background image

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!                            

   COPYRIGHT WEKA-HOLZBAU GMBH, NEUBRANDENBURG 

13

- E - 

 
Prefacio 
 
Apreciado cliente: 
Gracias por haber elegido un producto weka.
 
 
Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. 
 
¡IMPORTANTE! 
Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. 
  
No elimine la lista de embalaje antes de expirar el periodo de garantía.  La lista sirve para controlar la 
integridad de las piezas y ha de guardarse junto con el comprobante de compra. Esta lista permite atender 
con éxito cualquier reclamación que pudiera surgir. Los números de artículo que figuran en la lista de 
embalaje no coindicen con los números especificados en las siguientes instrucciones de montaje.  
 
Le aconsejamos realizar el montaje con 2 personas. 
Para evitar accidentes, evite la presencia de niños en la cercanía inmediata durante el montaje. 
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones acordes con el progreso técnico.  
De ahí pueden surgir ligeras discrepancias en los dibujos y diagramas. 
¡No tire el material de embalaje! Las envolturas de papel, cartón simple y cartón corrugado así como los 
elementos de embalaje de materia plástico han de llevarse a los contenedores respectivos. 
Antes de emprender el montaje hay que tener a mano las siguientes herramientas. 
 
Indicaciones especiales 
 
Material: madera  
Los elementos de las paredes está fabricados de madera escogida de abeto nórdico rojo y el interior, de 
una madera especial de baja conductividad térmica. Los nudos sanos, las diferencias de matices y los 
agrietamientos son fenómenos normales en la madera que confieren a la cabina su aspecto natural sin ser 
motivo de reclamaciones.   
   
Antes del montaje 
La cabina ha de instalarse en un recinto cuya altura mínima sea de 205 cm. Las paredes de la cabina las 
del recinto deben estár a una distancia mínima de 5 cm. 
El piso debe ser plano y horizontal, pues de lo contrario pueden ocurrir anomalías funcionales.  
El recinto que más conviene a su cabina debe ser seco y fácil de ventilar.   
Un suelo de adoquines o baldosas es práctico a la vez que atractivo. 
 
Instrucciones de seguridad  
No coloque ningún objeto sobre el calefactor de la sauna.  -  ¡PELIGRO DE INCENDIO! 
Antes de iniciar la fase de caldeo, compruebe si no hay objetos o materias inflamables cerca del calefactor.  
Disuelva siempre los concentrados para irrigar el agua. El etiquetado de los envases contiene la información 
necesaria para emplear los concentrados de manera adecuada. 
No use jamás pegamentos químicos en el interior de la sauna; aplique a lo sumo cola de carpintero. 
Después de usar la sauna deje que se enfríe con la puerta abierta. Haga ventilar bien el recinto donde se 
encuentra la sauna.   
 
El letrero indicador correspondiente a la Pos. 53 ha de fijarse bien visible cerca del calefactor de la 
sauna.
 
 
Instruccciones de mantenimiento 
Como tratamiento superficial aconsejamos impregnar la cabina con cera de abeja por el exterior. 
Por el interior no hace falta tratamiento alguno. 
El entablado de las paredes interiores no debe recubrirse con nada ni entrar en contacto con humedad. 
Después de usar la cabina deje que se enfríe con la puerta abierta.    
Haga ventilarse bien el recinto en el que se encuentra la cabina.  
Si la cabina no va a ocuparse durante un tiempo, conviene mantener abierta la puerta.  
La suciedad incrustada en la madera puede quitarse con una lija. 
 
 

Summary of Contents for 506.2014.00

Page 1: ... elementos Laukkala Lillehammer Standard Art Nr 506 2014 00 Laukkala Lillehammer Exklusiv Art Nr 506 2014 10 Laukkala Lillehammer Trend Art Nr 506 2014 11 Vitare Art Nr 506 2014 42 Halmstad Standard Art Nr 506 2018 00 Halmstad Exklusiv Art Nr 506 2018 10 Halmstad Trend Art Nr 506 2018 11 Saliva Art Nr 506 2018 42 Malmö Standard Art Nr 506 2020 00 Malmö Exklusiv Art Nr 506 2020 10 Malmö Trend Art N...

Page 2: ...rliches Aussehen und sind kein Reklamationsgrund Vor der Montage Für das Aufstellen der Kabine wird eine Mindestraumhöhe von 205 cm benötigt Der Wandabstand sollte mindestens 5 cm betragen Der Fußboden muß eben und waagerecht sein da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann Am besten eignet sich ein trockener gut belüftbarer Raum zur Nutzung Ihrer Kabine Ein Stein oder Fliesenboden erweist sich ...

Page 3: ...Aufstellen der einzelnen Elemente darauf daß sich die Nutseite von außen gesehen immer links befindet In die Wandelemente sind Befestigungshölzer für die Liegenhalterungen eingearbeitet Diese befinden sind ca 36cm und 80 cm über dem Boden Die Lage dieser Hölzer erkennen Sie an den sichtbaren Schraubenköpfen im Elementrahmen Achten Sie darauf daß sich diese Schraubenköpfe beim Aufstellen jedes Wand...

Page 4: ...it Originalpackliste und Originalkaufbeleg in Anspruch genommen werden Von der Garantie sind Mängel ausgeschlossen die bedingt sind durch unsachgemäßen Untergrund nicht gemäß unserer Aufbauanleitung durchgeführten Montage gewaltsame Einwirkungen eigene Veränderungen an der Kabine fehlerhafte Pflege zur Erhaltung der vorhandenen Holzqualität siehe Pflegehinweise Weitergehende Ansprüche und Folgesch...

Page 5: ...e They are therefore not grounds for complaint Prior to assembly A minimum room height of 205 cm is required to set up the cabin The wall clearance should be at least 5 cm The floor must be level and horizontal as otherwise it may cause functional interference The best location for your cabin would be a dry well ventilated room A stone or tiled floor is both a practical and an attractive floor cov...

Page 6: ...in the element frames Each time you install a wall element ensure that these screw heads are located in the lower half of the element The lower section of the supply air element contains a moveable air vent which makes it possible to achieve optimal air supply in the sauna irrespective of furnace type A moveable profile board above the small slit near the control unit provides you with easy access...

Page 7: ...carried out in accordance with our instructions violent forces your own alterations to the cabin defective care in the maintenance of the current wood quality see care instructions Further claims and consequential damage do not fall under the guarantee regulations Electrical components may only be connected by an authorised electrician The guarantee period for electrical components is 2 years Shou...

Page 8: ...piques du bois confèrent aux cabines leur aspect naturel et ne constituent pas un motif de réclamation Avant le montage L installation de la cabine nécessite une hauteur sous plafond minimale de 205 cm La distance aux murs doit être d au moins 5 cm Le sol doit être plan et horizontal sous peine de risques de dysfonctionnement La cabine sera utilisée au mieux dans un local sec et bien aéré Les sols...

Page 9: ...e mettre en place les différents éléments assurez vous que le côté rainuré vu de l extérieur se trouve toujours à gauche Les éléments constitutifs des parois comportent des pièces de fixation pour les supports des couchettes Elles se trouvent à env 36 cm et 80 cm du sol La position de ces pièces est reconnaissable aux têtes de vis apparentes dans le cadre des éléments Assurez vous que ces têtes de...

Page 10: ...ste des pièces et l original du justificatif d achat sont nécessaires pour faire valoir tous droits relatifs à la garantie La garantie ne couvre pas les vices dus à un support non conforme un montage non conforme à nos instructions l emploi de la force des modifications apportées à la cabine un manque d entretien en vue du maintien de la qualité du bois voir les instructions d entretien Les autres...

Page 11: ...spetto naturale per tale motivo esse non possono essere motivo di reclamo Prima del montaggio Per il montaggio della cabina è necessario che la stanza disponga di un altezza minima di 205 cm La distanza delle pareti deve essere di almeno 5 cm Il pavimento deve essere piano e orizzontale al fine di evitare successive irregolarità di funzionamento Il posto migliore per il montaggio della cabina è un...

Page 12: ...zione che il lato con la scanalatura guardando da fuori sia sempre rivolto a sinistra Negli elementi di parete sono inseriti dei legni di fissaggio per i supporti degli sdrai Essi si trovano ca 36 cm e 80 cm sopra al pavimento La posizione di tali legni è riconoscibile dalle teste visibili delle viti nel telaio degli elementi Per mezzo di un asse profilata mobile sopra alla piccola fessura nelle v...

Page 13: ...ente se accompagnata dalla lista di imballaggio e dallo scontrino di acquisto originali La garanzia non copre difetti causati da strato di fondo applicato in maniera non appropriata montaggio eseguito in maniera differente da quanto specificato nelle nostre istruzioni di montaggio sforzamenti sui componenti modifiche alla cabina eseguite di propria iniziativa manutenzione errata del legno vedere l...

Page 14: ...os son fenómenos normales en la madera que confieren a la cabina su aspecto natural sin ser motivo de reclamaciones Antes del montaje La cabina ha de instalarse en un recinto cuya altura mínima sea de 205 cm Las paredes de la cabina las del recinto deben estár a una distancia mínima de 5 cm El piso debe ser plano y horizontal pues de lo contrario pueden ocurrir anomalías funcionales El recinto que...

Page 15: ...arte de la ranura vista desde fuera debe situarse siempre a la izquierda Los paneles murales tienen incorporados unos elementos de madera que sirven se soportes a los bancos Estos elementos están situados a uno 36 y 80 cm por encima del piso La posición de esos elementos de madera se nota por las cabezas de los tornillos que asoman en los marcos de los paneles Al montar cada uno de los paneles mur...

Page 16: ... la lista de embalaje original y el comprobante original de compra La garantía excluye desperfectos originados por suelos o fundamentos inapropiados un montaje o acorde con nuestras instrucciones efectos cuasi catastróficos modificaciones de la cabina por el usuario cuidados inadecuados para preservar la calidad de la madera véase las instrucciones de preservación Las cláusulas de garantía no incl...

Page 17: ...acterísticos da madeira que conferem à cabina o seu aspecto natural não constituindo por isso motivo de reclamação Antes da montagem É necessária uma altura mínima de 205 cm para a montagem da cabina A distância da parede deverá ser de 5 cm no mínimo O piso deverá ser plano e horizontal caso contrário poderão ocorrer anomalias de funcionamento O espaço ideal para a sua cabina deverá ser seco e pas...

Page 18: ...tos certifique se de que o lado da ranhura visto por fora se encontra sempre à esquerda Nos elementos de parede estão inseridas madeiras de fixação para o suporte do divã Estas encontram se aproximadamente a 36 cm e 80 cm acima do solo Sabe se a posição destas madeiras através das cabeças de parafuso visíveis na armação dos elementos Verifique se as cabeças de parafuso se encontram na metade infer...

Page 19: ... lista da embalagem original e do comprovativo original de compra A garantia exclui falhas condicionadas por subsolo inadequado montagem não efectuada de acordo com as nossas instruções de montagem motivos de força maior alterações voluntariamente implementadas na cabina tratamento deficiente com vista à manutenção da qualidade da madeira ver instruções de conservação A garantia não cobre quaisque...

Page 20: ... 3 3 3 I elemento da parete W 2 910 E Panel mural W 2 910 P Elemento de parete W 2 910 D Wandelement W 3 910 GB Wall element W 3 910 F èlèmente de paroi W 3 910 910x1916 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I elemento da parete W 3 910 E Panel mural W 3 910 P Elemento de parete W 3 910 D Wandelement W 4 910 GB Wall element W 4 910 F èlèmente de paroi W 4 910 910x1916 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I elemento da parete W 4 910 E ...

Page 21: ... Wall element W 13 740 F èlèmente de paroi W 13 740 740x1916 1 1 1 I elemento da parete W 13 740 E Panel mural W 13 740 P Elemento de parete W 13 740 D Wandelement W 14 740 GB Wall element W 14 740 F èlèmente de paroi W 14 740 740x1916 1 1 1 I elemento da parete W 14 740 E Panel mural W 14 740 P Elemento de parete W 14 740 D Saunatür Holz GB Sauna door wood F porta de sauna en bois 574x1800 1 1 1 ...

Page 22: ... Base and ceiling frame 40 40 1395 4 4 4 F cadre de base et de plafond 40 40 1730 4 4 4 I intelaiatura del pavimento del soffitto 40 40 1900 3 3 3 3 3 3 7 7 7 E Marco de base y marco de cubierta P Armacao de base e de tecto D Eckpfosten GB Corner stud F poteau dàngle 40 40 1890 4 4 4 4 4 4 4 4 4 I montante angolare E Poste esquinero P Poste de canto D Verbindungsleiste GB Connecting batten F latte...

Page 23: ...ke GB Ceiling batten 14 54 1228 1 1 1 F latte de recouvrement 14 54 1562 1 1 1 I listello di copertura 14 54 1728 1 1 1 E Listo tapajuntas P Cobrejunta D Abschlußblende GB End cover F cache terminal 28 66 1970 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I panello terminale E Chapa de cierre P Painel de remate D Abschlußblende GB End cover 28 66 1425 1 1 1 F cache terminal 28 66 1760 1 1 1 I panello terminale 28 66 1930 1 1...

Page 24: ...ng 1 1 1 1 1 1 E Soporte para P Suporte para diva esquerda D Kopfstütze GB Sewer grating F grille de sol 325x240 2 2 2 2 2 2 2 2 2 I griglia del pavimento E Regilla de piso P Grelha do piso D Ofenschutz Seitenteil GB Furnace protection side section F protection de poêle partie latèrale 460x280 2 2 2 2 2 2 2 2 2 I protezione stufa elememto laterale E Protecciòn estufa parte lateral P Proteccào do f...

Page 25: ... F Croisillon 38 30 523 2 2 2 I traversa della finestra E Baquetilla P Pinàzio de janela D Saunatürgriff außen GB Sauna door handle exterior F poignèe de porte de sauna extèrieure 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I maniglia per porta da sauna esterna E Manija puerta sauna exterior P Manipulo da perta da sauna exterior D Saunatürgriff innen GB Sauna door handle interior F poignèe de porte de sauna intèrieure 40 9...

Page 26: ...sser pour porte en verre 1 1 1 1 1 1 I cerniera di avvitamento per porta in cristallo E Cinta para atornillar puerta vidrio P Rebordo aparafusàvel para porta de vidro D Dichtband Sauna Decke GB Sealing tape sauna ceiling F bande d ètanchèitè plafond du sauna 20m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I nastro sigillante per soffitto sauna E Cinta adhesiva techo sauna P Fita isoladora do tecto da sauna D Schraube GB Sc...

Page 27: ... 2 2 I vite a testa tonda E Tornillo de cabeza semiesfèrica P Parafuso de cabeca redonda cònica D Drahtstift GB Wire nail F pointe 16 x 30 I spina in filo metallico E punta de Parìs 100 100 100 100 100 100 100 100 100 P prego de caeca chata D Schraube GB Screw F vis 5 0 x 100 2 2 2 I vite E Tornillo P Parafuso D Gummiband GB Rubber band F ruban caoutchouc 10 m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I nastro di gomma e...

Page 28: ...PYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 27 L A U K K A L A Aufbauübersicht L I L L E H A M M E R V I T A R E ACHTUNG Maßzahl 500 Mindestabstand für Querliege Zubehör GB Overview F vue d ensemble I panoramica E Vista general P Panorâmica ...

Page 29: ... E 506 2014 00 42 506 2014 10 506 2014 11 S t a n d a r d E x k l u s i v T r e n d D Aufbauvariante 1 GB Design variante 1 F variante de montage 1 I variante costruttiva 1 E Variante de montaje 1 P Variante de montagem 1 D Aufbauvariante 2 GB Design variante 2 F variante de montage 2 I variante costruttiva 2 E Variante de montaje 2 P Variante de montagem 2 ...

Page 30: ...TEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 29 H A L M S T A D Aufbauübersicht S A L I V A M A L M Ö ACHTUNG Maßzahl 500 Mindestabstand für Querliege Zubehör GB Overview F vue d ensemble I panoramica E Vista general P Panorâmica ...

Page 31: ...A L I V A 506 2018 00 42 506 2018 10 506 2018 11 M A L M Ö 506 2020 00 42 506 2020 10 506 2020 11 D Aufbauvariante 1 GB Design variante 1 F variante de montage 1 I variante costruttiva 1 E Variante de montaje 1 P Variante de montagem 1 D Aufbauvariante 2 GB Design variante 2 F variante de montage 2 I variante costruttiva 2 E Variante de montaje 2 P Variante de montagem 2 ...

Page 32: ...ORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 31 T r e n d S t a n d a r d E x k l u s i v T r e n d H A L M S T A D S A L I V A 506 2018 00 42 506 2018 10 506 2018 11 M A L M Ö 506 2020 00 42 506 2020 10 506 2020 11 ...

Page 33: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 32 ...

Page 34: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 33 ...

Page 35: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 34 Art Nr 506 2014 00 42 Art Nr 506 2018 00 42 Art Nr 506 2020 00 42 ...

Page 36: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 35 Art Nr 506 2018 10 Art Nr 506 2018 11 Art Nr 506 2020 10 Art Nr 506 2020 11 ...

Page 37: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 36 ...

Page 38: ...n F OK poêle de sauna OK protection de poêle I OK stufa per sauna OK protezione stufa E OK Estufa de sauna OK Protección estufa P OK Forno para sauna OK Protecção do forno D Ofenschutz GB Furnace protection F protection de poêle I protezione stufa E Proteccióin estufa P Proteccao do forno D innen GB inside F intérieur I interno E interior P interior ...

Page 39: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 38 D Liegenhalterung GB Reclining mounting F fixation de couchette I supporto sdraio E Soporte de litera P Suporte do diva ...

Page 40: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 39 ...

Page 41: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 40 ...

Page 42: ...NGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 41 D Variante 2 GB Variant 2 F variante 2 I variante 2 E Variante 2 P Variante 2 D Variante 1 GB Variant 1 F variante 1 I variante 1 E Variante 1 P Variante 1 ...

Page 43: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 42 ...

Page 44: ...TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN COPYRIGHT WEKA HOLZBAU GMBH NEUBRANDENBURG 43 weka Holzbau GmbH Johannesstr 16 D 17034 Neubrandenburg Tel 0395 42908 0 Fax 0395 42908 83 MA Art Nr 800 0286 02 18 ...

Reviews: