background image

D

 Montageanleitung 

t

 Assembly Instructions

F

 Instructions de montage 

E

 Instrucciones de montaje 

I

 Istruzioni per il montaggio

 

Montage-instructie

P

 Instruções de montagem

l

 Montagevejledning

S

 Monteringsanvisning

 Instrukcja montażu

z

 

Οδηγία μοντάζ

Návod k montáži

 

Navodilo za montažo

 

Návod na montáž

H

 Szerelési útmutató

T

 

Инструкция по монтажу

Montaj kılavuzu

© WENKO

® 

10.09.2018 209261100 Rev. 1.

 

Produktet må ikke løftes, når der sidder nogen på det! 
Utilsigtet brug, fx som gymnastikredskab eller trappetrin, 
kan føre til ulykker med alvorlige skader. Wenko-
Wenselaar GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for 
utilsigtet brug!  
Fraskrivninger:

 Wenko påtager sig intet ansvar for person- 

eller tingskader, som opstår eller er opstået gennem 
usagkyndig montage eller uhensigtsmæssig brug af et 
støttehåndtag, specielt ved manglende iagttagelse af 
ovenstående advarsler og sikkerhedsoplysninger. 

For kundeservice kan du kontakte producenten direkte:

 

Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG  
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany   
Tlf.: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190  
[email protected] ∙ www.wenko.de 

S

 Badrumspall med ryggstöd 

Modell 209261* 

Monteringsanvisning: 

1. Placera stativelementet B med 

profilen B i fördjupningen på baksidan av sittplattan C. Placera 
stativelementet A med profilen A på stativelementet med 
profilen B och sätt fast en kort vingskruv G i hålet i mitten och 
fixera de båda stativelementen på sittplattan. 2. Skruva fast de 
båda L-formade ryggstödselementen F på ryggstödet E med 
hjälp av de korta vingskruvarna G. 3. Fixera ryggstödet på 
sittplattan genom att placera hålen på de L-formade 
ryggstödselementen och hålen på de båda stativelementen 
över varandra. Skruva nu fast de 4 långa vingskruvarna H. Du 
kan bestämma sittytans djup genom att välja ett av de två 
befintliga hålen på de L-formade ryggstödselementen. 4. & 5. 
Skjut fast fötterna D på stativet. Tryck samtidigt in knapparna 
och ställ in önskad höjd genom att låta knapparna snäppa in i 
de önskade hålen! 

OBS!

 Inklusive monteringsmaterial. De medföljande delarna 

ska monteras i enlighet med anvisningen. Med hjälp av 
knapparna på benen kan stolen höjdjusteras. Säkerställ att alla 
ben är inställda till samma höjd innan du använder stolen. 
Innan stolen belastas måste alla skruvar dras åt och alla 
låsknappar vara spärrade på plats. Maxbelastning 130 kg. 
Rekommenderad livslängd:  
15 år från produktionsdatum.  

Användningsområde: 

Denna produkt får endast användas i 

privata hushåll! Lämpar sig inte bara för rehabilitering eller 
vård och omsorg. Denna produkt kan användas i en dusch.  

Skötselråd:

 Rengöring med fuktad trasa. Använd inga 

skurmedel med slipeffekt eller repande svampar för rengöring.  

Säkerhetsbestämmelser: Se till att sitta säkert och 
stabilt. Släta eller fuktiga ytor kan försämra 
antihalkegenskaperna. Kontrollera fästdelar regelbundet 
och efterdra skruvar. Sitsen ska kontrolleras regelbundet 
med avseende på stabilitet och skador och får först 
användas igen efter sakkunnig reparation. Spara denna 
bruksanvisning. Den innehåller viktig information. Ställ 
dig inte på sitsen. 

 

Lyft inte stolen med en person sittandes på stolen. Ej 
avsedd användning som t ex gymnastikredskap eller 
uppstigningshjälp kan leda till olyckor med allvarliga 
skador. Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG tar inget 
ansvar för handhavande som strider mot avsedd 
användning! 

 

Reservationer: 

Företaget Wenko övertar inget ansvar för 

person- eller materialskador som uppstår eller har uppstått 
genom osakkunnig montering eller användning av 
stödhandtagen. Det gäller i synnerhet för uraktlåtande av 
ovanstående varnings- och säkerhetsanvisningar. 

Kontakta tillverkaren direkt vid kundtjänstfrågor.

 

Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG  
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Tyskland   
Telefon: +49 2103 573-0 ∙ Fax: +49 2103 573-190  
[email protected] ∙ www.wenko.de 

 Taboret łazienkowy z oparciem 

Model 209261* 

Instrukcja montażu:

 1. Umieścić podstawę B ustawiając 

nacięcie B w zagłębieniu, które znajduje się w tylnej części 
płyty siedzenia C. Umieścić podstawę A ustawiając nacięcie A 
na podstawie z nacięciem B i wsunąć krótką śrubę 

skrzydełkową G poprzez środkowy otwór, następnie umocować 
obydwie podstawy na płycie siedzenia.  
2. Za pomocą krótkich śrub skrzydełkowych G, patrz rysunek 2, 
dokręcić obydwa elementy podpierające F - w kształcie litery L 
- do oparcia E! 3. Umocować oparcie przy płycie siedzenia 
dopasowując odpowiednie otwory na elementach 
podpierających - w kształcie litery L - do otworów na obydwu 
podstawach. Wkręcić teraz 4 długie śruby skrzydełkowe H. 
Można ustalać głębokość powierzchni siedzenia wybierając 
jeden z dwóch otworów umieszczonych na elementach 
podpierających w kształcie litery L. 4. & 5. Wsunąć nóżki D do 
podstawy, przycisnąć przy tym przyciski i ustawić wymaganą 
wysokość blokując przyciski w odpowiednich otworach!  

UWAGA! 

Wraz z materiałem do mocowania. Dołączone do 

produktu elementy mocujące należy stosować zgodnie z 
instrukcją montażu. Przyciski w nóżkach pozwalają na regulację 
wysokości krzesła. Upewnić się przed użytkowaniem krzesła, że 
wszystkie nóżki ustawione są na tej samej wysokości. Przed 
siadaniem należy koniecznie dokręcić śruby i zablokować 
wszystkie przyciski blokujące. maks. obciążenie 130 kg. 
Zalecany okres użytkowania:  
15 lat od stanu fabrycznego 

Zakres zastosowania:

 Ten produkt wolno stosować tylko w 

prywatnym gospodarstwie domowym! Produkt nie jest 
przeznaczony do zastosowania w rehabilitacji i w ramach 
opieki medycznej. Produkt należy stosować w obszarze 
wilgotnym prysznica.  

Wskazówki dotyczące pielęgnacji:

 

Czyścić wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie używać środków 
czyszczących zawierających piasek ani gąbek z powierzchnią 
mogącą powodować zadrapania.  

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Zwracać uwagę 
na prawidłowe ustawienie! Gładkie lub wilgotne 
powierzchnie mogą negatywnie wpływać na właściwości 
antypoślizgowe.Regularnie sprawdzać elementy łączące, 
w razie konieczności dokręcić śruby. Siedzenie należy 
sprawdzać regularnie pod kątem wytrzymałości lub 
ewentualnego uszkodzenia. W razie uszkodzenia wolno 
używać ponownie dopiero po wykonaniu fachowej 
naprawy. Należy przechowywać niniejszą instrukcję 
użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje. 
Nie wchodzić na siedzenie.  

 

Nie podnosić siedzenia z siedzącą na nim osobą! W 
przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, 
np. jako urządzenie gimnastyczne lub stopień do 
wspinania się, może dojść do wypadków zakończonych 
poważnymi obrażeniami. 
W przypadku stosowania produktu niezgodnie z jego 
przeznaczeniem firma Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG 
nie ponosi żadnej odpowiedzialności! 

 

Wykluczenia:

 Firma Wenko nie przejmuje żadnej 

odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub szkody 
rzeczowe, które wynikają lub powstały w wyniku 
niewłaściwego zamontowania, zastosowania uchwytów, w 
szczególności w wyniku nieprzestrzegania wyżej podanych 
informacji i zasad bezpieczeństwa.  

W zakresie obsługi klienta należy porozumieć się 
bezpośrednio z producentem:

 

Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG  
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Niemcy  
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Faks: +49 2103 573-190  
[email protected] ∙ www.wenko.de  

z

 

Σκαμνάκι μπάνιου με πλάτη 

Μοντέλο 209261* 

Οδηγία μοντάζ: 1. Τοποθετήστε τον σκελετό B με 

την σχισμή Β στην εσοχή που βρίσκεται στην όπισθεν 

της πλάκας του καθίσματος C. Τοποθετήστε τον 

σκελετό A με την σχισμή Α στον σκελετό με τη 

σχισμή Β και περάστε με κοντή βίδα-πεταλούδα G 

από την μεσαία τρύπα και στερεώστε τους δύο 

σκελετούς στην πλάκα καθίσματος. 2. Βιδώστε κατά 

δύο στοιχεία στήριξης F σε σχήμα L στην πλάτη E με 

τη βοήθεια της κοντής βίδας-πεταλούδας G.  

3. Στερεώστε την πλάτη στην πλάκα καθίσματος 

εξισώνοντας τις ανάλογες τρύπες στα στοιχεία 

στήριξης με σχήμα L με τις τρύπες των δύο 

σκελετών. Βιδώστε τώρα τις 4 μακριές βίδες-

πεταλούδες H. Μπορείτε να προσδιορίσετε το ύψος 

του καθίσματος επιλέγοντας μία από τις δύο για τον 

σκοπό αυτό προβλεπόμενες τρύπες στα στηρίγματα 

σε σχήμα L. 4. & 5. Σπρώξτε τα πόδια D στον 

σκελετό, πιέστε για το σκοπό αυτό τα κουμπιά και 

ρυθμίστε το επιθυμούμενο ύψος, κουμπώνοντας τα 

κουμπιά στις ανάλογες τρύπες!  

ΠΡΟΣΟΧΗ! Συμπεριλαμβάνονται και τα υλικά 

στερέωσης. Τα συμπαραδιδόμενα εξαρτήματα 

στερέωσης να χρησιμοποιούνται όπως περιγράφεται 

στις οδηγίες χρήσης. Το σκαμνάκι ρυθμίζεται στο 

ύψος με τα κουμπιά στα πόδια. Σιγουρευτείτε πως 

όλα τα πόδια έχουν ρυθμιστεί στο ίδιο ύψος πριν 

χρησιμοποιήσετε το σκαμνάκι. Πριν χρησιμοποιηθεί 

το κάθισμα πρέπει οπωσδήποτε να σφιχτούν όλες οι 

βίδες και να έχουν κουμπώσει όλα τα κουμπιά 

ασφάλισης. Ανώτατο όριο φόρτωσης 2 130 kg. 

Συνιστώμενη διάρκεια ζωής: 15 ‘ετη από την 

ημερομηνία παραγωγής.  

Πεδίο χρήσης: Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να 

χρησιμοποιηθεί μόνο για ιδιωτική χρήση! Δεν 

ενδείκνυται για χρήση σε μεταθεραπεία ή ιατρική 

περίθαλψη ατόμων. Αυτό το προϊόν μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί στο υγρό περιβάλλον της ντουζιέρας.  

Υποδείξεις συντήρησης: Καθαρισμός με νωπό 

πανί. Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε 

καθαριστικά ή σφουγγάρια που γδέρνουν.  

Υποδείξεις ασφαλείας: Προσέχετε την 

ευστάθεια! Οι λείες ή υγρές επιφάνειες 

ενδέχεται να μειώσουν τις αντιολισθητικές 

ιδιότητες. Να ελέγχετε τακτικά τους 

συνδέσμους, ενδ. να σφίγγετε τις βίδες. Να 

ελέγχεται τακτικά η καλή στερέωση και 

ενδεχόμενες βλάβες του καθίσματος. Η χρήση 

επιτρέπεται μόνο μετά από σωστή επισκευή 

από εξειδικευμένο τεχνίτη. Παρακαλούμε να 

φυλάξετε αυτές τις Οδηγίες διότι 

περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις. Μην 

πατάτε στο κάθισμα. 

 

Μη το σηκώνετε μαζί με το άτομο! Σε 

περίπτωση διαφορετικής χρήσης π.χ. σαν 

αθλητική συσκευή ή για να σκαρφαλώνετε δεν 

αποκλείονται ατυχήματα με σοβαρούς 

τραυματισμούς. Για μη ενδεδειγμένη χρήση η 

Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG δεν 

αναλαμβάνει καμία ευθύνη!  

Αποκλεισμός: Η εταιρεία Wenko δεν αναλαμβάνει 

καμία ευθύνη για σωματικές ή υλικές βλάβες που 

δημιουργήθηκαν ή θα δημιουργηθούν εξαιτίας λάθος 

μονταρίσματος, λάθος χρήσης των χερουλιών, 

ιδιαίτερα σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι πιο 

πάνω αναφερόμενες υποδείξεις.  

Για εξυπηρέτηση πελατών, επικοινωνήστε 

απευθείας με τον κατασκευαστή. 

Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG  

Im Hülsenfeld 10 

∙ 

40721 Hilden, Germany   

τηλ.: +49 2103 573-0 

 Φαξ: +49 2103 573-190 

[email protected] 

 www.wenko.de 

j

 Stolička do koupelny s opěrkou 

Model 209261* 

Návod k montáži: 

1. Podnož B s vybráním B umístěte do 

prohlubně, která se nachází na zadní straně sedáku C. Podnož 
A s vybráním A umístěte na podnož s vybráním B a prostředním 
otvorem prostrčte krátký křídlový šroub G, jímž obě podnože 
upevníte k sedáku. 2. Oba opěrné prvky F ve tvaru L 
přišroubujte pomocí krátkých křídlových šroubů G k opěradlu E. 
3. Opěradlo připevněte k sedáku tak, že příslušné otvory na 
opěrných prvcích ve tvaru L zarovnáte s otvory na obou 
podnožích. Nyní zašroubujte čtyři dlouhé křídlové šrouby H. 
Hloubku sedáku můžete nastavit tak, že vyberete jeden ze dvou 
stanovených otvorů na opěrných prvcích ve tvaru L. 4. & 5. Do 
podnože zasuňte nohy D, přičemž držte stisknuté knoflíky. 
Jejich zaklapnutím do příslušných otvorů nastavíte 
požadovanou výšku!  

POZOR! Včetně upevňovacího materiálu. Dodávané 

upevňovací díly používejte tak, jak je to uvedeno v 

návodu k montáži. Židli lze výškově nastavovat pomocí 

knoflíků na nohách. Než budete židli používat, 

přesvědčte se, zda jsou všechny nohy nastaveny na 

stejnou výšku. Než židli zatížíte, musejí být 

bezpodmínečně dotaženy všechny šrouby a zajištěny 

209261100_MA_100918mr.indd   4

17.09.18   15:24

Reviews: