background image

9

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

CONSEILS PRATIQUES

GARANTIE DU PRODUIT

Débranchez le gaufrier et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT : N’IMMERGEZ PAS LA BASE DU GAUFRIER DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

Essuyez l’extérieur du gaufrier avec un linge humide. N’utilisez pas de laine d’acier, de 

tampons à récurer ou de nettoyants de cuisine abrasifs sur le gaufrier.

Pour laver les plaques, il faut tout d’abord les retirer du gaufrier en suivant les étapes de la 

section CHANGER LES PLAQUES. Lavez les plaques à l’eau très chaude avec une petite quantité 

de liquide vaisselle. Une fois que les plaques sont séchées, remettez-les sur le gaufrier en 

suivant les étapes de la section CHANGER LES PLAQUES. 
Vous pouvez laver les plaques dans le plateau supérieur du lave-vaisselle seulement. Veuillez 

noter que si elles sont lavées au lave-vaisselle, il se peut que le dessous des plaques s’oxyde 

ou produise un résidu blanc, en raison des minéraux contenus dans l’eau. Ceci ne nuira 

aucunement au rendement de cuisson des plaques. 
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec West Bend pour une 

assistance. 

Garantie limitée de deux ans sur l’appareil.
West Bend® (« La société ») garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication 
pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat originale avec preuve d’achat, à condition que l’appareil soit 
utilisé et entretenu conformément au mode d’emploi. Toute pièce défaillante de l’appareil sera réparée ou remplacée 
gratuitement à la discrétion de la société. Cette garantie couvre un usage domestique à l’intérieur uniquement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages, y compris la décoloration, de toute surface antiadhésive de l’appareil.  
Cette garantie est nulle et non avenue, comme déterminé exclusivement par la société, si l’appareil est endommagé 
en raison d’un accident, d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence, d’éraflures ou si l’appareil est 
modifié de manière quelconque.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ 
MARCHANDE, D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE RENDEMENT OU AUTRES, QUI SONT EXCLUES PAR LA 
PRÉSENTE. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES, QU’ILS SOIENT DIRECTS, 
INDIRECTS, ACCESSOIRES, PRÉVISIBLES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET 
APPAREIL. Si vous estimez que l’appareil est devenu défectueux ou nécessite un service dans le cadre de sa période 
de garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au (866) 290-1851 ou envoyez-nous un courriel à 
[email protected]. Un reçu prouvant la date d’achat originale sera requis pour toutes les réclamations au titre de 
la garantie; les reçus rédigés à la main ne sont pas acceptés. Il se peut qu’on vous demande également de retourner 
l’appareil pour une inspection et évaluation. Les frais d’expédition de retour ne sont pas remboursables. La société 
n’est pas responsable des retours perdus pendant le transport.
Valide seulement aux É.-U. et au Canada

PIÈCES DE RECHANGE

 
Les pièces de rechange, si elles sont disponibles, peuvent être commandées directement de la société 
de diverses façons.  Commandez en ligne sur www.croquade.us, par courriel à [email protected], en 
composant le (866) 290-1851 ou en écrivant à :

West Bend

Attn : Customer Care Dept.

P. O. Box 53

West Bend, WI 53095

Pour commander avec un chèque ou un mandat, veuillez communiquer tout d’abord avec le service à 
la clientèle pour obtenir le montant total de la commande.  Envoyez votre paiement accompagné d’une 
lettre indiquant le numéro de modèle ou de catalogue de votre appareil, qui figurent en bas ou au dos de 
l’appareil, une description de la pièce ou des pièces que vous commandez et la quantité souhaitée. 
La taxe de vente de votre état/province et les frais d’expédition seront ajoutés au montant total.  Veuillez 
prévoir deux semaines pour le traitement et la livraison. À titre de référence ultérieure, joignez le reçu de 
vente daté comme preuve d’achat et enregistrez les informations suivantes :
Date d’achat ou de réception de cadeau : 

_________________________________

Lieu d’achat et prix, si vous les connaissez : _________________________________
Numéro d’article et code de date (figurent au bas/dos du produit) : ____________________________

-  Nous recommandons les positions nº 6 à nº 8 sur le thermostat pour les gaufres idéales.
-  Ouvrir le gaufrier trop tôt pendant la cuisson peut résulter en une difficulté à retirer la 

gaufre du gaufrier.

-  Pour retirer les gaufres après la cuisson, utilisez une spatule en bois si vous n’utilisez 

pas notre fourchette à gaufre. N’utilisez pas d’autres ustensiles métalliques. Utiliser des 

ustensiles métalliques peut causer des éraflures ou endommager les plaques. 

EFS_CQ_WestBend_US_101017.indd   9

10/17/17   10:54 AM

Summary of Contents for CROQUADE M001

Page 1: ...INSTRUCTIONS 2017 West Bend CROQUADE Belgian Waffle Maker Gaufrier belge CROQUADE CROQUADE Máquina de hacer waffle belga INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 1 10 17 17 10 54 AM ...

Page 2: ...uid 13 Do not use appliance for other than intended use 14 Always begin by plugging appliance into wall outlet To turn off remove the plug from the wall outlet and allow to completely cool before touching 15 The device is only intended for domestic use 16 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK REPAIR SHOULD BE DONE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL THIS APPLIANCE CONTAINS NO USER SERVICEA...

Page 3: ...r your second use and no oil should be needed for subsequent uses If you find it difficult to remove a waffle be sure to apply a light coating of oil during the following uses 5 Using Dough Place a ball of dough approx 2 3 in size in the center of each of the sections of the bottom waffle plate Close the waffle maker and if necessary press the two handles together so the plates touch The cover may...

Page 4: ...etely from the cover 4 Choose the desired plates On the back of each plate is a bump indentation with a hole Slide the lug located under the handle part 2 into the hole Close the waffle maker and secure each of the plates with the screws Slide the plate covers over the plate posts 5 Open and close the waffle maker several times to confirm everything is tightly secured CHANGING THE PLATES OPTIONAL ...

Page 5: ... WHETHER DIRECT INDIRECT INCIDENTAL FORSEEABLE CONSEQUENTIAL OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS APPLIANCE If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period please contact the Customer Care Department at 866 290 1851 or e mail us at support croquade us A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty claims hand writ...

Page 6: ...huile ou un autre liquide chaud e 13 N utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu 14 Commencez toujours par brancher l appareil dans la prise murale Pour l éteindre retirez la fiche de la prise murale et laissez le complètement refroidir avant de le toucher 15 L appareil a été conçu pour un usage domestique seulement 16 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE ...

Page 7: ...une huile pour les utilisations ultérieures Si vous avez du mal à retirer une gaufre veillez à appliquer une couche légère d huile pendant les utilisations suivantes 5 Utilisation de la pâte Placez une boule de pâte mesurant environ 5 à 7 5 cm 2 à 3 po au centre de chacune des sections de la plaque inférieure du gaufrier Fermez le gaufrier et pressez les deux poignées ensemble au besoin de façon à...

Page 8: ...que présente une bosse un renfoncement avec un trou Faites glisser le cran situé sous la poignée pièceº 2 dans le trou Fermez le gaufrier et fixez solidement chaque plaque avec les vis Faites glisser les couvertures de plaques par dessus les montants de plaques 5 Ouvrez et fermez le gaufrier plusieurs fois pour confirmer que tout est bien fixé CHANGER LES PLAQUES PLAQUES EN OPTION PROPOSÉES Gaufre...

Page 9: ...SIBLES CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL Si vous estimez que l appareil est devenu défectueux ou nécessite un service dans le cadre de sa période de garantie veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 866 290 1851 ou envoyez nous un courriel à support croquade us Un reçu prouvant la date d achat originale sera requis pour toutes les réclamations au ti...

Page 10: ...caliente 13 No usar el equipo para funciones distintas a las previstas 14 Hay que comenzar siempre por enchufar el equipo a un tomacorriente de pared Para apagarlo retirar el enchufe del tomacorriente de pared y dejar que se enfríe por completo antes de tocarlo 15 Este dispositivo está concebido sólo para uso doméstico 16 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA LA REPAR...

Page 11: ...dieran derretirse al calentarse Usar menos aceite en el segundo uso En los siguientes no será necesario Si hay dificultades para retirar un waffle asegurar que se aplique una ligera capa de aceite durante los siguientes usos 5 Usando masa Colocar una bola de masa con tamaño de unas 2 3 en el centro de cada una de las secciones de la plancha inferior Cerrar la máquina de hacer waffle y si es necesa...

Page 12: ... que se extravíen 4 Elegir las planchas deseadas Al dorso de cada plancha hay una elevación hendidura con un orificio Deslizar la lengüeta ubicada bajo el mango pieza 2 dentro del orificio Cerrar la máquina de hacer waffle y asegurar cada plancha con los tornillos Deslizar las cubiertas de plancha sobre los soportes de la propia plancha 5 Abrir y cerrar varias veces la máquina de hacer waffle para...

Page 13: ...CIDENTAL PREVISIBLE CONSECUENTE O ESPECIAL QUE SE DERIVE DE O EN CONEXIÓN CON ESTE EQUIPO Si usted considera que su equipo adolece de defectos o requiere algún servicio dentro del plazo de garantía comuníquese por favor con el Departamento de Servicio al Cliente por el 866 290 1851 o envíenos un correo electrónico e mail a support croquade us Un recibo que pruebe la fecha de compra original será e...

Page 14: ...14 NOTES NOTAS EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 14 10 17 17 10 54 AM ...

Page 15: ...15 NOTES NOTAS EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 15 10 17 17 10 54 AM ...

Page 16: ...Dept P O Box 53 West Bend WI 53095 support croquade us Tél 1 866 290 1851 Heures ouvrables Du lundi au jeudi 8h00 à 16h30 Vendredi 8h30 à 16h00 H N C West Bend Attn Dpto de Servicio al Cliente P O Box 53 West Bend WI 53095 support croquade us Tel 1 866 290 1851 Horario Lunes a jueves 8 00 a m 4 30 p m Viernes 8 30 a m 4 00 p m C S T EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 16 10 17 17 10 54 AM ...

Reviews: