background image

7

1

2

2

6

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

MODE D’EMPLOI 

1. Plaques à gaufre interchangeables
2. Poignées
3. Couvertures de rainures
4. Vis de plaque
5. Base
6. Cadran de température
7. Voyant lumineux

3

3

4

7

5

Retirez les plaques conformément à la section CHANGER LES PLAQUES de ce guide. Lavez les 

plaques à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Remettez les plaques 

dans le gaufrier. Huilez les plaques en vous servant d’un pinceau ou linge à pâtisserie. Vous 

devez le faire à chaque fois que les plaques sont lavées au savon.

1.   Placez le gaufrier sur une surface dure, plane et résistante à la chaleur, loin de tout bord. 

Branchez-le dans une prise de 120 volts c.a. SEULEMENT. Ne placez jamais le gaufrier sur 

une nappe en plastique ou tout autre matériau qui ne résiste pas à la chaleur. 

2.   Choisissez la température de cuisson souhaitée sur le cadran de température, nº 1 pour les 

gaufres les plus claires (moins cuites), nº 8 pour les gaufres les plus dorées (plus cuites).  

3.   Une fois que le voyant lumineux s’éteint, le gaufrier est préchauffé et prêt à être utilisé. 
4.   Avant la première utilisation et une fois que le gaufrier est préchauffé, utilisez un pinceau 

ou une serviette en papier pour appliquer avec précaution une couche légère d’huile de 

cuisson sur les plaques. Remarque : N’utilisez pas d’aérosol de cuisson ou antiadhésif. Évitez 

d’utiliser un matériau quelconque en nylon ou fibres synthétiques qui pourrait fondre à la 

chaleur. Utilisez moins d’huile pour la seconde utilisation et vous ne devriez avoir besoin 

d’aucune huile pour les utilisations ultérieures. Si vous avez du mal à retirer une gaufre, 

veillez à appliquer une couche légère d’huile pendant les utilisations suivantes. 

5.  

Utilisation de la pâte :

 Placez une boule de pâte (mesurant environ 5 à 7,5 cm [2 à 3 po]) 

au centre de chacune des sections de la plaque inférieure du gaufrier. Fermez le gaufrier et 

pressez les deux poignées ensemble au besoin, de façon à ce que les plaques se touchent. 

Il se peut que le couvercle se soulève légèrement en raison de la pression de vapeur dans la 

pâte. C’est normal.

  

Utilisation de la pâte à frire :

 Utilisez une louche afin de verser une quantité suffisante de 

pâte à frire pour couvrir toute la surface de cuisson de la plaque inférieure. Fermez le gaufrier 

et tournez-le à l’envers en tenant les deux poignées fermement et en le faisant pivoter sur sa 

base. Ceci permettra à la pâte à frire de se répandre dans l’autre plaque. 

6.   Quand la cuisson est terminée, la gaufre devrait être de couleur dorée. Doré clair signifie que 

les gaufres sont moelleuses, doré foncé signifie qu’elles sont croquantes et croustillantes.  

7.   Pour retirer les gaufres après la cuisson, insérez notre fourchette à gaufre à 2 dents (ou, si 

vous n’en avez pas, un ustensile non métallique) horizontalement dans la gaufre. Retirez la 

gaufre de la plaque et servez-la.

8.   Lorsque vous avez terminé la cuisson des gaufres, débranchez le gaufrier et laissez-le 

refroidir complètement en position ouverte avant de le nettoyer ou de le ranger.

Remarque :

 Si vous utilisez le gaufrier pour la première fois, il se peut que vous remarquiez 

une légère odeur ou un peu de fumée. C’est normal et fréquent avec les appareils dotés d’une 

surface antiadhésive

EFS_CQ_WestBend_US_101017.indd   7

10/17/17   10:54 AM

Summary of Contents for CROQUADE M001

Page 1: ...INSTRUCTIONS 2017 West Bend CROQUADE Belgian Waffle Maker Gaufrier belge CROQUADE CROQUADE Máquina de hacer waffle belga INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 1 10 17 17 10 54 AM ...

Page 2: ...uid 13 Do not use appliance for other than intended use 14 Always begin by plugging appliance into wall outlet To turn off remove the plug from the wall outlet and allow to completely cool before touching 15 The device is only intended for domestic use 16 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK REPAIR SHOULD BE DONE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL THIS APPLIANCE CONTAINS NO USER SERVICEA...

Page 3: ...r your second use and no oil should be needed for subsequent uses If you find it difficult to remove a waffle be sure to apply a light coating of oil during the following uses 5 Using Dough Place a ball of dough approx 2 3 in size in the center of each of the sections of the bottom waffle plate Close the waffle maker and if necessary press the two handles together so the plates touch The cover may...

Page 4: ...etely from the cover 4 Choose the desired plates On the back of each plate is a bump indentation with a hole Slide the lug located under the handle part 2 into the hole Close the waffle maker and secure each of the plates with the screws Slide the plate covers over the plate posts 5 Open and close the waffle maker several times to confirm everything is tightly secured CHANGING THE PLATES OPTIONAL ...

Page 5: ... WHETHER DIRECT INDIRECT INCIDENTAL FORSEEABLE CONSEQUENTIAL OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS APPLIANCE If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period please contact the Customer Care Department at 866 290 1851 or e mail us at support croquade us A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty claims hand writ...

Page 6: ...huile ou un autre liquide chaud e 13 N utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu 14 Commencez toujours par brancher l appareil dans la prise murale Pour l éteindre retirez la fiche de la prise murale et laissez le complètement refroidir avant de le toucher 15 L appareil a été conçu pour un usage domestique seulement 16 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE ...

Page 7: ...une huile pour les utilisations ultérieures Si vous avez du mal à retirer une gaufre veillez à appliquer une couche légère d huile pendant les utilisations suivantes 5 Utilisation de la pâte Placez une boule de pâte mesurant environ 5 à 7 5 cm 2 à 3 po au centre de chacune des sections de la plaque inférieure du gaufrier Fermez le gaufrier et pressez les deux poignées ensemble au besoin de façon à...

Page 8: ...que présente une bosse un renfoncement avec un trou Faites glisser le cran situé sous la poignée pièceº 2 dans le trou Fermez le gaufrier et fixez solidement chaque plaque avec les vis Faites glisser les couvertures de plaques par dessus les montants de plaques 5 Ouvrez et fermez le gaufrier plusieurs fois pour confirmer que tout est bien fixé CHANGER LES PLAQUES PLAQUES EN OPTION PROPOSÉES Gaufre...

Page 9: ...SIBLES CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL Si vous estimez que l appareil est devenu défectueux ou nécessite un service dans le cadre de sa période de garantie veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 866 290 1851 ou envoyez nous un courriel à support croquade us Un reçu prouvant la date d achat originale sera requis pour toutes les réclamations au ti...

Page 10: ...caliente 13 No usar el equipo para funciones distintas a las previstas 14 Hay que comenzar siempre por enchufar el equipo a un tomacorriente de pared Para apagarlo retirar el enchufe del tomacorriente de pared y dejar que se enfríe por completo antes de tocarlo 15 Este dispositivo está concebido sólo para uso doméstico 16 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA LA REPAR...

Page 11: ...dieran derretirse al calentarse Usar menos aceite en el segundo uso En los siguientes no será necesario Si hay dificultades para retirar un waffle asegurar que se aplique una ligera capa de aceite durante los siguientes usos 5 Usando masa Colocar una bola de masa con tamaño de unas 2 3 en el centro de cada una de las secciones de la plancha inferior Cerrar la máquina de hacer waffle y si es necesa...

Page 12: ... que se extravíen 4 Elegir las planchas deseadas Al dorso de cada plancha hay una elevación hendidura con un orificio Deslizar la lengüeta ubicada bajo el mango pieza 2 dentro del orificio Cerrar la máquina de hacer waffle y asegurar cada plancha con los tornillos Deslizar las cubiertas de plancha sobre los soportes de la propia plancha 5 Abrir y cerrar varias veces la máquina de hacer waffle para...

Page 13: ...CIDENTAL PREVISIBLE CONSECUENTE O ESPECIAL QUE SE DERIVE DE O EN CONEXIÓN CON ESTE EQUIPO Si usted considera que su equipo adolece de defectos o requiere algún servicio dentro del plazo de garantía comuníquese por favor con el Departamento de Servicio al Cliente por el 866 290 1851 o envíenos un correo electrónico e mail a support croquade us Un recibo que pruebe la fecha de compra original será e...

Page 14: ...14 NOTES NOTAS EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 14 10 17 17 10 54 AM ...

Page 15: ...15 NOTES NOTAS EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 15 10 17 17 10 54 AM ...

Page 16: ...Dept P O Box 53 West Bend WI 53095 support croquade us Tél 1 866 290 1851 Heures ouvrables Du lundi au jeudi 8h00 à 16h30 Vendredi 8h30 à 16h00 H N C West Bend Attn Dpto de Servicio al Cliente P O Box 53 West Bend WI 53095 support croquade us Tel 1 866 290 1851 Horario Lunes a jueves 8 00 a m 4 30 p m Viernes 8 30 a m 4 00 p m C S T EFS_CQ_WestBend_US_101017 indd 16 10 17 17 10 54 AM ...

Reviews: