background image

 

 

Sicherheitshinweise

 

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und 
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: 

ƒ

  Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder bewahren Sie es außer Reichweite 

von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr! 

ƒ

  Benutzen Sie den Ballonwagenheber nur für den vorgesehenen Zweck zum 

Anheben von Fahrzeugen und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. 
Der Ballonwagenheber ist kein Spielzeug. 

ƒ

  Bevor Sie den Ballonwagenheber benutzen, vergewissern Sie sich, dass das 

Fahrzeug nicht wegrollen kann. Sichern Sie es gegebenenfalls mit Hand-
bremse, Vorlegekeile etc. 

ƒ

  Berühren Sie nicht das heiße Auspuffrohr. Es besteht Verbrennungsgefahr! 

ƒ

  Atmen Sie beim Hantieren am Auspuffrohr oder beim Herablassen des 

Fahrzeuges nicht die giftigen Abgase ein.  

ƒ

  Versuchen Sie niemals das gesamte Fahrzeug anzuheben, sondern immer 

nur eine Seite (maximal 2 Räder) und immer nur an tragenden Teilen. Entwe-
der setzen Sie den Ballonwagenheber auf der Fahrer- bzw. Beifahrerseite an 
oder wenn es nötig ist auch am Heck z.B. unter die Achse (Achtung! Nicht 
unter dem Kofferraum ansetzen, da die Gefahr besteht die Bodengruppe zu 
beschädigen).  

ƒ

  Benutzen Sie den Ballonwagenheber nur für Pkws bis max. 3 Tonnen 

Gesamtgewicht. 

ƒ

  Vergewissern Sie sich, dass vor dem Starten des Motors das Schaltgetriebe 

im Leerlauf ist und beim Automatikfahrzeug der Schalthebel in der Stellung 
„N“ oder „P" steht. 

ƒ

  Überprüfen Sie den Ballonwagenheber vor dem Einsatz auf Beschädigungen. 

Benutzen Sie den Ballonwagenheber nicht, wenn Sie Risse oder Materialab-
nutzung feststellen. 

ƒ

  Halten Sie den Ballonwagenheber und den Schlauch vom heißen Auspuffrohr 

fern und klemmen Sie den Schlauch nicht ein. 

ƒ

  Benutzen Sie den Ballonwagenheber nur mit den Sicherheitsmatten, um 

Beschädigungen zu vermeiden. Schützen Sie den Ballonwagenheber vor 
scharfen Gegenständen, wie Steine, Glas, Nägel usw. 

ƒ

  Pumpen Sie niemals den Ballonwagenheber vollständig auf. Ein Aufpumpen 

zu 80% des Volumens ist völlig ausreichend. 

ƒ

  Legen Sie sich niemals unter das Fahrzeug, wenn sich der Ballonwagenhe-

ber unter dem Fahrzeug befindet. 

Summary of Contents for 116194

Page 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 105118...

Page 2: ...Ballonwagenheber 3 Tonnen Artikel Nr 11 61 94 Air Jack 3 Tons Article No 11 61 94 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 3: ...make it easier for you to handle the device and help prevent misunderstandings and possible damage or injury Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Ger t vertraut und bewahren S...

Page 4: ...III Aufbau Design 1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...Ballonwagenheber Air Jack 2 R ckschlagventil Check Valve 3 Kegelf rmiger Adapter Cone shaped Adaptor 4 Luftschlauch Air Hose 5 Aufbewahrungstasche Carrying Bag 6 Schutzmatten 2 St ck Protection Mats...

Page 6: ...1 Safety Notes Page 5 Operating Page 7 Technical Data Page 8 Sicherheitshinweise Seite 2 Benutzung Seite 4 Technische Daten Seite 8 Table of Contents Inhaltsverzeichnis...

Page 7: ...e den Ballonwagenheber auf der Fahrer bzw Beifahrerseite an oder wenn es n tig ist auch am Heck z B unter die Achse Achtung Nicht unter dem Kofferraum ansetzen da die Gefahr besteht die Bodengruppe zu...

Page 8: ...Vermeiden Sie den Kontakt mit chemischen oder benzinhaltigen Mitteln wenn Sie den Ballonwagenheber benutzen Benutzen Sie den Ballonwagenheber nicht in der N he von offenen Flam men Funken oder Tempera...

Page 9: ...en kegelf rmigen Adapter vorsichtig vom Auspuff Achtung Der Auspuff kann hei sein Es besteht Verbrennungsgefahr Das eingebaute R ckschlagventil 2 verhindert dass die Luft aus dem Bal lonwagenheber ent...

Page 10: ...ot place the air jack under the luggage boot to avoid damaging the undercarriage Only use the air jack on vehicles with a max total weight of 3 tons Before starting the engine make sure the gear shift...

Page 11: ...ures exceeding 50 C 122 F Do not smoke in the presence of the inflated air jack After each work store the air jack in the included bag and protect the air jack from direct sunlight or high humidity Sh...

Page 12: ...olume takes approx 2 4 minutes 6 Remove the cone shaped adaptor carefully out of the exhaust pipe Please note The exhaust pipe is hot There is danger of burn With the built in check valve 2 no air can...

Page 13: ...English Durchmesser Adapter 6 cm Adaptor Diameter Schlauchl nge 460 cm Hose Length Gewicht 2 6 kg Weight Ma e Schutzmatte 39 x 41 cm Mats Dimensions Max Aufblash he 60 cm Max Inflation Height Ma e Bal...

Page 14: ...V...

Page 15: ...ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte da...

Reviews: