background image

19

Les véhicules, équipés d’un dispositif de remorquage monté départ usine, ont déjà un dispositif

amortisseur de remorquage. Si on monte ultérieurement un attache-remorque, il est recommandé

de monter un dispositif amortisseur de remorquage.

Pour le montage de l’attache-remorque avec barre à boule, on a besoin en supplément d’un volet

de recouvrement avec une pièce de renforcement pour l’ouverture découpée dans l’habillage sous

l’amortisseur de chocs de BMW.

Éventuellement, observer les pressions de gonflage des pneus plus élevées pour les véhicules

avec attache-remorque ou pendant le remorquage d’après les instructions d’emploi du véhicule.

Pendant le remorquage, il faut observer les informations pour la marche du véhicule suivant les

instructions d’emploi du constructeur du véhicule.

Les remorques doivent être équipées d’un accouplement à boule de traction correspondant.

Si, pour le montage de l'attelage, il faut enlever l’anneau de remorquage, l'attelage sert de pièce

de remplacement à cet effet, dans la mesure où la charge de remorquage autorisée n’est pas

dépassée et où le remorquage est effectué sur les routes normales de circulation.

Il faut tenir propres la boule et l’accouplement et les graisser.

Attention!

Si on utilise des dispositifs de stabilisation de la voie,p.ex.: le modèle „SSK" de

Westfalia, la boule d’accouplement ne doit pas être graissée.

Tenir compte des informations des instructions d’emploi.

Il faut contrôler de temps en temps le diamètre de la boule.

Si, à un endroit quelconque, on atteint le diamètre de 49 mm ou moins, il est interdit, pour des

raisons de sécurité, de continuer à utiliser l'attelage.

Les points de fixation de série, autorisés par le constructeur du véhicule, sont respectés.

Les dispositions nationales relatives aux contrôles de réception doivent être respectées.

Ces instructions de montage doivent être jointes aux documents du véhicule.

Informations de montage générales:

Enlever le mastic isolant et/ou la couche de protection du dessous de caisse sur le véhicule - s’il

y en a - à proximité de la surface d’appui de l'attelage. Peindre les parties nues de la carrosserie

avec de la peinture antirouille.

Monter l’installation électrique à 7 pôles suivant la norme DINV 72 570.

Monter l’installation électrique à 13 pôles suivant la norme ISO 11446.

Au bout d’environ 1.000 km de remorquage, resserrer toutes les vis de fixation de l'attelage.

Cette attelage y compris toutes les pièces de montage pèse 9,5 kg. Veuillez aussi tenir compte

que le poids à vide de votre véhicule augmente de cette valeur après le montage de l'attelage.

F

Summary of Contents for 303 155 600 001

Page 1: ...gskugel mit Halterung Anh ngertr k Enganche Attelage Vetokoukut Towbar Gancio di traino Tilhengerfeste Trekhaak Dispositivo de reboque Dragkrok DK E F FIN GB GR I N NL P S 303 155 691 101 12 04 BMW Nr...

Page 2: ...n acht worden genomen P Garantir a zona livre conformeAnexo VII gr fico 30 da Norma 94 20 CE PL Nale y zagwarantowa przestrze swobodn wed ug za cznika VII ilustracja 30 wytycznej 94 20 EG S Spelrummet...

Page 3: ...t ma gebend wobei die gepr ften Werte nicht berschritten werden d rfen DieinderEG GenehmigungangegebenenGewichtsdatenf rdieAnh ngevorrichtungsindaufdem Typenschild ersichtlich Position des Typenschild...

Page 4: ...ber zu halten und zu fetten Achtung Bei Benutzung von Spurstabilisierungseinrichtungen wie z B der Westfalia SSK mu die Kupplungskugel fettfrei sein DieHinweiseinderBedienungsanleitungbeachten Der Dur...

Page 5: ...St tzen Verst rkungen Umfang der Kupplungskugel mit Halterung Pos Bezeichnung Anzahl 1 Quertr ger komplett 1 2 Kugelstange 1 3 St tze links 1 4 St tze rechts 1 5 Verst rkunglinks 1 6 Verst rkung rech...

Page 6: ...ngs tr ger des Fahrzeugs einschieben Verst r kungen 2 von innen anlegen und mit Sechskantschrauben M 10x32 3 und Schei ben 10 5x25x3 lose mit der Karosserie ver schrauben 4 Verkleidung 1 vom Tr ger d...

Page 7: ...55 Nm 2 Sechskantschrauben M 10 L ngsstreben Gep ckraum Anzugsdrehmoment 55 Nm Es werden Sechskantschrauben Sechs kantmuttern der Festigkeitsklasse 10 9 bzw 10 verwendet 7 St tzlastschild 1 max 75 kg...

Page 8: ...elast bestemmende hvorved de kontrollerede v rdier ikke m overskrides De v gtinformationer for anh ngeranordninger der er noterede i EU godkendelsen kan ses p typeskiltet Typeskiltets position til h j...

Page 9: ...sm res Opm rksom Ved anvendelse af sporstabiliserendeanordninger f eks Westfalia SSK skal koblingskuglen holdes fri for sm relse V ropm rksomp henvisningerneibetjeningsvejledningen Kuglens diameter s...

Page 10: ...ninger Omfanget af koblingskugle med holdeanordning Pos Betegnelse Stk 1 Tv rdrager komplet 1 2 Kuglestang 1 3 St tte venstre 1 4 St tte h jre 1 5 Forst rkning venstre 1 6 Forst rkning h jre 1 7 Fral...

Page 11: ...st tterne 1 ind i den venstre og h jre l ngdedrager p k ret jet L g forst rkningerne ind 2 indefra og skru dem l st sammen med karosseriet med sekskantskruerne M 10x32 3 og skiverne 10 5x25x3 4 Afmon...

Page 12: ...skantskruer M 10 l ngdest tte bagagerum fastsp ndingsmoment 55 Nm Der anvendes sekskantskruer M 10 sekskantm trikker M 10 med styrkeklasse 10 9 henh 10 7 Skilt til st ttelast 1 maks 75 kg skal klistre...

Page 13: ...enganche para remolque indicados en el documento de autorizaci n de la CE est n dispuestos en el r tulo de modelo posici n del r tulo de modelo en el lado derecho debajo del travesa o Carga de apoyo...

Page 14: ...r calzadas abiertas al tr fico Mantener limpia y engrasada la bola o asiento esf rico Atenci n utilizando dispositivos de estabilizaci n direccional como por ejemplo el SSK Westfalia el enganche esf r...

Page 15: ...embalaje de apoyos refuerzos Volumen del enganche esf rico con fijaci n Posici n Designaci n Cantidad 1 Travesa o completo 1 2 Engancheesf rico 1 3 Apoyo lado izquierdo 1 4 Apoyo lado derecho 1 5 Refu...

Page 16: ...l veh culo del lado izquierdo y derecho Colocar los refuerzos 2 desde la parte interior y atornillarlos ligeramente a la carrocer a con tornillos hexagonales M 10 x 32 3 y con arandelas 10 5 x 25 x 3...

Page 17: ...aletero Par de apriete 55 Nm Se utilizan tornillos hexagonales tuercas hexagonales de la clase de resistencia 10 9 10 7 Pegar el r tulo de carga de apoyo 1 m x 75 kg en el panel situado en el borde de...

Page 18: ...ndiqu es sur l autorisation CE pour le dispositif de remorquage sont inscrites sur la plaque signal tique position de la plaque signal tique droite sous la traverse Charge d appui admissible 75 kg au...

Page 19: ...t et les graisser Attention Si on utilise des dispositifs de stabilisation de la voie p ex le mod le SSK de Westfalia la boule d accouplement ne doit pas tre graiss e Tenir compte des informations des...

Page 20: ...e des pi ces de la boule d accouplement avec support Rep D signation Qt 1 Traverse compl te 1 2 Barre boule 1 3 Pi ce d appui gauche 1 4 Pi ce d appui droite 1 5 Pi ce de renforcement gauche 1 6 Pi ce...

Page 21: ...longerons gauche et droit du v hicule Appliquer les pi ces de renforcement 2 de l int rieur et visser sans serrer sur la carrosserie en utilisant les vis t te hexago nale M 10 x 32 3 et les rondelles...

Page 22: ...gonale M 10 et rondelles raidisseurs longitudinaux coffre bagages Couple de serrage 55 Nm On utilise des vis t te hexagonale M 10 des crous hexagonaux M 10 des classes de r sistance 10 9 et 10 7 Colle...

Page 23: ...t kuitenkin niin ettei koestettuja arvoja saa ylitt Vedett v n v lineen EU hyv ksynn n mukaiset painotiedot on ilmoitettu tyyppikilvess Tyyppikilvensijainti oikeallapoikittaispalkinalapuolella Sallit...

Page 24: ...taina ja voideltuina Huom K ytett ess raideleveyden vakautuslaitteistoa kuten esim Westfalian SSK laitteistoa vetokoukun tulee olla voitelematon Noudatak ytt ohjeita Vetokoukun kuulan halkaisija tulee...

Page 25: ...vahvistukset Vetokoukkulaitteiston kokoonpano Pos Nimike M r 1 Poikittaispalkkilis osineen 1 2 Koukunvarsi 1 3 Vasen tuki 1 4 Oikea tuki 1 5 Vasenvahvistusosa 1 6 Oikeavahvistusosa 1 7 S ilytyskuori 1...

Page 26: ...vo 3 Ty nn tuet 1 ajoneuvon vasempaan ja oikeaan pitkitt ispalkkiin Aseta vahvistusosat 2 paikoilleen sis puolelta ja kiinnit ne l ys sti koriin pulttien M 10x32 3 avulla 4 Poista puskurin kannattimen...

Page 27: ...kkien pultit M 10 aluslaattoineen tavaratila kiristysmomentti 55 Nm K ytett v t pultit M 10 mutterit M 10 ovat lujuusluokkaa 10 9 ja 10 mainitussa j rjestyksess 7 Liimaa koukkukuormakilpi 1 max 75 kg...

Page 28: ...ket mustnotbeexceeded TheweightdataspecifiedforthetowingattachmentintheECApprovalcan befoundonthenameplate Positionofthenameplate ontherightbeneaththetowingbracketcross member Permissible trailer nose...

Page 29: ...using track stabilising devices e g the Westfalia SSK the coupling ball must be free of grease Observe the instructions given in the Operating Instructions Check the ball diameter from time to time As...

Page 30: ...of Towing Bracket Item Description Qty 1 Towing bracket cross member 1 2 Towbar 1 3 Strut left 1 4 Strut right 1 5 Reinforcement plate left 1 6 Reinforcement plate right 1 7 Storage tray 1 8 Hexagon b...

Page 31: ...ft and right frame side members of the vehicle Position reinforcement plates 2 on struts 1 from inside the luggage compartment and bolt them loosely to the body using the M10x32 hexagon bolts 3 and 10...

Page 32: ...nal struts luggage compartment tightening torque 55 Nm Hexagon bolts of strength class 10 9 and hexagon nuts of strength class 10 are used 7 Attach trailer nose weight plate max 75 kg 1 to the cover p...

Page 33: ...a 303 155 600 001 303 156 600 001 303 157 600 001 BMW 1 095 570 4 303 155 94 20 e13 00 0324 Bayerische Motoren Werke AG M nchen 3 Touring 46 3 2000 BMW 346 L BMW 346X H D 9 9 kN 1940 kg 2100 kg 75 kg...

Page 34: ...34 BMW H Westfalia SSK 49 mm 7 DINV 72570 13 ISO 11446 1000 9 5 kg 9 5 kg GR...

Page 35: ...35 903 140 650 002 903 140 601 001 903 140 619 001 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 M 10x32 4 9 10 5x25x3 4 10 6 11 2 12 1 13 1 14 1 GR...

Page 36: ...36 1 2 1 2 3 1 2 10 x 32 3 10 5 x 25 x 3 4 1 2 1 2 5 Y 1 2 3 40 Nm GR...

Page 37: ...37 6 1 2 3 5 2 1 55 Nm 2 10 55 Nm 10 9 10 7 1 max 75 kg 2 8 1 9 1 2 2 1 GR...

Page 38: ...i I dati sui pesi specificati nell approvazione CE per il gancio di traino sono riportati sulla targhetta del tipo Posizione della targhetta tipo a destra sotto la traversa Carico di appoggio ammesso...

Page 39: ...brificati Attenzione In caso d uso di dispositivi di stabilizzazione convergenza quali per es Westafalia SSK la sfera del gancio non dev essere lubrificata Attenersi alle avvertenze riportate nelle is...

Page 40: ...componenti della sfera del giunto con supporto Pos Denominazione Quantit 1 Traversa completa 1 2 Barra sferica 1 3 Sostegno sinistro 1 4 Sostegno destro 1 5 Rinforzosinistro 1 6 Rinforzo destro 1 7 C...

Page 41: ...i sostegni 1 nel longherone sinistro e destro della vettura Fare aderire dall interno i rinforzi 2 ed avvitarli provvisoriamente alla carrozzeria mediante viti a testa esagonale M 10x32 3 e rondelle...

Page 42: ...nali vano bagagliaio coppia di serraggio 55 Nm Vengono impiegati viti a testa esagonale e dadi esagonali della classe di resistenza 10 9 o 10 7 Incollare la targhetta carico d appoggio 1 75 kg max sul...

Page 43: ...ione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 mont...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...kalbelastning maks 75 kg Tillatt tilhengerlast Tillatt tilhengerlast for de enkelte kj ret ymodellene er oppgitt p vognkortet Tilhengerlastangivelsene p vognkortet gjelder for alle typer tilhengere Av...

Page 51: ...e fettfri F lganvisningeneibruksveiledningen Kulens diameter m m les fra tid til annen N r kulens diameter m lt p et vilk rlig valgt sted er 49 mm eller mindre kan tilhengerfeste ikke lenger benyttes...

Page 52: ...r Koblingskule med feste omfatter Pos Betegnelse Antall 1 Tverrvange komplett 1 2 Kulestang 1 3 St tte venstre 1 4 St tte h yre 1 5 Forsterkningvenstre 1 6 Forsterkningh yre 1 7 Holder 1 8 Sekskantskr...

Page 53: ...ttene 1 inn i kj ret yets h yre og venstre st ttestag Legg p forsterkningene 2 fra innsiden og skru l st sammen med karosseriet ved hjelp av sekskantskruene M 10x32 3 og skivene 10 5x25x3 4 Demonter k...

Page 54: ...antskruer M10 tverrvange bagasjerom Tiltrekkingsmoment 55 Nm Sekskantskruer M10 har bruddstyrkeklasse 10 9 sekskantmuttere har bruddstyrkeklasse 10 7 Lim fast skiltet 1 med angivelser for vertikalbela...

Page 55: ...it worden overschreden De in de EG goedkeur vermelde gewichtsspecificaties voor de trekhaak zijn op het typeplaatje aangegeven Positie van typeplaatje rechts onder dwarsbalk Toegestane kogeldruk max 7...

Page 56: ...Bij toepassing van spoorstabilisatoren zoals bijv Westfalia SSK moet de koppelingskogelvetvrijwordengehouden Houd tevens rekening met de aanwijzingen van de bedieningshandleiding De kogeldiameter die...

Page 57: ...nen versterkingen Leveringsomvang kogeltrekhaak met houder Pos Benaming Aantal 1 Dwarsbalk compleet 1 2 Kogelstang 1 3 Steunlinks 1 4 Steun rechts 1 5 Versterking links 1 6 Versterking rechts 1 7 Opbe...

Page 58: ...linker en rech ter langs ligger van het voertuig inschuiven De ver sterkingen 2 van binnenuit aanzetten en met de zeskantbouten M 10 x 32 3 en onderlegringen 10 5 x 25 x 3 los vast op de carrosserie...

Page 59: ...ren bagageruimte aanhaalkoppel 55 Nm Hiervoor worden zeskantbouten M 10 zeskantmoeren M 10 van sterkteklasse 10 9 c q 10 toegepast 7 De kogeldruksticker 1 max 75 kg op de laadkantafdekking 2 vastplakk...

Page 60: ...mologa oCEEparaodispositivodereboque est oregistados na placa de caracter sticas Posi o da placa de caracter sticas direita e por baixo do travess o Carga de apoio aprovada m x 75 kg Cargas atreladas...

Page 61: ...ilizando dispositivos estabilizadores de rasto tais como o SSK da Westfalia a r tula do engate dever estar sempre livre de gorduras Atenda s indica es contidas no manual Verifique o di metro da r tula...

Page 62: ...fornecimento da r tula de engate com suporte Pos Designa o Quantidades 1 Travess o completo 1 2 Barra de r tula 1 3 Apoio esquerdo 1 4 Apoio direito 1 5 Refor o esquerdo 1 6 Refor o direito 1 7 Bronz...

Page 63: ...inas esquerda e direita do ve culo Pelo interior encoste os refor os 2 e aparafuse os muito levemente carro aria mediante os parafusos de cabe a sextavada M 10x32 3 e as anilhas 10 5x25x3 4 Remova o r...

Page 64: ...to 55 Nm Dever o ser utilizados parafusos de cabe a sextavada M 10 porcas sextavadas da classe de resist ncia mec nica 10 9 ou 10 7 Cole a placa da carga de apoio 1 m x 75 kg no anteparo da soleira da...

Page 65: ...en och st dlasten normgivande varvid de kontrollerade v rdena inte f r verskridas DeiEG godk nnandetangivnaviktangivelsernaf rsl pvagnsanordningenframg ravtypskylten Typskyltens placering till h ger u...

Page 66: ...r Kulan resp kopplingen skall h llas ren och fettas in OBS Vid anv ndning av sp rstabilitetsanordningar exempelvis Westfalias SSK m ste kopplingskulan vara fri fr n fett F ljnogaanvisningarnaibruksanv...

Page 67: ...ingar Specifikation ver kopplingskula med h llare Pos Beteckning Antal 1 Komplett tv rbalk 1 2 Kulst ng 1 3 St d v nster 1 4 St d h ger 1 5 F rst rkningv nster 1 6 F rst rkningh ger 1 7 F rvaringssk l...

Page 68: ...en 1 i bilens v nstra och h gra l ngsbalk L gg an f rst rkningarna 2 fr n insidan och skruva fast dem l st med karosseriet med sexkantskruvarna M10 x 32 3 4 Demontera bekl dnaden 1 fr n st tf ngarens...

Page 69: ...ruvar M10 L ngsg ende stag bagagerum tdragningsmoment 55 Nm Man anv nder sexkantskruvar sexkantmuttrar av h llfasthetsklass 10 9 resp 10 7 Limma fast st dlastskylten 1 max 75 kg p lastkantens 2 skydd...

Reviews: