background image

 

 

Benutzung 

Benutzung 

1.  Falten Sie den Ballonwagenheber (1) auseinander und überprüfen Sie ihn auf 

mögliche Beschädigungen. 

2.  Legen Sie eine Schutzmatte (6) auf die Stelle, an der Sie das Fahrzeug 

anheben möchten. Legen Sie den auseinander gefalteten Ballonwagenheber 
auf die Matte. Blockieren Sie die Räder, die nicht angehoben werden sollen, 
z. B. mit Handbremse und/oder Vorlegekeilen. 

3.  Stecken Sie den kegelförmigen Adapter (3) über das Auspuffrohr. Wenn Sie 

ein doppeltes Auspuffrohr haben, stopfen Sie ein Rohr zu. 

4.  Legen Sie die zweite Schutzmatte über den Ballonwagenheber. Starten Sie 

den Motor. Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug im Leerlauf ist bzw. in 
der Stellung „N“ (Neutral = Leerlauf) oder „P“ (Park = Parken) beim Automa-
tikfahrzeug. Der Ballonwagenheber füllt sich mit den heißen Abgasen. 

5.  Beobachten Sie den Ballonwagenheber und schalten Sie den Motor bei einer 

Füllmenge von maximal 80% des Inhaltes aus bzw. wenn beide Räder in der 
gewünschten Höhe über dem Boden sind. Das Auffüllen zu 80% des Volu-
mens dauert ca. 2 – 4 Minuten. 

6.  Nehmen Sie den kegelförmigen Adapter vorsichtig vom Auspuff. Achtung! 

Der Auspuff kann heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! 
Das eingebaute Rückschlagventil (2) verhindert, dass die Luft aus dem Bal-
lonwagenheber entweicht, wenn Sie den Adapter vom Auspuff abziehen. 

7.  Führen Sie Ihre Arbeiten durch, z. B. Radwechsel, Schneeketten anbrin-

gen/abnehmen, Räder unterfüttern (beim Festfahren usw.). 

8.  Zum Herablassen des Fahrzeuges, drehen Sie langsam das Rückschlagventil 

(2) nach links. Die Luft entweicht aus dem Ballonwagenheber und das Fahr-
zeug senkt sich langsam ab. Halten Sie sich beim Herablassen nicht unter 
dem Fahrzeug auf und atmen Sie die entweichenden Abgase nicht ein. Be-
nutzen Sie den Ballonwagenheber nur in sehr gut belüfteten Räumen bzw. im 
Freien. 

9.  Drücken Sie die verbliebene Luft aus dem Ballonwagenheber heraus und 

falten Sie ihn zusammen. Reinigen Sie den Ballonwagenheber und verstauen 
Sie ihn und die Schutzmatten in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche (5). 
Reinigen Sie den Ballonwagenheber nach jedem Gebrauch mit einem feuch-
ten Tuch oder einer weichen Bürste. Benutzen Sie zur Reinigung niemals 
aggressive Substanzen oder Chemikalien.  

Lagern Sie den Ballonwagenheber im Kofferraum oder Garage zum Schutz 
vor direkter Sonneneinstrahlung. 

Summary of Contents for 116194

Page 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 105118...

Page 2: ...Ballonwagenheber 3 Tonnen Artikel Nr 11 61 94 Air Jack 3 Tons Article No 11 61 94 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 3: ...make it easier for you to handle the device and help prevent misunderstandings and possible damage or injury Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Ger t vertraut und bewahren S...

Page 4: ...III Aufbau Design 1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...Ballonwagenheber Air Jack 2 R ckschlagventil Check Valve 3 Kegelf rmiger Adapter Cone shaped Adaptor 4 Luftschlauch Air Hose 5 Aufbewahrungstasche Carrying Bag 6 Schutzmatten 2 St ck Protection Mats...

Page 6: ...1 Safety Notes Page 5 Operating Page 7 Technical Data Page 8 Sicherheitshinweise Seite 2 Benutzung Seite 4 Technische Daten Seite 8 Table of Contents Inhaltsverzeichnis...

Page 7: ...e den Ballonwagenheber auf der Fahrer bzw Beifahrerseite an oder wenn es n tig ist auch am Heck z B unter die Achse Achtung Nicht unter dem Kofferraum ansetzen da die Gefahr besteht die Bodengruppe zu...

Page 8: ...Vermeiden Sie den Kontakt mit chemischen oder benzinhaltigen Mitteln wenn Sie den Ballonwagenheber benutzen Benutzen Sie den Ballonwagenheber nicht in der N he von offenen Flam men Funken oder Tempera...

Page 9: ...en kegelf rmigen Adapter vorsichtig vom Auspuff Achtung Der Auspuff kann hei sein Es besteht Verbrennungsgefahr Das eingebaute R ckschlagventil 2 verhindert dass die Luft aus dem Bal lonwagenheber ent...

Page 10: ...ot place the air jack under the luggage boot to avoid damaging the undercarriage Only use the air jack on vehicles with a max total weight of 3 tons Before starting the engine make sure the gear shift...

Page 11: ...ures exceeding 50 C 122 F Do not smoke in the presence of the inflated air jack After each work store the air jack in the included bag and protect the air jack from direct sunlight or high humidity Sh...

Page 12: ...olume takes approx 2 4 minutes 6 Remove the cone shaped adaptor carefully out of the exhaust pipe Please note The exhaust pipe is hot There is danger of burn With the built in check valve 2 no air can...

Page 13: ...English Durchmesser Adapter 6 cm Adaptor Diameter Schlauchl nge 460 cm Hose Length Gewicht 2 6 kg Weight Ma e Schutzmatte 39 x 41 cm Mats Dimensions Max Aufblash he 60 cm Max Inflation Height Ma e Bal...

Page 14: ...V...

Page 15: ...ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte da...

Reviews: