Wera Click-Torque XP 1 User Manual Download Page 6

–6–

Gefeliciteerd met de aankoop van een hoogwaardige draaimomentsleutel 
met klikmechanisme uit de Wera Click-Torque reeks. De maximaal toe-
gestane meetnauwkeurig van het gereedschap be/- 2% van de 
ingestelde waarde. Iedere draaimomentsleutel wordt geleverd met een 
conformiteitsverklaring waarin de meetnauwkeurigheid van uw sleutel 
vermeld staat. Voor een lange levensduur van het gereedschap wordt gead-
viseerd om het volgende aandachtig te lezen. Let op de richtingaanduiding 
op het gereedschap. Deze geeft de werkrichting aan waarin de sleutel bij 
de handgreep mag worden belast.

Gewenst draaimoment instellen

Het af fabriek vooringestelde draaimoment is met behulp van een testadap-
ter gekalibreerd; de betreffende ijkmaat staat vermeld als ‘Sk’. Indien de 
ijkmaat van het door u gebruikte opzetstuk afwijkt van de lengte ‘Sk’, dan 
wijzigt het moment waarbij de kenmerkende klik wordt gegeven volgens 
formule 

(Fig. 1)

. Het draaimoment kan binnen het vermelde meetbereik 

worden veranderd. Verwijder daartoe de afdekking aan de bovenzijde van 
de handgreep 

g

. Click-Torque XP 1 t/m 3: draai de binnenzeskant-schroef 

met de binnenzeskant-sleutel maat 5 los 

h

 en bedien vervolgens de 

instelschroef met behulp van een platte schroevendraaier 

j

. Click-Torque 

XP 4: verwijder met een smalle tang de beschermhuls 

k

 en bedien de in-

stelschroef met een binnenzeskant-sleutel maat 5 

l

. Draai de instelschroef 

met de klok mee om de draaimomentwaarde te verhogen of tegen de klok 
in om deze te verlagen. Controleer het ingestelde draaimoment met een 
daartoe geschikt draaimoment-testgereedschap. Draai de zeskantschroef 
(bij XP1 t/m XP3) na instellen van het draaimoment weer vast resp. plaats 
de beschermhuls weer terug; plaats daarna de afdekking weer terug. Bij 
wijziging van het vooringestelde draaimoment vervalt de Wera garantie op 
nauwkeurigheid van het af fabriek ingestelde draaimoment. Geadviseerd 
wordt om uw draaimomentgereedschap te laten kalibreren door onze Wera 
Torque Service. Alleen dan garandeert Wera de nauwkeurigheid van het 
ingestelde draaimoment. 

Werken met de draaimomentsleutel

Bedien de sleutel uitsluitend bij de handgreep. Plaats uw hand in het midden 
van de handgreep voor nauwkeurige meetresultaten. Zodra het ingestelde 
draaimoment wordt bereikt, is dat voelbaar en is een klik hoorbaar 

z

. Nadat 

het klikmechanisme is geactiveerd, mag niet meer verder worden gedraaid 
om overschrijding van het ingestelde draaimoment te voorkomen. Bij het 
ontlasten van de sleutel wordt het klikmechanisme automatisch gereset 
en kan een volgende schroef worden aangehaald. 

Belangrijke informatie m.b.t. onderhoud en service

Verleng de draaimomentsleutel nooit met een buis of iets dergelijks omdat 
daardoor de ingestelde waarde wijzigt en de sleutel beschadigd kan raken. 
Behandel uw draaimomentsleutel als een meetinstrument (schuifmaat, 
micrometer, etc.). Dompel het gereedschap nooit onder in benzine of een 
oplosmiddel, omdat daardoor de smering van het mechanisme verloren gaat.

Controle van de kalibratie

Aangezien mechanische apparaten onderhavig zijn aan een zekere mate 
van slijtage, is het noodzakelijk om de kalibratie van draaimomentsleutels 
na elke 5.000 activeringen resp. ca. 1 jaar gebruik na inbedrijfname en 
vervolgens jaarlijks te controleren. Bij zeer intensief gebruik wordt gead-
viseerd dit vaker te laten doen.

Mocht u vragen hebben over service, herkalibratie of reparatie, 
neem dan even contact met ons op:
Tel.: +49 (0)202/40 45-145 · Fax: +49 (0)202/40 45-158 
[email protected]

NL

Desideriamo complimentarci per l'acquisto di una pregiata chiave di-
namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera 
Click-Torque. La precisione di misurazione massima ammessa dell'utensile 
ammonta al ±2 % del valore pre-impostato. Ogni chiave dinamometrica 
viene corredata da un certificato di conformità, dal quale potrà verificare 
la precisione di misurazione della chiave. A garanzia di una lunga durata 
dell'utensile legga per favore attentamente le seguenti istruzioni. Presti 
attenzione alla freccia del senso di rotazione posta sull'utensile. Questa 
indica la direzione in cui la chiave può essere caricata sull'impugnatura. 

Regolazione della coppia desiderata

La coppia pre-impostata dalla fabbrica è stata calibrata tramite un adattatore 
di controllo, il cui passo viene denominato "S

k

". Se il passo dell'utensile 

da innesto che si sta utilizzando differisce dalla lunghezza "S

k

", la coppia 

di allentamento effettiva varierà secondo la formula 

(Fig. 1)

. Il valore della 

coppia può essere modificato all'interno dell'ambito di coppia indicato. 
Per fare ciò rimuovere il cappuccio nella parte superiore dell'impugnatura 

g

. Per il Click-Torque XP 1 fino a XP 3 allentare la vite ad esagono cavo 

con una chiave esagonale del 5 

h

 ed attivare la vite di regolazione con 

l'ausilio di un giravite a taglio 

j

. Per il Click-Torque XP 4, utilizzare una 

pinza stretta per rimuovere la bussola di protezione 

k

 ed attivare la vite di 

regolazione con una chiave esagonale del 5 

l

. Ruotando in senso orario 

si aumenta il valore della coppia, ruotando in senso anti-orario si riduce il 
valore della coppia. L'effettiva coppia impostata deve essere controllata con 
un apposito strumento di controllo della coppia. Dopo la regolazione serrare 
nuovamente la vite esagonale (per XP 1 fino a XP 3) oppure riposizionare 
la bussola di protezione e infilare il cappuccio sull'impugnatura (XP 4). Nel 
caso di variazione della coppia pre-impostata dalla fabbrica , decade la 
garanzia Wera sulla precisione della coppia impostata. Raccomandiamo di 
far eseguire la regolazione dell'utensile dinamometrico da parte del nostro 
servizio Wera Torque. In questo caso riceverà nuovamente la garanzia Wera 
sulla precisione della coppia impostata. 

Funzionamento della chiave dinamometrica

Si prega di attivare la chiave sempre dall'impugnatura. Per risultati di 
misurazione precisi la mano deve essere posizionata nel centro dell'impu-
gnatura. Il raggiungimento della coppia impostata è percepibile attraverso 
uno scatto sensitivo e contemporaneamente un click sonoro 

K

. Dopo il 

rilascio del meccanismo di scatto, evitare qualsiasi ulteriore movimento, 
per non superare il valore della coppia impostata. Quando la chiave si 
scarica, il meccanismo di scatto ritorna automaticamente ed è pronto per 
il successivo serraggio della vite.

Istruzioni importanti per la cura e la manutenzione

Si prega di non utilizzare come prolunga della chiave tubi o similari, per 
evitare la variazione del valore impostato che potrebbe condurre ad un 
danneggiamento della chiave. Utilizzi la sua chiave dinamometrica come 
uno strumento di misurazione (calibro, micrometro etc.). Non immergere 
mai l'utensile in benzina o solventi, onde evitare di distruggere la lubrifi-
cazione della meccanica.

Controllo della calibratura

Poichè gli utensili sono soggetti ad una certa usura, è necessario controllare 
la calibratura della chiave dinamometrica dopo 5.000 cicli di lavoro oppure 
dopo ca. 1 anno dalla prima messa in funzione e poi annualmente. In caso 
di impiego intensivo effettuare il controllo più frequentemente. 

Per informazioni contattare il servizio ri-calibratura e riparazione:
Tel +49 (0)202/40 45-145 · Fax +49 (0)202/40 45-158 
[email protected]

IT

Summary of Contents for Click-Torque XP 1

Page 1: ...sning Wera Click Torque XP Wera Click Torque XP Instrukcja obs ugi klucza dynamometrycznego Wera Click Torque XP XP Notice d utilisation Wera Click Torque XP Instrucciones de uso de la llave Wera Clic...

Page 2: ...nt to pivot point ES Cota SK distancia entre el adaptador de prueba encajable y el punto de giro FR Longueur du centre de rotation la but de la cl IT Passo utensile di prova fino al punto di rotazione...

Page 3: ...3 XP 1 XP 4 g XP 1 XP 3 h j XP 4 k XP 4 l z Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 x...

Page 4: ...ig die Kalibrierung des Drehmomentschl ssels nach 5 000 Be lastungszyklen oder etwa 1 Jahr nach der ersten Inbetriebnahme und im Anschluss daran j hrlich zu kontrollieren Bei sehr intensivem Gebrauch...

Page 5: ...solvente ya que de esta forma se destruye la lubricaci n del sistema mec nico de la llave El control de la calibraci n Porelhechodequetodoslosaparatosmec nicosest nsometidosaunciertodesgaste es necesa...

Page 6: ...L Desideriamo complimentarci per l acquisto di una pregiata chiave di namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera Click Torque La precisione di misurazione massima ammessa de...

Page 7: ...ntensivt brug b r det ske oftere Kontakt os for alle sp rgsm l om service re kalibrering eller reparation p Tlf 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DK Vi gratulerar dig til...

Page 8: ...ustawionego fabrycznie momentu obrotowego Zalecamy aby przyrz d by regulowany przez serwisWera Dzi ki temu ponownie otrzymasz gwarancj Wera na dok adno ustawionego momentu obrotowego Obs uga klucza dy...

Page 9: ...XP 1 XP 3 5 h j XP 4 k 5 l XP 1 XP 3 z 5 000 1 81 368 957 386 81 7 048 131 142 Frank Yang wera de JP 2 Sk Sk Fig 1 g XP 1 XP 3 5 h j XP 4 k 5mm l XP 1 XP 3 K 5000 1 81 368 957 386 81 7 048 131 142 Fra...

Page 10: ...tkem t menov m mikrometrem atd Momentov kl e nejsou univer s ln m n strojem kter lze pou vat k dotahov n nebo povolov n mimo dn dota en ch nebo zarezl ch spoj P soben silami nad nad v robcem uveden ro...

Reviews: