background image

10

Français

FRA

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. 

Capacité charge 200 kg 

Hauteur 116.5 cm 

Mesures plate-forme 35x18.5 cm 

Diamètre 

roues 26 cm.

CONSIGNES SÉCURITÉ.

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité 

et tous les avertissements 

Le non respect de 

l’ensemble des avertissements et des consignes 

figurant ci-dessous peut être la cause du blessures 

graves 

Conservez tous les avertissements 

et toutes les consignes pour vous y référer 

ultérieurement 

Les accidents peuvent dans de 

nombreux cas être évités en identifiant les situations 

dangereuses avant qu’un accident ne se produise et 

en respectant fidèlement les procédures de sécurité 

adéquates 

N’utilisez jamais ce chariot porte-

charges dans les cas non spécifiés dans ce manuel.

SÉCURITÉ ZONE TRAVAIL.

Conservez la zone de travail rangée et bien 

éclairée 

Les zones mal rangées et mal éclairées 

sont sources d’accidents 

Ne manipulez pas le 

chariot porte-charges dans des environnements 

explosifs comme en présence de liquides, de 

gaz ou de poussières inflammables 

Maintenez 

les enfants et les curieux éloignés pendant que 

vous manipulez un chariot porte-charges 

Les 

distractions peuvent être sources d’une perte de 

contrôle.

SÉCURITÉ PERSONNELLE.

Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites 

et faites appel à votre bon sens quand vous 

manipulez un chariot porte-charges 

N’utilisez 

pas um chariot porte-charges si vous êtes fatigué 

ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de 

médicaments 

Un moment de distraction pendant 

que vous manipulez le chariot porte-charges peut 

vous causer de graves blessures corporelles.

UTILISEZ EPI.

Utilisez des lunettes de protection conformes à 

EN166 

Utilisez un casque de protection conforme 

à EN397 

Utilisez des gants de protection 

conformes à EN388 (niveaux minimum 2) 

Utilisez 

des chaussures de protection conformes à EN 

ISO 20345:2011 (niveau minimum SB) 

Si le type 

de travail à effectuer le requiert, utilisez d’autres 

équipements de protection individuelle.

NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS.

Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol et 

conservez votre équilibre à tout moment 

Cela 

vous permettra de mieux contrôler les paneaux 

en cas d’imprévu.

HABILLEZ-VOUS EN CONSÉQUENCE.

Ne portez pas de vêtements flottants ou des 

bijoux 

Éloignez vos cheveux, vos vêtements 

et vos gants des pièces en mouvement 

Les 

vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs 

peuvent être pris dans les pièces en mouvement.

STOCKEZ.

Rangez le chariot porte-charges inutilisé hors 

de portée des enfants et n’autorisez pas leur 

maniement par des personnes non familiarisées 

avec ce type du chariot porte-charges ou 

méconnaissant les consignes de sécurité 

Le 

chariot porte-charges est dangereux entre les 

mains d’utilisateurs non avertis.

ENTRETIEN.

Vérifiez que les parties mobiles ne sont pas 

désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de 

pièces cassées ou d’autres conditions qui 

peuvent affecter le fonctionnement du chariot 

porte-charges 

L’utilisation de chariot porte-

charges à des fins autres que celles spécifiées 

pourrait provoquer une situation de danger 

Faites réviser vos chariot porte-charges par un 

service officiel de réparation Werku

®

 en utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques 

C’est une garantie de sécurité pour votre 

chariot porte-charges.

AVANT COMMENCER TRAVAILLER.

Vérifiez que toutes les vis du chariot porte-

charges sont parfaitement bien serrées 

Assurez-

vous que les possibles accessoires installés 

sont bien à leur place 

Avant d’utiliser le chariot 

porte-charges, assurez-vous qu’il est fermement 

calé 

Vérifiez que personne ne se trouve dans la 

zone d’action du chariot porte-charges quand vous 

effectuez des travaux dans des zones en hauteur 

Éloignez vos mains des parties du chariot porte-

charges en mouvement 

Vérifier que tous les 

éléments soient parfaitement bien assemblés.

Summary of Contents for WK602310

Page 1: ...OLLEY ESP INSTRUCCIONES ORIGINALES CARRO PORTACARGAS DEU ORIGINALANLEITUNGEN SACKKARRE FRA INSTRUCTIONS ORIGINALES CHARIOT PORTE CHARGES NED ORIGINELE INSTRUCTIES STEEKWAGEN POR INSTRUÇÕES ORIGINAIS CARRO PORTA CARGAS WK602310 200 KG 35X18 5 CM 116 5 CM ...

Page 2: ...jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts STORAGE Store this load carrier trolley out of reach of children and do not allow the handling of it to people unfamiliar with this load carrier trolley or its instructions This load carrier trolley is dangerous in the hands of untrained users MAINTENANCE Check moving ...

Page 3: ...ding to Directive 1999 44 CE This commercial guarantee is valid for 24 months If this product is destined for professional or industrial use the validity period is 12 months The validity period starts on the date of purchase by the first consumer This date is shown on the invoice or receipt of purchase Actions for claims against this commercial guarantee expire six months from the end of the valid...

Page 4: ...rve el equilibrio en todo momento Esto permite un mejor control de los paneles en situaciones inesperadas VISTA ADECUADAMENTE No vista ropa suelta o joyas Mantenga su pelo su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento La ropa suelta las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento ALMACENAJE Almacene este carro portacargas inactivo fuera del alcance de los niños y ...

Page 5: ...enimiento El funcionamiento óptimo depende del buen cuidado del carro portacargas y de una limpieza frecuente El carro portacargas debe limpiarse de manera eficaz utilizando aire comprimido al final de cada uso Utilice siempre gafas protectoras cuando trabaje con aire comprimido Si no puede utilizar aire comprimido retire el polvo del carro portacargas sirviéndose de un cepillo Algunos productos d...

Page 6: ...es de uso y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina este producto o de factores medioambientales anormales o de sobrecarga de mantenimiento o limpieza inadecuados defectos que han sido causados por el uso de accesorios complementos o repuestos que no son piezas originales Werku si el producto ha sido total o parcialmente desmontado modificado o reparado por perso...

Page 7: ...N397 Tragen Sie Schutzhandschuhe gemäß EN388 Minimalniveaus 2 Tragen Sie Schutzschuhe gemäß EN ISO 20345 2011 Minimalniveau SB Falls die Art der Arbeit die Sie ausführen dies erforderlich macht verwenden Sie eine angemessene PSA NICHT AUF ZEHENSPITZEN STEHEND ARBEITEN Stehen Sie mit den Füßen fest auf dem Boden und achten Sie darauf das Gleichgewicht nicht zu verlieren So kontrollieren Sie in unvo...

Page 8: ...ine einseitige Last muss für einen sicheren Transport vermieden werden Vor dem Be und Entladen stellen Sie zuerst waagerecht und stabil auf den Boden Möglichst nur auf ebenen und oder asphaltierten Wegen bewegt werden Hindernisse sollten beseitigt oder vorsichtig umfahren werden WARTUNG Die Sackkarre wurde entworfen um mit minimaler Wartung lange Zeit zu funktionieren Das optimale Funktionieren hä...

Page 9: ...verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß verursacht wurden Mängel aufgrund von Unaufmerksamkeit oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und unsachgemäßem Betrieb eine Benutzung die nicht dem Gebrauch entspricht für den das Produkt bestimmt ist ungewöhnliche Umweltfaktoren Überlastung unangemessene Wartung oder Reinigung Mängel aufgrund der Verwen...

Page 10: ...on conformes à EN ISO 20345 2011 niveau minimum SB Si le type de travail à effectuer le requiert utilisez d autres équipements de protection individuelle NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol et conservez votre équilibre à tout moment Cela vous permettra de mieux contrôler les paneaux en cas d imprévu HABILLEZ VOUS EN CONSÉQUENCE Ne portez pas de vête...

Page 11: ...er doit être uniformément répartie et ne doit pas dépasser 200 kg La surcharge et la charge unilatérale doivent être évitées pour assurer un transport en toute sécurité Avant le chargement et le déchargement installez d abord le kit stable sur le sol ou chemins pavés à déplacer les obstacles doivent être éliminés ou contournés avec précaution ENTRETIEN La chariot porte charges a été conçue pour fo...

Page 12: ...ctronique à info werku com Sont exclus de cette garantie commerciale les défauts causés par des pièces usées résultant d une utilisation naturelle les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d utilisation ou par une utilisation non conforme à celle à laquelle est destiné ce produit par des facteurs environnementaux anormaux ou une surcharge un entretien ou un nett...

Page 13: ...er moment in evenwicht Dit vergemogelijkt een betere controle van de paneels in onverwachte situaties DRAAG GESCHIKTE KLEDING Draag geen losse kleding of sieraden Houw uw haar kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Losse kleding sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden opgenomen OPSLAG De steekwagen die niet in gebruik is moet worden opgelagen buiten het bereik ...

Page 14: ...ief worden gereinigd met behulp van perslucht Als er geen perslucht beschikbaar is gebruik dan een borstel om stof van de steekwagen te verwijderen Sommige reinigings en oplosmiddelen kunnen schade verrichten aan de kunststof onderdelen onder deze zijn benzine tetrachloorkoolstof chloor houdende schoonmaakmiddelen ammoniak en huishoudelijke schoonmaakmiddelen die ammoniak bevatten Gebruik geen van...

Page 15: ...ging voor gebreken veroorzaakt door het gebruik van onderdelen accessoires of vervangingen die niet origineel Werku onderdelen zijn indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het normale gebruik niet beinvloeden Reparaties en vervangingen verlengen of vernieuw...

Page 16: ...o permite melhor controle dos painéis em situações inesperadas USAR ROUPA APROPRIADA Não use roupas folgadas ou jóias Manter o cabelo roupas e luvas longe das peças móveis Roupas folgadas jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes ARMAZENAGEM Guarde o carro porta cargas fora do alcance das crianças e não permitir o manuseamento do carro porta cargas para as pessoas não familiarizadas c...

Page 17: ...carro porta cargas deverá ser limpo de maneira eficaz mediante o uso de ar comprimido Utilize sempre óculos protetores quando trabalhar com ar comprimido Se não poder utilizar ar comprimido retire as poeiras do carro porta cargas com uma escova Alguns produtos de limpeza e dissolventes danificam os componentes de plástico entre os quais se destaca a gasolina o tetraclorometano os dissolventes de l...

Page 18: ...s não conformes com o uso a que se destina este producto ou de factores ambientais anormais ou de sobrecarga ou de manutenção ou limpeza inadequadas defeitos causados pelo uso de acessórios complementos ou peças de substituição que não sejam peças originais da Werku o producto total ou parcialmente desmontado modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregula...

Page 19: ...19 WK602310 ...

Page 20: ...arantie signée et cachetée avec la facture ou le reçu GARANTIE Service onder garantie wordt alleen verstrekt op vertoon van deze getekende en gestempelde garantie samen met de factuur of kassabon GARANTIA A assistência técnica em garantia so e prestada mediante a prestaçao desta garantia devidamente cuplimentada e selada junto com a fatura ou ticket de compra DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFD...

Reviews:

Related manuals for WK602310