background image

5

Español

ESP

altura del asa y, por lo tanto, limitar la visibilidad 

durante el transporte 

No lo use para transportar 

personas o animales.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

El carro portacargas es una herramienta manual 

para el transporte de todo tipo de cargas 

Observe 

este esquema para familiarizarse con el carro 

portacargas antes de utilizarlo.

4

3

4

2

1

1. Plataforma.

2. Asas.

3. Cuadro.

4. 

Ruedas fijas

.

INSTRUCCIONES DE USO.

Antes de efectuar la puesta en marcha del 

carro portacargas, es aconsejable leer completa 

y minuciosamente todas las instrucciones que se 

indican 

Asimismo, deberán tenerse en cuenta 

las normas para la prevención de accidentes, los 

reglamentos y directivas, las leyes y restricciones 

vigentes para los centros de trabajo 

El carro 

portacargas debe de ser utilizado únicamente por 

personas instruidas adecuadamente en su manejo y 

exclusivamente conforme a los fines previstos 

La 

carga a transportar debe distribuirse uniformemente 

y no debe exceder los 200 kg 

La sobrecarga y la 

carga unilateral deben evitarse para un transporte 

seguro 

Antes de cargar y descargar, primero 

coloque estable en el suelo 

Si es posible, solo 

en caminos nivelados y/o pavimentados para ser 

movidos; los obstáculos deben quitarse o evitarse 

con cuidado.

MANTENIMIENTO.

El carro portacargas ha sido diseñado para 

funcionar durante mucho tiempo con un mínimo 

mantenimiento 

El funcionamiento óptimo 

depende del buen cuidado del carro portacargas 

y de una limpieza frecuente El carro portacargas 

debe limpiarse de manera eficaz utilizando aire 

comprimido al final de cada uso 

Utilice siempre 

gafas protectoras cuando trabaje con aire 

comprimido 

Si no puede utilizar aire comprimido, 

retire el polvo del carro portacargas sirviéndose 

de un cepillo 

Algunos productos de limpieza y 

disolventes dañan los componentes de plástico, 

entre los cuales se encuentran la gasolina, el 

tetraclorometano, los disolventes de limpieza 

clorados, el amoníaco y los productos de limpieza 

domésticos que contienen amoníaco 

No utilice 

ninguno de los productos mencionados para 

limpiar el carro portacargas.

GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO.

Además de la garantía legal, Werku

®

 ofrece 

una garantía comercial adicional 

Esta 

garantía comercial cubre la reparación de los 

defectos que se aprecian debido a fallos en los 

materiales o en la fabricación 

Para ello es 

imprescindible que los defectos se produzcan 

dentro del periodo de validez 

El consumidor 

tiene derecho a la reparación gratuita de los 

defectos que Werku

®

 reconoce como incluidos 

en la garantía comercial (gastos de envío, mano 

de obra y materiales incluidos), a elección de 

Werku

®

, bien mediante la reparación o mediante 

la sustitución (si es necesario por un modelo 

posterior) 

Esta garantía comercial no afecta 

los derechos del consumidor establecidos por 

ley según la Directiva 1999/44/CE 

El periodo 

de validez de esta garantía comercial es de 

24 meses 

En caso de destinar el producto a 

Summary of Contents for WK602310

Page 1: ...OLLEY ESP INSTRUCCIONES ORIGINALES CARRO PORTACARGAS DEU ORIGINALANLEITUNGEN SACKKARRE FRA INSTRUCTIONS ORIGINALES CHARIOT PORTE CHARGES NED ORIGINELE INSTRUCTIES STEEKWAGEN POR INSTRUÇÕES ORIGINAIS CARRO PORTA CARGAS WK602310 200 KG 35X18 5 CM 116 5 CM ...

Page 2: ...jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts STORAGE Store this load carrier trolley out of reach of children and do not allow the handling of it to people unfamiliar with this load carrier trolley or its instructions This load carrier trolley is dangerous in the hands of untrained users MAINTENANCE Check moving ...

Page 3: ...ding to Directive 1999 44 CE This commercial guarantee is valid for 24 months If this product is destined for professional or industrial use the validity period is 12 months The validity period starts on the date of purchase by the first consumer This date is shown on the invoice or receipt of purchase Actions for claims against this commercial guarantee expire six months from the end of the valid...

Page 4: ...rve el equilibrio en todo momento Esto permite un mejor control de los paneles en situaciones inesperadas VISTA ADECUADAMENTE No vista ropa suelta o joyas Mantenga su pelo su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento La ropa suelta las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento ALMACENAJE Almacene este carro portacargas inactivo fuera del alcance de los niños y ...

Page 5: ...enimiento El funcionamiento óptimo depende del buen cuidado del carro portacargas y de una limpieza frecuente El carro portacargas debe limpiarse de manera eficaz utilizando aire comprimido al final de cada uso Utilice siempre gafas protectoras cuando trabaje con aire comprimido Si no puede utilizar aire comprimido retire el polvo del carro portacargas sirviéndose de un cepillo Algunos productos d...

Page 6: ...es de uso y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina este producto o de factores medioambientales anormales o de sobrecarga de mantenimiento o limpieza inadecuados defectos que han sido causados por el uso de accesorios complementos o repuestos que no son piezas originales Werku si el producto ha sido total o parcialmente desmontado modificado o reparado por perso...

Page 7: ...N397 Tragen Sie Schutzhandschuhe gemäß EN388 Minimalniveaus 2 Tragen Sie Schutzschuhe gemäß EN ISO 20345 2011 Minimalniveau SB Falls die Art der Arbeit die Sie ausführen dies erforderlich macht verwenden Sie eine angemessene PSA NICHT AUF ZEHENSPITZEN STEHEND ARBEITEN Stehen Sie mit den Füßen fest auf dem Boden und achten Sie darauf das Gleichgewicht nicht zu verlieren So kontrollieren Sie in unvo...

Page 8: ...ine einseitige Last muss für einen sicheren Transport vermieden werden Vor dem Be und Entladen stellen Sie zuerst waagerecht und stabil auf den Boden Möglichst nur auf ebenen und oder asphaltierten Wegen bewegt werden Hindernisse sollten beseitigt oder vorsichtig umfahren werden WARTUNG Die Sackkarre wurde entworfen um mit minimaler Wartung lange Zeit zu funktionieren Das optimale Funktionieren hä...

Page 9: ...verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß verursacht wurden Mängel aufgrund von Unaufmerksamkeit oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und unsachgemäßem Betrieb eine Benutzung die nicht dem Gebrauch entspricht für den das Produkt bestimmt ist ungewöhnliche Umweltfaktoren Überlastung unangemessene Wartung oder Reinigung Mängel aufgrund der Verwen...

Page 10: ...on conformes à EN ISO 20345 2011 niveau minimum SB Si le type de travail à effectuer le requiert utilisez d autres équipements de protection individuelle NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol et conservez votre équilibre à tout moment Cela vous permettra de mieux contrôler les paneaux en cas d imprévu HABILLEZ VOUS EN CONSÉQUENCE Ne portez pas de vête...

Page 11: ...er doit être uniformément répartie et ne doit pas dépasser 200 kg La surcharge et la charge unilatérale doivent être évitées pour assurer un transport en toute sécurité Avant le chargement et le déchargement installez d abord le kit stable sur le sol ou chemins pavés à déplacer les obstacles doivent être éliminés ou contournés avec précaution ENTRETIEN La chariot porte charges a été conçue pour fo...

Page 12: ...ctronique à info werku com Sont exclus de cette garantie commerciale les défauts causés par des pièces usées résultant d une utilisation naturelle les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d utilisation ou par une utilisation non conforme à celle à laquelle est destiné ce produit par des facteurs environnementaux anormaux ou une surcharge un entretien ou un nett...

Page 13: ...er moment in evenwicht Dit vergemogelijkt een betere controle van de paneels in onverwachte situaties DRAAG GESCHIKTE KLEDING Draag geen losse kleding of sieraden Houw uw haar kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Losse kleding sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden opgenomen OPSLAG De steekwagen die niet in gebruik is moet worden opgelagen buiten het bereik ...

Page 14: ...ief worden gereinigd met behulp van perslucht Als er geen perslucht beschikbaar is gebruik dan een borstel om stof van de steekwagen te verwijderen Sommige reinigings en oplosmiddelen kunnen schade verrichten aan de kunststof onderdelen onder deze zijn benzine tetrachloorkoolstof chloor houdende schoonmaakmiddelen ammoniak en huishoudelijke schoonmaakmiddelen die ammoniak bevatten Gebruik geen van...

Page 15: ...ging voor gebreken veroorzaakt door het gebruik van onderdelen accessoires of vervangingen die niet origineel Werku onderdelen zijn indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het normale gebruik niet beinvloeden Reparaties en vervangingen verlengen of vernieuw...

Page 16: ...o permite melhor controle dos painéis em situações inesperadas USAR ROUPA APROPRIADA Não use roupas folgadas ou jóias Manter o cabelo roupas e luvas longe das peças móveis Roupas folgadas jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes ARMAZENAGEM Guarde o carro porta cargas fora do alcance das crianças e não permitir o manuseamento do carro porta cargas para as pessoas não familiarizadas c...

Page 17: ...carro porta cargas deverá ser limpo de maneira eficaz mediante o uso de ar comprimido Utilize sempre óculos protetores quando trabalhar com ar comprimido Se não poder utilizar ar comprimido retire as poeiras do carro porta cargas com uma escova Alguns produtos de limpeza e dissolventes danificam os componentes de plástico entre os quais se destaca a gasolina o tetraclorometano os dissolventes de l...

Page 18: ...s não conformes com o uso a que se destina este producto ou de factores ambientais anormais ou de sobrecarga ou de manutenção ou limpeza inadequadas defeitos causados pelo uso de acessórios complementos ou peças de substituição que não sejam peças originais da Werku o producto total ou parcialmente desmontado modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregula...

Page 19: ...19 WK602310 ...

Page 20: ...arantie signée et cachetée avec la facture ou le reçu GARANTIE Service onder garantie wordt alleen verstrekt op vertoon van deze getekende en gestempelde garantie samen met de factuur of kassabon GARANTIA A assistência técnica em garantia so e prestada mediante a prestaçao desta garantia devidamente cuplimentada e selada junto com a fatura ou ticket de compra DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFD...

Reviews: