background image

|

   HU   

|

 

 

|

   11   

|

Bellini zuhany csaptelep

Standard alkatrészlista

Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha 
bármilyen rendellenességet tapasztal!
Megjegyzés:

 

– Az alkatrészeket, funkciót 

nem érintő változások 
esetén értesítés nélkül 
módosíthatjuk. 

 

– A rajzok csak referenciaként 

szolgálnak. A termékek 
mérete és alakja kapcsán 
nézze meg az aktuális 
vízcsapot!

Szerelési útmutató

1.  Ne szerelje szét az alaptestet, mert az a gyártás során lett pontosan összeszerelve és 

hitelesítve!

2.  Annak érdekében, hogy elkerülje a csaptelep működési problémáit, szerelés előtt folyassa át 

alaposan vízzel a vízvezeték rendszert!

3.  Szerelés után győződjön meg arról, hogy mindegyik 

csatlakozás a tömítés jó és nincs szivárgás!

4.  Használati feltétel: 0.05-1.0 MPa üzemi nyomás (mind hideg 

és meleg víz esetén) és 4 °C- 90 °C vízhőmérséklet.

5.  Győződjön meg arról, hogy a hideg és melegvíz bevezető 

csövet megfelelően csatlakoztassa! Ha szemben áll 
a csapteleppel, akkor a melegvíz-csövet a bal és a 
hidegvízcsövet a jobb oldalon csatlakoztassa!  

Kód

Alkatrészlista

Mennyiség

1

Alaptest

1

2

O-gyűrű

2

3

Talapzat

2

4

Excentrikus csavar

2

Ne szerelje  

szét!

Folyassa át  

a csövet!

Summary of Contents for Bellini

Page 1: ...r mixer Instruction guide DE Bellini dusch mixer Aufbauanleitung FR Mélangeur de douche Bellini Guide d installation HU Bellini zuhany csaptelep Szerelési útmutató RO Baterie duŞ Bellini Instrucţiuni de montare ACS0215 ...

Page 2: ...ble the main body as it has been installed commissioned correctly precisely before leaving the factory 2 To avoid the faucet from jamming do flush the water pipe before installation 3 After installation make sure every joint safely sealed no leaking 4 Using condition Working pressure at 0 05 1 0 MPa including cold hot water pressure with applicable water temperature 4 C 90 C 5 Make sure to connect...

Page 3: ...sane cloth paper tissue or scraper 4 Do not use acid detergent indissovable grain like detergent or soap Usage How to operate the handle Raise the handle up for opening water push it down for close Turn the handle to the left to increase hot water flow for higher water temperature and lower water temperature by operating reversely Installation Procedures Please install the connection hose into the...

Page 4: ...commended to use cold water for drinking and heat it up when used for cooking The flexible tap connectors used for connecting the products must be registered products It is recommended to descale and disinfect the shower head of the faucets on a monthly basis For the purposes of cleaning and disinfecting the faucets only chemicals that meet the requirements of Gov Decree 201 2001 X 25 and Joint De...

Page 5: ...uen da es bevor der Lieferung richtig und genau installiert und beauftragt wurde 2 Um Verstopfung des Wasserhahns zu vermeiden spülen Sie bitte vor der Installation die Wasserleitung 3 Achten Sie nach der Installation darauf dass jede Fuge sicherversiegelt ist und es keinen Austritt gibt 4 Nutzungsbedingungen Arbeitsdruck von 0 05 1 0 MPa einschließend Kalt und Warmwasserdruck mit einsetzbarem Was...

Page 6: ...Kratzer 4 Nutzen Sie keine Säure Reinigungsmittel Unauflösliche kornahnliche Reinigungsmittel oder Seife Nutzung Wie Sie den Griff in Betrieb nehmen Ziehen Sie den Griff nach oben um die Wasserleitung zu öffnen drücken Sie ihn herunter zum Schließen Drehen Sie den Griff nach links um den heißen Wasserfluß zu steigern für eine höhere Wassertemperatur und für eine niedrigere Temperatur machen Sie da...

Page 7: ...ich sowohl zum Kochen als auch zum Trinken kaltes Wasser zu verwenden und dieses zu erwärmen Flexible Schläuche die zur Verbindung von Produkten verwendet werden dürfen nur registrierte Produkte sein Es wird empfohlen den Duschkopf der Armaturen jeden Monat zu entkalken und zu desinfizieren Für die Reinigung und Desinfektion von Armaturen dürfen nur Chemikalien verwendet werden die dem Regierungse...

Page 8: ...allé et commandé Correctement et précisément avant de quitter l usine 2 Pour éviter le blocage du robinet faire rincer le tuyau d eau avant l installation 3 Après l installation assurez vous que tous les joints sont scellés en toute sécurité et sans aucune fuite 4 Condition d utilisation Pression de service à 0 05 1 0MPa y compris la pression de l eau chaude et froide avec une température valable ...

Page 9: ...n tissu un mouchoir ou un papier grattoir 4 N utilisez pas un détergent acide un détergent ou un savon en grain insoluble Utilisation Comment faire fonctionner la poignée Relevez la poignée jusqu à l ouverture de l eau poussez la vers le bas pour fermer Tournez la poignée vers la gauche pour augmenter le débit d eau chaude pour une température d eau plus élevée et abaissez la température de l eau ...

Page 10: ...recommandé d utiliser de l eau froide pour boire et de la réchauffer pour cuisiner Les raccords flexibles de robinet utilisés pour connecter les différents produits doivent être homologués Il est recommandé de détartrer et de désinfecter l aérateur des robinets tous les mois Pour le nettoyage et la désinfection des robinets seuls les produits d entretien qui répondent aux exigences du décret gouve...

Page 11: ...sszeszerelve és hitelesítve 2 Annak érdekében hogy elkerülje a csaptelep működési problémáit szerelés előtt folyassa át alaposan vízzel a vízvezeték rendszert 3 Szerelés után győződjön meg arról hogy mindegyik csatlakozás a tömítés jó és nincs szivárgás 4 Használati feltétel 0 05 1 0 MPa üzemi nyomás mind hideg és meleg víz esetén és 4 C 90 C vízhőmérséklet 5 Győződjön meg arról hogy a hideg és me...

Page 12: ...ert polírozót nedvszívó rongyot papírtörlőt vagy kaparó eszközt 4 Ne használjon savas mosószert oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant Használat Hogyan használja a forgatókart A csap megnyitásához emelje felfelé az elzáráshoz nyomja lefelé a kart A kifolyó víz hőmérsékletének növeléséhez forgassa balra míg a vízhőmérséklet csökkentéséhez forgassa jobbra a kart Szerelési útmutató K...

Page 13: ...d a főzéshez mind az iváshoz hideg vizet használni és azt felmelegítve fogyasztani A termékek bekötésére használt flexibilis bekötőcsövek kizárólag nyilvántartásba vett termékek lehetnek A csaptelepek zuhanyfej részét javasolt havonta vízkőteleníteni illetve fertőtleníteni A csaptelepek tisztítása fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható amely megfelel a 201 2001 X 25 Kormányrend...

Page 14: ...de bază acesta a fost asamblat și certificat în etapele de producţie 2 Pentru a evita problemele de funcţionare ale bateriei spălaţi bine cu apă sistemul de conducte înainte de montare 3 După instalare asiguraţi vă că toate garniturile de la toate racordurile sunt bune și nu există scurgeri 4 Condiţii de utilizare Presiune de funcţionare 0 05 1 0 MPa pentru apă caldă și apă rece și temperatura ape...

Page 15: ...folosiţi detergent substanţe de șlefuit lavetă absorbantă șerveţele de hârtie sau scule care zgârie 4 Nu folosiţi detergenţi acizi detergent cu granule care nu se dizolvă sau săpun Utilizare Cum se utilizează braţul Pentru deschiderea robinetului ridicaţi pentru a închide apăsaţi în jos Pentru creșterea temperaturii apei rotiţi braţul spre stânga pentru reducerea temperaturii rotiţi spre dreapta I...

Page 16: ... și pentru băut și consumarea acesteia Ţevile flexibile utilizate pentru conectarea produselor trebuie să fie numai produse înregistrate Se recomandă detartrarea și dezinfectarea lunară a capului de duș al robinetelor Când curăţaţi și dezinfectaţi robinetele folosiţi numai produse chimice care care este în conformitate cu dispoziţiile Decretului 201 2001 X 25 Decretul Guvernului și 38 2003 VII 7 D...

Page 17: ... 17 ...

Page 18: ... 18 ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ......

Reviews: