di iniziare i lavori, leggere la memoria errori, se necessario utilizzare un dispositivo di mantenimento della 
corrente di riposo per non perdere i dati memorizzati. Scollegare la batteria al fine di evitare danni all'impianto elettronico del 
veicolo. 
I cavi non devono essere schiacciati né danneggiati. Installare correttamente gli elementi di tenuta. 
Durante il funzionamento con rimorchio la luce antinebbia posteriore della motrice viene spenta.  
Utilizzare un adattatore per prese esclusivamente per il funzionamento con rimorchio.  

a)  Un guasto agli indicatori di direzione del rimorchio viene segnalato da una frequenza di lampeggio più veloce sul quadro 

comandi. 

b)  Un’ulteriore spia luminosa sul quadro comandi segnala il funzionamento degli indicatori di direzione del rimorchio (può 

richiedere la codifica) 

c)  Un guasto agli indicatori di direzione del rimorchio viene segnalato da una spia di controllo (segnalatore) sul quadro 

comandi (può richiedere la codifica). 

Il controllo delle funzioni del rimorchio deve essere eseguito con un rimorchio o con un apparecchio di controllo con 
resistenza di carico.  

È vincolante il testo tedesco di queste istruzioni.                                                                                          Con riserva di modifiche. 

 

Summary of Contents for 321 556 300 107

Page 1: ...stem for trailer hitch Installation and Operating Instructions Elektromos felszerel s a von szerkezet Beszerel si utas t s Impianto elettrico per gancio di traino Istruzioni di montaggio e per l uso E...

Page 2: ...321 556 391 108 007 2 2...

Page 3: ...321 556 391 108 007 3...

Page 4: ...z ld sz rke pi ros fekete pir os sz rke fe kete Fekete k k piros s rga barna fe h r barna ISO 11446 black white grey blue brown black green gray red black red gray black Black blue red yellow brown w...

Page 5: ...lb lut gul amarillo jaune keltainen yellow s rga giallo gul geel ty gul rd rot erven r d rojo rouge punainen red piros rosso r d rood czerwony r d gy grau edo gr gris gris harmaa grey sz rke grigio gr...

Page 6: ...gning p el anl gget er forbudt Dette medf rer at typegodkendelsen ikke er g ldende L s monteringsvejledningen inden p begyndelse af arbejdet Els ttet til anh ngertr kket m kun monteres af kvalificeret...

Page 7: ...aa vakavan onnettomuuden Huomio lue vikamuisti ennen ty skentelyn aloittamista K yt tarvittaessa lepovirran s ilymisen varmistavaa laitetta jotta elektronisesti tallentuneet tiedot eiv t katoa muistis...

Page 8: ...og t fenntartjuk Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi vietato modificare o montare diversamente l impianto elettrico Ci comporta l annullamento del permesso di circolazione Prim...

Page 9: ...ft aanbrengen Bij gebruik van de aanhanger wordt het mistachterlicht van het voertuig uitgeschakeld Een contactdoosadapter mag uitsluitend bij het rijden met aanhangwagen worden gebruikt a Uitvallen v...

Page 10: ...t undvika skador p fordonselektroniken Ledningarna f r inte vara kl mda eller skadade Montera alla t tningselement korrekt N r sl pvagnen r p h ngd sl cks dragfordonets dimbakljus Stickdosadaptern f r...

Page 11: ...321 556 391 108 007 11 1 2 3...

Page 12: ...321 556 391 108 007 12 12 4 1 3 1 7 4 5 6 5 1 2 3 1 3 6 2 1 4 5 7 6 1 38 2 37 2 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 7p 13p...

Page 13: ...321 556 391 108 007 13 7 1 4 5 7 6 8 2x M6x16 2x 6 4 44 39 44 39 8 4 M6x16 6 4 M6x16 6 4 P PDC 9 1 2x M6x16 2x 6 4 M6x16 6 4 1 11 44 P PDC 2...

Page 14: ...321 556 391 108 007 14 14 10 4 1 8 11 P PDC PDC a 11 P PDC 44 4x M6x16 4x 6 4 PDC a 39 1 2 8 4 3 12 11 1 5 9 9 5...

Page 15: ...321 556 391 108 007 15 13 11 1 10 6 1 3 2 10 6 2 14 11 11 11 15 2 1 11 11 3 11...

Page 16: ...321 556 391 108 007 16 16 16 1 2 2 2 2 11 3 11 17 A B C D E F G H BSG 18 A B C D E F G H BSG 1 2...

Page 17: ...321 556 391 108 007 17 19 or gn 8 7 or bn G 20 22 26 23 or gn or bn or gn 25 or bn 24 or gn or bn 21 22 7 8 or gn Pin 8 or bn Pin 7 G or gn 25 or bn 24...

Page 18: ...321 556 391 108 007 18 18 22 A B C D E F G H BSG 1 2 BSG Medium High MY 2007 A B C D F H E G 23 BSG Medium High MY 2007 E 2 27 30 bk rd 28 29 1 30 bk rd 28 29...

Page 19: ...321 556 391 108 007 19 24 2 STOP BSG Medium High MY 2007 40 27 E 25 BSG Medium High MY 2007 A B C D F H 1 E 2 G BSG Basis MY 2007 26 BSG Basis A B C D E F G H 1 REB...

Page 20: ...321 556 391 108 007 20 20 27 BSG Basis MY 2007 1 REB 28 BSG Basis MY 2007 2 30 bk rd 28 29 27 30 bk rd 28 29 1 40 27 STOP 2 1 REB 29 BSG Basis MY 2007 1 REB...

Page 21: ...321 556 391 108 007 21 30 MY 2006 27 30 bk rd 28 29 b STOP b STOP 31 MY 2006 b STOP b STOP VW Rep Pos O K Pos NOT O K...

Page 22: ...321 556 391 108 007 22 22 32 MY 2006 1 2 4 3 STOP b 33 MY 2006 4 b STOP 29 28 1 2 3 27 30 bk rd 4 b 5...

Page 23: ...321 556 391 108 007 23 34 MY 2006 b STOP b STOP VW Rep Pos O K Pos NOT O K b STOP 40 35 c...

Page 24: ...321 556 391 108 007 24 24 36 3 1 2 ca 2mm 1 2 58 p 60 p c c 37 15 5A MY 2005 MY 2006 15 5A c c...

Page 25: ...321 556 391 108 007 25 38 2 13 15 5A 2 13 15 5A 39 40 41 42 c c 39 2 13 15 5A d 1 2 3 2 1 bk pu 19 20 d 21 c 40 2 13 15 5A 2 d 20 19 1 bk pu 21 c...

Page 26: ...321 556 391 108 007 26 26 41 2 13 15 5A 2 20 19 1 bk pu 42 5A 21 c 42 58 p 60 p c c...

Page 27: ...27 43 58 p 60 p 39 41 33 30 31 32 321 557 321 002 40 42 34 30 36 35 321 547 321 001 44 43 15A 43 15A 321 557 321 002 321 547 321 001 12 rd 13 321 557 321 002 321 547 321 001 12 58 p 60 p 39 40 58 p 6...

Page 28: ...321 556 391 108 007 28 28 45 e 46 e 1 31 34 2 47 32 35 32 35 1x M5x13 1x M5 1x B5 1 M5x13 B5 M5 32 35 2 41...

Page 29: ...321 556 391 108 007 29 48 49 BSG Basis A B C D E F G H 53 50 51 BSG Basis A B C D E F G H 53 50 17 f 1 2 c c...

Page 30: ...321 556 391 108 007 30 30 51 3 2 1 17 18 f wh ye 16 17 2 f 18 17 1 wh ye 16 c 52 17 18 wh ye 16...

Page 31: ...321 556 391 108 007 31 53 c 1 1 2 58 p 60 p 2 c 54 c...

Page 32: ...321 556 391 108 007 32 32 55 56 57...

Page 33: ...321 556 391 108 007 33 58 59...

Page 34: ...lie lich Modelljahr 2007 mit Einparkhilfe den PDC Offsetwert anpassen Adresswort 76 Einparkhilfe o Anpassung Kanal 2 0 30cm Richtwert 11cm 4 Bei Fahrzeugen ab Modelljahr 2008 mit Einparkhilfe oder Par...

Page 35: ...bschaltet mu die kurze Leitungsbr cke wei gelb vom Mikroschalter zum Pin 2 in der Anh ngersteckdose durchtrennt und fachgerecht isoliert werden 1 U vozidel do v robn ho data kal t den 22 07 a pou it p...

Page 36: ...u hodnotu Byte 8 bitov struktura x1xxxxxx x do vstupn ho datov ho pole p evz t existuj c hodnoty K tomu p epnout na vstupn re im BIN 6 U vozidel od modelov ho roku 2007 cw 22 07 vybaven ch z v robn ho...

Page 37: ...med model r 2007 Adresseord 76 parkeringshj lp o Tilpasning Kanal 2 0 30cm vejledende v rdi 11cm 4 Indkod styreenheden med VAS tester i egendiagnose ved k ret jer med parkeringshj lp eller parkeringsa...

Page 38: ...ngerstikd sen afbrydes og isoleres korrekt 1 En veh culos fabricados hasta la semana 22 07 y que usen el dispositivo de conexi n del remolque a partir del n mero de referencia 300001506558 1K0 907 38...

Page 39: ...x1xxxxxx x copie los valores existentes al recuadro de introducci n Para ello active el modo de introducci n de datos BIN 6 En veh culos a partir del 2007 semana 22 06 y equipados de f brica con unida...

Page 40: ...aide au stationnement adapter la valeur d offset PDC Adresse 76 syst me d aide au stationnement o Fonction Adaptation Canal 2 0 30 cm valeur de r glage 11 cm 4 Sur les v hicules jusqu l ann e mod le 2...

Page 41: ...ilisation d attelage 7 Si le feu arri re de brouillard n est pas d sactiv sur le v hicule lorsqu une remorque est accoupl e couper le shunt blanc jaune du microcontact la broche 2 de la prise 7 broche...

Page 42: ...toimintoa t m toiminto tulee ehdottomasti aktivoida Mukauta t t varten ABS ohjauslaite J104 seuraavasti ohjattua vianetsint k ytt en Ohjattu vianetsint Ajoneuvon valinta jatka ajoneuvoj rjestelm n tes...

Page 43: ...Continue Select diagnostic function 007 Coding Technical Support 1A Select vehicle system Electrical system control unit Coding lang o Change coding value Byte 8 bit character set x1xxxxxx x enter th...

Page 44: ...1 108 007 44 44 1 22 2007 300001506558 1K0 907 383 E Gateway J533 20 o o 2 Gateway V A G 19 o 69 3 2007 PDC 76 o 2 0 30cm 11cm 4 2008 VAS 10 o Byte 0 Bit xxxxxxx1 x BIN 5 09 o 007 1A o Byte 8 Bit x1xx...

Page 45: ...zt s funkci Karossz ria o Karossz ria szerel si munk latok Ut nfut felismer s Funkci k o Cser lje ki az ut nfut felismer s vez rl egys g t Orsz gk d kiv laszt sa K vesse a men utas t sait 2 A j rm old...

Page 46: ...r x1xxxxxx x a megl v rt keket g pelje a beviteli mez be Ehhez v ltson a beviteli m dra BIN 6 A 2007 es vj ratt l KW22 06 kezd d en azokn l a g pj rm vekn l amelyek gy rilag egy vez rl egys ggel vanna...

Page 47: ...a di indirizzamento 76 sistema di ausilio al parcheggio o Adattamento Canale 2 0 30 cm valore indicativo 11 cm 4 Nelle vetture a partire dall anno modello 2008 dotate di sistema di ausilio al parchegg...

Page 48: ...ianco giallo tra il microinterruttore e il pin 2 della presa elettrica del rimorchio 1 F r bilar med producerade vecka 22 07 som har dragkrok monterad med artikelnummer 1K0 907 383 E eller h gre m ste...

Page 49: ...g videre f lger du menyanvisningene Dersom denne tilpasningsmuligheten ikke er oppf rt i menyen til styreenheten st ttes ikke trekkstabiliseringen av den innmonterte styreenheten 7 Dersom t kebaklyset...

Page 50: ...ijzigen Byte 8 bit patroon x1xxxxxx x de aanwezige waarden in het invoerveld invoeren Hiertoe naar de invoermodus BIN overschakelen 6 Bij voertuigen vanaf bouwjaar 2007 KW 22 07 die in de fabriek met...

Page 51: ...offsetu SWP S owo adresowe 76 wspomaganie parkowania o Dopasowanie Kana 2 0 30 cm warto orientacyjna 11 cm 4 W przypadku pojazd w od roku modelu 2008 wyposa onych w system Park Assist nale y zakodowa...

Page 52: ...wejd do Wyboru funkcji podzespo u Podwozie Uk ad hamulcowy 01 Systemy autodiagnostyczne System ABS Funkcje o Dopasowanie TSP stabilizacja pojazdu z przyczep dalej nale y post powa zgodnie ze wskaz wka...

Page 53: ...321 556 391 108 007 53 4 2008 VAS 10 o Byte 0 Bit Muster xxxxxxx1 x BIN 5 09 o 007 Dienst 1A o Byte 8 Bit Muster x1xxxxxx x BIN 6 2007 22 06 ABS J104 01 o TSP 7 2...

Page 54: ...odell r 2007 med parkeringshj lp Adressord 76 parkeringshj lp o Anpassning Kanal 2 0 30 cm riktv rde 11cm 4 Koda styrdonet med VAS testare i egendiagnosen hos fordon f r om modell r 2008 som har parke...

Page 55: ...opp i komponentutbud Chassi Bromsanl ggning 01 Egendiagnosdugliga system Antiblockeringssystem Funktioner o Anpassning TSP sp nningsstabilitet forts tt f lja anvisningarna i menyn Skulle denna anpassn...

Page 56: ...ESTFALIA WA no 900 001 300 199 Trailor simulation for carcheck 7 pin and 13 pin L R 21 23 WESTFALIA 34 31 STOP STOP WESTFALIA WA no 900 001 300 199 Trailor simulation for carcheck 7 pin and 13 pin L R...

Page 57: ...321 556 391 108 007 57 WESTFALIA Cycle Carrier WA no 350 010 600 001...

Reviews: