weinor w17 easy Instructions For Assembly Download Page 37

37

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

 Error

Cause

Remedy

Actuators of the Glass leaf 
come loose

 

Actuators not fitted tightly enough

 

Glass retainer bent upwards

 

Dirt/foreign bodies in bottom guide profile

ş

Tighten the grub screws on the actuator (recommended torque: 3 - 3.5 Nm)

ş

 installation hotline)

ş

Remove foreign bodies/dirt

leafs difficult to move

 

Glass too heavily curved 

 

Bottom guide profile not fitted horizontally/
straight

 

Rollers defective

ş

For middle and end leafs, if necessary, remove glass from retainer, turn glass 
round and reinstall. Check the glass tolerances ( 

 installation hotline) 

ş

Check and, if necessary, adjust the installed bottom guide profile using e.g. 
installation clips and corresponding screws

ş

Order/fit new rollers ( 

 installation hotline) 

Lockcase and hung bolt won‘t close

 

Wall connection bent or warped/wavy

ş

Adjusting the lockcase with hung bolt plus the latch bolt

The insertion aid option/park 
option is not working properly

 

PIN is the wrong length 

 

Clip element has come loose without the glass leaf 
and has popped out of the retention

 

Floor rail is not installed horizontally (clip element 
does not pull the glass leaf into the wall gap 
sealing profile) 

 

Top guide profile is deformed due to overtighte-
ned fixing screws

ş

Change the PIN (see page 21: Determining the right actuator)

ş

Retighten the clip element 

ş

Check the floor rail has been installed straight and horizontally and correct 
it 

ş

Slightly loosen the screws and correct the deformed profile

Lockcase and hung bolt on lock-
plate version won‘t close

 

Cover caps on lockcase and hung bolt not aligned 
at same height to each other

 

Gaps between panels too big

ş

see: Adjusting the lockcase with hung bolt plus the latch bolt on lockplate 
versions

ş

Realign leafs ( 

 installation hotline)

Lock on active leaf won‘t 
engage

 

Spring catch not fitted deep enough or is too deep

 

leaf stops on locking mechanism in wrong place

ş

Check the bolting of the interlocking and tighten  ( 

 installation hotline)

ş

Carry out correctly  the bolting of the interlocking

ş

Slide and affix in correct position

Glass panels scrape against each 
other

 

Panels curved too far towards one another verti-
cally 

ş

For middle and end leafs if necessary, remove glass from retainer, turn glass 
round and reinstall. ( 

 installation hotline)

Glass retainers rub against each 
other

 

Rollers in glass retainer are crooked

ş

Align rollers  ( 

 installation hotline)

Noises heard when sliding leafs

 

Dust and/or dirt in guide profile

 

Bottom guide profile possibly fitted „wavily“.

ş

Align rollers  ( 

 installation hotline)

ş

Alight the bottom guide profile balanced and straight.

 

Erreur

Cause

Solution

Les éléments entraîneurs du le 
vantail se défont

 

Les éléments entraîneurs n’ont pas été assez vissés

 

L’encadrement de vitre est courbé

 

Saleté / corps étranger dans le profilé de guidage 
inférieur

ş

Serrer les tiges filetées des éléments entraîneurs. 
(couple de serrage recommandé 3 - 3,5 Nm)  

 hotline « montage »

ş

Retirer le corps étranger / la saleté

Vantail qui coulisse difficilement

 

Vitre trop bombée 

 

Profilé de guidage inférieur pas monté à 
l’horizontale / droit

 

Galets de roulement défectueux 

ş

Sur les vantaux du milieu et d’extrémité le cas échéant, retirer la vitre de son 
encadrement, la retourner et la ré-installer; vérifiez les tolérances de la vitre  

 hotline « montage »)

ş

Contrôler et le cas échéant, corriger le montage du profilé de guidage inférieur, 
en utilisant par ex. des clips de montage et des fixations par vis appropriées,  

ş

Commande / montage de nouveaux galets de roulemen ( 

 hotline « montage »)

La serrure avec pêne à crochet ne 
se ferme pas

 

Le raccord mural est courbé ou tordu/ondulé 

ş

Voir:  Réglage de la gâche pour la serrure avec pêne à crochet sur le profilé de 
raccord mural

Le fonctionnement de l'option 
d'insertion / option d'arrêt est 
perturbé

 

La broche n'a pas la bonne longueur

 

L'élément ressort a déclenché sans vantail vitré et 
est sorti du dispositif d'arrêt

 

Le rail de sol n'est pas monté à l'horizontale 
(l'élément ressort ne pousse pas le vantail vitré 
dans le profilé de raccord mural)

 

Profilé de guidage supérieur déformé en raison de 
vis de fixation trop serrées

ş

Changer de broche (voir le chapitre : Déterminer les entraîneurs corrects)

ş

Retendre l'élément ressort 

ş

Vérifier que le rail de sol soit monté à plat et à l'horizontale, sinon corriger 
 

ş

Desserrer légèrement les vis et corriger les profilés déformés

La serrure avec pêne à crochet - 
têtière ne ferme pas

 

Les caches de protection - serrure avec pêne à 
crochet ne sont pas à la même hauteur les uns par 
rapport aux autres

 

L’espace entre les vitres est trop important

ş

Voir: Réglage de la serrure avec pêne à crochet et du loquet 

ş

Décaler les vantaux  ( 

 hotline « montage »)

Le dispositif de verrouillage du 
vantail de passage ne s’enclenche 
pas

 

La pièce de pression élastique n’est pas assez profon-
de ou pas assez profondément vissée

 

Le butoir de vantail du dispositif de verrouillage est 
mal positionné

ş

Vérifier, serrer et réaliser correctement la fixation par vis du dispositif de 
verrouillage ( 

 hotline « montage »)

ş

Le déplacer et le fixer au bon emplacement

Les vitres frottent l’une contre 
l’autre

 

La vitre est trop bombée à la verticale 

ş

sur les vantaux du milieu et d’extrémité le cas échéant, retirer la vitre de son 
encadrement, la retourner et la ré-installer ( 

 hotline « montage »)

Les encadrements de vitre frottent 
l’un contre l’autre

 

Les galets de roulement sont positionnés de travers 
dans l’encadrement de vitre 

ş

Ajuster les galets de roulement ( 

 hotline « montage »)

Coulissement bruyant des 
vantaux

 

Poussière et/ou saleté dans le profilé de guidage 
inférieur

 

Profilé de guidage inférieur monté éventuellement 
« ondulé ».

ş

Nettoyer les profilés de guidage

w17 easy   |  120598-0000 w  |  v2.1  |  2020-04-01  |  Montageanleitung  |  Montagehandleiding  |  Instructions for assembly  |  Instructions de montage

Summary of Contents for w17 easy

Page 1: ...de terrasse Oasis de verre AKTUALISIERUNG UPDATE ACTUALISATION VERSION 2 1 VERSIE 2 1 2020 04 01 Befolgen Sie dringend die neuen Montagehinweise wGlas Schiebe gel einsetzen Zirkelriegelschloss und Fa...

Page 2: ...s Schiebe gel einsetzen Option beidseitige Mitnehmer 19 Glas Schiebe gel ausrichten einstellen 20 Glasf gel mit Einzugs Option Park Option einsetzen 21 Richtigen Mitnehmer bestimmen 22 Einstellen der...

Page 3: ...Gefahrenstufe II Achtung Produkt und Sachsch den Gefahrenstufe I Sicherheitshinweise Vorsicht Personensch den bei unsachgem er Mon tage und Bedienung der Anlage Sicherheitshinweise befolgen um Persone...

Page 4: ...instellen centreren 25 Montage van de kierdichting bij stulpsystemen 25 De transparante stootdoppen aanbrengen 26 Greep monteren 26 Cilinderslot optie Montage van de pro elcilinders 27 Sluitplaat aan...

Page 5: ...ct en materi le schade Gevarenklasse I Veiligheidsinstructie Voorzichtig Persoonlijk letsel bij ondeskundige mon tage en bediening van de installatie Veiligheidsinstructies aanhouden om persoonlijk le...

Page 6: ...tion double sided actuator 19 Aligning adjusting sliding glass leafs 20 Inserting glass leaf with insertion aid option park option 21 Select appropriate actuator 22 Adjusting the leaf stop bars 23 Adj...

Page 7: ...nal injury Danger level II Caution Product and property damage Danger level I Safety instructions Caution Personal injury can result from incorrect assembly and operation of the construction Follow sa...

Page 8: ...coulissant vitr l ments entra neurs bilat raux en option 19 Orienter ajuster le vantail coulissant vitr 20 Ins rer le vantail vitr avec option d insertion option d arr t 21 D terminer le bon l ment e...

Page 9: ...e s curit Prudence Risque de blessures corporelles en cas de montage incorrect ou d erreur de manipulation de l installation Respecter les instructions de s curit pour viter des blessures corpo relles...

Page 10: ...D1 D2 L 3000 mm L 3000 mm 3 mm 5 mm 3 mm 5 mm D2 D1 90 90 9 0 9 0 9 0 9 0 9 0 9 0 9 0 9 0 mm 1 2 3 Option Optie Option Bodenschiene ach Konturdichtung und Abdeckung aufkleben Optie bodemrail vlak con...

Page 11: ...in pro elen en bodemrail aanbrengen Drilling holes in pro les and oor rails Percer les trous dans les pro l s et rails de sol 90 9 5 5 100 max max max 250 250 100 100 max max 500 500 100 5 mm 12 mm 5...

Page 12: ...changes Sous r serve de modi cations techniques Montage der F hrungspro le Montage van de geleiderpro elen Assembly of the guide pro les Montage de pro l s de guidage 4 8 max 5 0 max 1 2 w17 easy 1205...

Page 13: ...Option und Park Option zu verhindern Let op Bij intrekoptie en parkeeroptie op een exact horizontale en maathoudende montage van de bovenste geleidingsrails letten om een nadelige be nvloeding van de...

Page 14: ...ax max max max 4 Achtung Angegebene Anlagenh he bei Montage einhalten Attentie De aangegeven systeemhoogte bij montage aanhouden Caution Comply with the speci ed system height during installation Atte...

Page 15: ...right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques 13 13 13 13 13 13 13 min 7 max 15 min 7 max 15 min 7 max 15 min 7 max 15 5 Option Optie w17 easy 120598 0000 w v2 1 2020 04 01...

Page 16: ...o le Option Koppeling van de geleiderpro elen optie Coupling the guide pro les option Couplage des pro l s de guidage option b a w17 easy 5x 2x w17 easy 3x 4x d c d c b a b a b a w17 easy 6000 mm 1c 2...

Page 17: ...5x mit Flachpro l met vlakpro el with at pro le avec pro l plat e e 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 w17 easy 5x d c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Option Optie Kopplung der F hrungspro le bei 90 Eckanlagen Option...

Page 18: ...F E F 1 2 3 1 1 2 2 3 3 1 1 Option Optie Verl ngerung der F hrungspro le Option Verlenging van de geleiderpro elen optie Extension for guide pro les option Rallonge des pro l s de guidage option Glas...

Page 19: ...and once on the right above the active or end leaf As no leafs can be inserted in this area always insert them in the middle of the unit After completion of the assembly the Anti lift de vices must be...

Page 20: ...neerlaten van de hoogteversteller uit tot u weerstand bemerkt Anders raakt de hoogteversteller beschadigd Caution Only untighten the screw for lowering of the height adjuster until resistance can be f...

Page 21: ...troleer of de intrekoptie parkeeroptie correct gespannen is A Span indien nodig de intrekoptie parkeeroptie C Gebruik geen hulpmiddelen met scherpe randen bijv schroevendraaier om een beschadiging kra...

Page 22: ...Example option B Exemple option B Hinweis Zur exakten Bestimmung der Mitnehmer L nge auf waagerechte 0 Blick richtung zur Unterkante F hrungspro l achten Let op Voor exacte vaststelling van de meenem...

Page 23: ...Sous r serve de modi cations techniques Einstellen der Fl gelstopper De vleugelstoppers instellen Adjusting the leaf stops R glage du butoir de vantail 3 5 mm 3 5 mm G F mm 1 3 2 Option Optie w17 eas...

Page 24: ...llen De stop stulp instellen Adjusting the lockplate stop R glage de la but e de t ti re mm Option Optie 1 2 Montage der B rstenpro le Option Montage van de borstelpro elen Optie Assembly of the brush...

Page 25: ...s instellen centreren bij stulpsystemen Adjusting center the leaf stops on lockplate versions R glage centrer du butoir de vantail dans le cas des syst mes t ti re Montage der Spaltdichtung bei Stulpa...

Page 26: ...he transparent bumpons Collage de la but e transparente Griff montieren Montage van de greep Assembly of the handle Montage du poign e Option Optie 1 Option Optie 2 w17 easy ohne Wandpro le Anbringen...

Page 27: ...ment of the glass sliding walls to prevent malfunctions and damage to the glass sliding walls Attention Veillez un alignement parfait des parois coulissantes vitr es a n de ne pas g ner le fonctionnem...

Page 28: ...1 2 Schlie blech am Wandanschlusspro l einstellen Instellen van de sluitplaat aan het wandaansluitingspro el Adjusting the striker plate on the wall attachment pro le R glage de la g che pour lsur le...

Page 29: ...Zirkelriegelschloss und Falle einstellen Het cirkelgrendelslot en de dagschoot instellen Adjusting the lockcase with hung bolt plus the latch bolt R glage de la serrure avec p ne crochet et du loquet...

Page 30: ...ntrole uitvoeren Perform a functional check Contr ler le fonctionnement Montage der w17 easy an einer weinor PergoTex II Montage van de w17 easy aan de weinor PergoTex II Assembly of the w17 easy to t...

Page 31: ...sy to the weinor Terrazza Montage de la w17 easy sur un weinor Terrazza Montage der Anschlusspro le an Pfosten 90 Montage van de aansluitpro elen aan de staanders 90 Assembly of the attachment pro les...

Page 32: ...x 4 x 5 x weinor Empfehlung weinor aanbeveling weinor recommendation recommandation weinor Dichtscheibe mit Metallr cken Dichtring Ethylen Propylen Dien Terpolymer Kautschuk EPDM Afdichtschijf met met...

Page 33: ...wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques 8 mm 8 8 w17 easy 120598 0000 w v2 1 2020 04 01 Montageanleitung Montagehandleiding Ins...

Page 34: ...n Informeren van de eindgebruiker dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoor delijk is Instructions for end users on the operation and functionality of the installation Transfer of opera...

Page 35: ...rgebruik van elektrotechnische en elektronische onderdelen dient in overeenstemming met de geldende voorschriften resp nationale wetgeving te geschieden For the disposal of the device the currently ap...

Page 36: ...hieben der Fl gel Staub und oder Schmutz im F hrungspro l unten F hrungspro l unten m glicherweise wellig montiert F hrungspro le reinigen F hrungspro l unten in Waage bringen und gerade ausrichten Fo...

Page 37: ...s n ont pas t assez viss s L encadrement de vitre est courb Salet corps tranger dans le pro l de guidage inf rieur Serrer les tiges let es des l ments entra neurs couple de serrage recommand 3 3 5 Nm...

Page 38: ...changes Sous r serve de modi cations techniques 13 18 13 18 26 31 26 31 65 45 65 45 14 26 82 59 70 50 Ma e und Abst nde Maten en afstanden Dimensions and spacing Dimensions et distances w17 easy 12059...

Page 39: ...reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques 65 45 110 14 26 82 26 31 13 18 13 18 26 31 14 26 82 90 65 45 59 59 w17 easy 120598 0000 w v2 1 2020 04 01 Montageanl...

Page 40: ...liser l inclinaison obliquit des murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehulpmiddel With 2 tters Installation aid Avec 2 monteurs Aide au montage Schutzhandschuhe verwenden G...

Reviews: