background image

–8–

Gratulujemy zakupu wysokiej jakości klucza dynamometrycznego z serii 
Wera  Click-Torque.  Maksymalny  dopuszczalny  błąd  pomiaru  przyrządu 
wynosi  ±2  %  ustawionej  wartości.  Każdy  klucz  dynamometryczny  jest 
dostarczany z deklaracją zgodności, na podstawie której można sprawdzić 
dokładność  pomiaru  klucza. Aby  zapewnić  długą  żywotność  narzędzia, 
należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. Należy zwrócić uwagę 
na strzałkę na uchwycie, która wskazuje kierunek pracy.

Ustawienie żądanego momentu obrotowego

Fabrycznie ustawiony moment obrotowy został skalibrowany za pomocą 
przyrządu kontrolnego, którego wymiar liniowy jest oznaczony jako "S

k

". Je-

śli wymiar liniowy stosowanego narzędzia wtykowego odbiega od długości 
"S

k

", rzeczywisty moment wyzwalający zmienia się zgodnie 

(Fig. 1)

. Wartość 

momentu obrotowego można zmieniać w określonym zakresie. W tym celu 
zdejmij pokrywę z górnej części uchwytu 

g

. W przypadku Click-Torque XP 

1 do XP 3 poluzuj śrubę z gniazdem sześciokątnym kluczem trzpieniowym 
sześciokątnym o rozmiarze 5 

h

 i wkręcić śrubę regulacyjną przy pomocy 

wkrętaka  płaskiego 

j

. W  przypadku  Click-Torque  XP  4  zdejmij  tuleję 

ochronną 

k

  za  pomocą  wąskich  szczypiec  i  dokręć  śrubę  regulacyjną 

kluczem trzpieniowym sześciokątnym 5 

l

. Obroty w prawo zwiększają, 

a obroty w lewo zmniejszają wartość momentu obrotowego. Rzeczywisty 
ustawiony moment obrotowy należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego 
przyrządu kontrolnego. Po dokonaniu regulacji należy dokręcić śrubę z łbem 
sześciokątnym (dla XP 1 do XP 3) lub ponownie zamocować tuleję ochronną 
i założyć osłonę uchwytu. Zmiana wstępnie ustawionego momentu obro-
towego skutkuje utratą ważności gwarancji Wera dotyczącej dokładności 
ustawionego fabrycznie momentu obrotowego. Zalecamy, aby przyrząd był 
regulowany przez serwis Wera. Dzięki temu ponownie otrzymasz gwarancję 
Wera na dokładność ustawionego momentu obrotowego.

Obsługa klucza dynamometrycznego

Klucz należy zawsze obsługiwać przy pomocy uchwytu. Aby uzyskać dokład-
ne wyniki pomiarów, klucz należy chwycić za środek uchwytu. Osiągnięcie 
ustawionego momentu obrotowego jest sygnalizowane przez odczuwalne 
szarpnięcie i jednoczesne słyszalne kliknięcie 

z

. Po wyzwoleniu mechani-

zmu należy przerwać dokręcanie śruby, w przeciwnym razie przekroczona 
zostanie ustawiona wartość momentu obrotowego. Po zwolnieniu klucza 
mechanizm automatycznie resetuje się i jest ponownie gotowy do pracy. 

Ważne wskazówki dotyczące pielęgnacji i konserwacji

Nigdy nie należy przedłużać klucza dynamometrycznego za pomocą ele-
mentów rurowych lub podobnego narzędzia, ponieważ może to spowodować 
zmianę ustawionej wartości i uszkodzenie klucza. Klucz dynamometryczny 
należy stosować jak przyrząd pomiarowy (suwmiarka, mikrometr zewnętrz-
ny itp.). Nigdy nie należy zanurzać przyrządu w benzynie lub rozpuszczal-
nikach, ponieważ ma to negatywny wpływ na smarowanie mechanizmów.

Kontrola kalibracji

Ponieważ  urządzenia  mechaniczne  ulegają  zużyciu,  konieczne  jest 
sprawdzenie kalibracji klucza dynamometrycznego po 5000 cyklach 
pracy lub po około roku od pierwszego uruchomienia, a następnie co roku. 
W przypadku bardzo intensywnej eksploatacji przyrządu kontrolę należy 
przeprowadzać częściej.

Skontaktuj się z nami w przypadku pytań dotyczących serwisu, 
ponownej kalibracji lub naprawy:
Tel +49 (0)202/40 45-145 · Faks +49 (0)202/40 45-158 
[email protected]

PL

Поздравляем Вас с приобретением высококачественного динамометриче-
ского ключа Wera серии Click-Torque щелчкового типа. Максимально допусти-
мая погрешность измерений для ключа составляет ±2 % от установленного 
значения. Каждый динамометрический ключ поставляется с декларацией 
о соответствии, из которой можно узнать точность измерений ключа. Для 
обеспечения большого срока службы инструмента просим внимательно 
изучить следующие указания. Пожалуйста, обратите внимание на стрелку на 
инструменте. Она показывает рабочее направление, в котором разрешается 
нагружать ручку инструмента.

Выставление требуемого момента затяжки

Момент затяжки, установленный в заводских условиях, откалиброван с 
использованием проверочного адаптера, контрольное удлинение которого 
обозначено как „S

k

“. Если аналогичное удлинение используемой насадки 

отличается от параметра „S

k

“, то в этом случае фактический момент за-

тяжки рассчитывается по формуле из приведённой ниже таблицы (Fig. 1). 
Момент затяжки можно изменять в пределах заявленного диапазона. Для 
выставления момента затяжки снимите колпачок на конце ручки 

g

. В 

динамометрических ключах Click-Torque XP 1 – XP 3: шестигранным клю-
чом 5-го размера отвинтите винт 

h

 и шлицевой отвёрткой отрегулируйте 

установочный винт 

j

. В ключе Click-Torque XP 4 тонкогубцами извлеките 

защитную втулку 

и шестигранным ключом 5-го размера отрегулируйте 

установочный винт 

l

. Вращением по часовой стрелке значение момента за-

тяжки увеличивается, вращением против часовой стрелки значение момента 
затяжки уменьшается. Фактически выставленный момент затяжки должен 
контролироваться с помощью подходящего прибора. После выставления 
момента затяжки следует снова затянуть шестигранный винт (в ключах 
XP 1 – XP 3) или поставить на место защитную втулку, а затем закрыть 
колпачком конец ручки. При изменении предварительно установленного 
момента затяжки действие фирменной гарантии Wera, предусмотренной 
для точности заводской настройки момента затяжки, прекращается. Мы 
рекомендуем сделать повторную настройку динамометрического инстру-
мента в фирменном сервисе Wera Torque-Service. При этом условии гарантия 
Wera на точность установленного момента затяжки будет возобновлена. 

Работа динамометрическим ключом

Просим проводить затяжку ключом, держась только за ручку. Для полу-
чения точных результатов работы руку следует располагать на середине 
ручки. Достижение установленного момента затяжки сигнализируется с 
помощью ощущаемого рывка и одновременно слышимого щелчка 

z

. После 

срабатывания щелчкового механизма следует избегать любого дальнейшего 
затягивания винта, поскольку это приведет к превышению установленного 
момента затяжки. При снятии нагрузки на ключ щелчковый механизм 
самостоятельно возвращается в исходное положение, т.е. в положение 
готовности к срабатыванию при следующей затяжке винта. 

Важные указания по уходу и обслуживанию

Пожалуйста, никогда не увеличивайте длину динамометрического ключа за 
счёт использования трубы и прочих приспособлений, поскольку это изменяет 
установленное значение и может привести к поломке ключа. Обращайтесь с 
динамометрическим ключом как с измерительным инструментом (штанген-
циркулем, микрометром и т.п.). Никогда не погружайте инструмент в бензин 
или растворитель, поскольку это повредит смазку механического узла.

Контролирование калибровки

Поскольку механические приборы подвержены определённому износу, 
калибровка динамометрического ключа подлежит проверке после 5000 
нагрузочных циклов или примерно через 1 год после начала использования, а 
в дальнейшем ежегодно. В случае очень интенсивного использования ключа 
калибровку следует проверять чаще.

При возникновении вопросов по сервисному обслуживанию, по-

вторной калибровке и ремонту просим обращаться:

Тел. +49 (0)202/40 45-145, Факс +49 (0)202/40 45-158 

[email protected]

RU

Summary of Contents for Click-Torque XP 1

Page 1: ...sning Wera Click Torque XP Wera Click Torque XP Instrukcja obs ugi klucza dynamometrycznego Wera Click Torque XP XP Notice d utilisation Wera Click Torque XP Instrucciones de uso de la llave Wera Clic...

Page 2: ...nt to pivot point ES Cota SK distancia entre el adaptador de prueba encajable y el punto de giro FR Longueur du centre de rotation la but de la cl IT Passo utensile di prova fino al punto di rotazione...

Page 3: ...3 XP 1 XP 4 g XP 1 XP 3 h j XP 4 k XP 4 l z Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 x...

Page 4: ...ig die Kalibrierung des Drehmomentschl ssels nach 5 000 Be lastungszyklen oder etwa 1 Jahr nach der ersten Inbetriebnahme und im Anschluss daran j hrlich zu kontrollieren Bei sehr intensivem Gebrauch...

Page 5: ...solvente ya que de esta forma se destruye la lubricaci n del sistema mec nico de la llave El control de la calibraci n Porelhechodequetodoslosaparatosmec nicosest nsometidosaunciertodesgaste es necesa...

Page 6: ...L Desideriamo complimentarci per l acquisto di una pregiata chiave di namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera Click Torque La precisione di misurazione massima ammessa de...

Page 7: ...ntensivt brug b r det ske oftere Kontakt os for alle sp rgsm l om service re kalibrering eller reparation p Tlf 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DK Vi gratulerar dig til...

Page 8: ...ustawionego fabrycznie momentu obrotowego Zalecamy aby przyrz d by regulowany przez serwisWera Dzi ki temu ponownie otrzymasz gwarancj Wera na dok adno ustawionego momentu obrotowego Obs uga klucza dy...

Page 9: ...XP 1 XP 3 5 h j XP 4 k 5 l XP 1 XP 3 z 5 000 1 81 368 957 386 81 7 048 131 142 Frank Yang wera de JP 2 Sk Sk Fig 1 g XP 1 XP 3 5 h j XP 4 k 5mm l XP 1 XP 3 K 5000 1 81 368 957 386 81 7 048 131 142 Fra...

Page 10: ...tkem t menov m mikrometrem atd Momentov kl e nejsou univer s ln m n strojem kter lze pou vat k dotahov n nebo povolov n mimo dn dota en ch nebo zarezl ch spoj P soben silami nad nad v robcem uveden ro...

Reviews: