background image

4

Español

ESP

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

Capacidad carga 200 kg 

Altura 116.5 cm 

Medidas plataforma 35x18.5 cm 

Diámetro 

ruedas 26 cm.

INSTRUCCIONES SEGURIDAD.

Lea todas las advertencias de seguridad y todas 

las instrucciones 

La no observación de todas 

las advertencias e instrucciones relacionadas a 

continuación puede dar como resultado lesiones 

serias 

Guarde todas las advertencias y todas 

las instrucciones para una referencia futura 

Los 

accidentes podrán evitarse en muchos casos 

dándose cuenta de una situación peligrosa antes 

de que se produzca, y observando fielmente los 

procedimientos de seguridad apropiados 

No utilice 

nunca este carro portacargas para aplicaciones que 

no sean las especificadas en este manual.

SEGURIDAD AREA TRABAJO.

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada 

Las áreas desordenadas y oscuras provocan 

accidentes 

No maneje este carro portacargas en 

atmósferas explosivas, tales como en presencia de 

líquidos, gases o polvos inflamables 

Mantenga 

alejados a los niños y curiosos mientras maneja 

este carro portacargas 

Las distracciones pueden 

causarle la pérdida del control.

SEGURIDAD PERSONAL.

Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use 

el sentido común cuando maneje este carro 

portacargas 

No use este carro portacargas 

cuando esté cansado o bajo la influencia de 

drogas, alcohol o medicamentos 

Un momento 

de distracción mientras maneja este carro 

portacargas puede causar un daño personal serio.

USE EPIS.

Use gafas de protección según EN166 

Use 

casco de protección según EN397 

Use guantes 

de protección según EN388 (mínimo niveles 

2) 

Use zapatos de protección según EN ISO 

20345:2011 (mínimo nivel SB) 

Si el tipo de trabajo 

a realizar lo requiere, utilice otros EPIS precisos.

NO TRABAJE DE PUNTILLAS.

Mantenga los pies bien asentados sobre el 

suelo y conserve el equilibrio en todo momento 

Esto permite un mejor control de los paneles en 

situaciones inesperadas.

VISTA ADECUADAMENTE.

No vista ropa suelta o joyas 

Mantenga su 

pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas 

en movimiento 

La ropa suelta, las joyas o el 

pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en 

movimiento.

ALMACENAJE.

Almacene este carro portacargas inactivo 

fuera del alcance de los niños y no permita el 

manejo a personas no familiarizadas con el carro 

portacargas o con estas instrucciones 

El carro 

portacargas es peligroso en manos de usuarios 

no entrenados.

MANTENIMIENTO.

Compruebe que las partes móviles no estén 

desalineadas o trabadas, que no haya piezas 

rotas u otras condiciones que puedan afectar el 

funcionamiento de este carro portacargas 

El 

uso este carro portacargas para aplicaciones 

diferentes de las previstas podría causar una 

situación de peligro 

Haga revisar este carro 

portacargas por un servicio oficial de reparación 

Werku

®

 usando solamente piezas de recambio 

idénticas 

Esto garantizará que la seguridad de 

este carro portacargas se mantiene.

ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR.

Revise que todos los tornillos del carro 

portacargas estén perfectamente apretados 

Asegúrese de que los posibles accesorios 

instalados están perfectamente asentados en su 

posición 

Asegúrese siempre antes de utilizar el 

carro portacargas que se encuentra firmemente 

apoyado 

Compruebe que nadie se encuentra 

bajo la zona de influencia del carro portacargas 

cuando lleve a cabo trabajos en zonas elevadas 

Aleje las manos de las partes en movimiento 

del carro portacargas 

Verifique que todos los 

elementos estén correctamente ensamblados.

PRECAUCIONES Y SEGURIDAD CARRO 

PORTACARGAS.

Siempre revise todas las partes para una 

conexión firme antes de cada uso; apretar los 

tornillos aflojados 

Asegúrese de que la presión 

de los neumáticos sea adecuada, al menos 

2.0 bar y máximo de 2.07 bar 

El transporte 

de pasajeros está prohibido 

La altura de las 

mercancías a transportar no debe exceder la 

Summary of Contents for WK602310

Page 1: ...OLLEY ESP INSTRUCCIONES ORIGINALES CARRO PORTACARGAS DEU ORIGINALANLEITUNGEN SACKKARRE FRA INSTRUCTIONS ORIGINALES CHARIOT PORTE CHARGES NED ORIGINELE INSTRUCTIES STEEKWAGEN POR INSTRUÇÕES ORIGINAIS CARRO PORTA CARGAS WK602310 200 KG 35X18 5 CM 116 5 CM ...

Page 2: ...jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts STORAGE Store this load carrier trolley out of reach of children and do not allow the handling of it to people unfamiliar with this load carrier trolley or its instructions This load carrier trolley is dangerous in the hands of untrained users MAINTENANCE Check moving ...

Page 3: ...ding to Directive 1999 44 CE This commercial guarantee is valid for 24 months If this product is destined for professional or industrial use the validity period is 12 months The validity period starts on the date of purchase by the first consumer This date is shown on the invoice or receipt of purchase Actions for claims against this commercial guarantee expire six months from the end of the valid...

Page 4: ...rve el equilibrio en todo momento Esto permite un mejor control de los paneles en situaciones inesperadas VISTA ADECUADAMENTE No vista ropa suelta o joyas Mantenga su pelo su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento La ropa suelta las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento ALMACENAJE Almacene este carro portacargas inactivo fuera del alcance de los niños y ...

Page 5: ...enimiento El funcionamiento óptimo depende del buen cuidado del carro portacargas y de una limpieza frecuente El carro portacargas debe limpiarse de manera eficaz utilizando aire comprimido al final de cada uso Utilice siempre gafas protectoras cuando trabaje con aire comprimido Si no puede utilizar aire comprimido retire el polvo del carro portacargas sirviéndose de un cepillo Algunos productos d...

Page 6: ...es de uso y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina este producto o de factores medioambientales anormales o de sobrecarga de mantenimiento o limpieza inadecuados defectos que han sido causados por el uso de accesorios complementos o repuestos que no son piezas originales Werku si el producto ha sido total o parcialmente desmontado modificado o reparado por perso...

Page 7: ...N397 Tragen Sie Schutzhandschuhe gemäß EN388 Minimalniveaus 2 Tragen Sie Schutzschuhe gemäß EN ISO 20345 2011 Minimalniveau SB Falls die Art der Arbeit die Sie ausführen dies erforderlich macht verwenden Sie eine angemessene PSA NICHT AUF ZEHENSPITZEN STEHEND ARBEITEN Stehen Sie mit den Füßen fest auf dem Boden und achten Sie darauf das Gleichgewicht nicht zu verlieren So kontrollieren Sie in unvo...

Page 8: ...ine einseitige Last muss für einen sicheren Transport vermieden werden Vor dem Be und Entladen stellen Sie zuerst waagerecht und stabil auf den Boden Möglichst nur auf ebenen und oder asphaltierten Wegen bewegt werden Hindernisse sollten beseitigt oder vorsichtig umfahren werden WARTUNG Die Sackkarre wurde entworfen um mit minimaler Wartung lange Zeit zu funktionieren Das optimale Funktionieren hä...

Page 9: ...verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß verursacht wurden Mängel aufgrund von Unaufmerksamkeit oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und unsachgemäßem Betrieb eine Benutzung die nicht dem Gebrauch entspricht für den das Produkt bestimmt ist ungewöhnliche Umweltfaktoren Überlastung unangemessene Wartung oder Reinigung Mängel aufgrund der Verwen...

Page 10: ...on conformes à EN ISO 20345 2011 niveau minimum SB Si le type de travail à effectuer le requiert utilisez d autres équipements de protection individuelle NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol et conservez votre équilibre à tout moment Cela vous permettra de mieux contrôler les paneaux en cas d imprévu HABILLEZ VOUS EN CONSÉQUENCE Ne portez pas de vête...

Page 11: ...er doit être uniformément répartie et ne doit pas dépasser 200 kg La surcharge et la charge unilatérale doivent être évitées pour assurer un transport en toute sécurité Avant le chargement et le déchargement installez d abord le kit stable sur le sol ou chemins pavés à déplacer les obstacles doivent être éliminés ou contournés avec précaution ENTRETIEN La chariot porte charges a été conçue pour fo...

Page 12: ...ctronique à info werku com Sont exclus de cette garantie commerciale les défauts causés par des pièces usées résultant d une utilisation naturelle les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d utilisation ou par une utilisation non conforme à celle à laquelle est destiné ce produit par des facteurs environnementaux anormaux ou une surcharge un entretien ou un nett...

Page 13: ...er moment in evenwicht Dit vergemogelijkt een betere controle van de paneels in onverwachte situaties DRAAG GESCHIKTE KLEDING Draag geen losse kleding of sieraden Houw uw haar kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Losse kleding sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden opgenomen OPSLAG De steekwagen die niet in gebruik is moet worden opgelagen buiten het bereik ...

Page 14: ...ief worden gereinigd met behulp van perslucht Als er geen perslucht beschikbaar is gebruik dan een borstel om stof van de steekwagen te verwijderen Sommige reinigings en oplosmiddelen kunnen schade verrichten aan de kunststof onderdelen onder deze zijn benzine tetrachloorkoolstof chloor houdende schoonmaakmiddelen ammoniak en huishoudelijke schoonmaakmiddelen die ammoniak bevatten Gebruik geen van...

Page 15: ...ging voor gebreken veroorzaakt door het gebruik van onderdelen accessoires of vervangingen die niet origineel Werku onderdelen zijn indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het normale gebruik niet beinvloeden Reparaties en vervangingen verlengen of vernieuw...

Page 16: ...o permite melhor controle dos painéis em situações inesperadas USAR ROUPA APROPRIADA Não use roupas folgadas ou jóias Manter o cabelo roupas e luvas longe das peças móveis Roupas folgadas jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes ARMAZENAGEM Guarde o carro porta cargas fora do alcance das crianças e não permitir o manuseamento do carro porta cargas para as pessoas não familiarizadas c...

Page 17: ...carro porta cargas deverá ser limpo de maneira eficaz mediante o uso de ar comprimido Utilize sempre óculos protetores quando trabalhar com ar comprimido Se não poder utilizar ar comprimido retire as poeiras do carro porta cargas com uma escova Alguns produtos de limpeza e dissolventes danificam os componentes de plástico entre os quais se destaca a gasolina o tetraclorometano os dissolventes de l...

Page 18: ...s não conformes com o uso a que se destina este producto ou de factores ambientais anormais ou de sobrecarga ou de manutenção ou limpeza inadequadas defeitos causados pelo uso de acessórios complementos ou peças de substituição que não sejam peças originais da Werku o producto total ou parcialmente desmontado modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregula...

Page 19: ...19 WK602310 ...

Page 20: ...arantie signée et cachetée avec la facture ou le reçu GARANTIE Service onder garantie wordt alleen verstrekt op vertoon van deze getekende en gestempelde garantie samen met de factuur of kassabon GARANTIA A assistência técnica em garantia so e prestada mediante a prestaçao desta garantia devidamente cuplimentada e selada junto com a fatura ou ticket de compra DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFD...

Reviews: