weinor Kubata Replacement Instructions Manual Download Page 5

5

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

3

Neuen Gelenkarm einsetzen

 

  Die Neigung des verbliebenen Schubträgers tiefer stellen, 

um das Einschlagen des Bolzens für die Montage des neuen 

Gelenkarms zu erleichtern.

 

 Den neuen Arm am Schubträger einsetzen und Rändelbol-

zen von oben einschlagen. 

  Das Tuch etwas hochhalten, damit es nicht vom Hammer 

beschädigt wird! 

 

 Neigung wieder höher stellen und den neuen Gelenkarm mit 

dem Ausfallprofil an der angezeichneten Stelle verschrauben!

 

 Nach dem Armwechsel die Neigung im ausgefahrenen 

Zustand erneut prüfen und ggf. korrigieren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nieuwe knikarm plaatsen

 

  De hellingshoek van de resterende schuifdrager verkleinen 

om het inslaan van de bout voor de montage van de nieu-

we knikarm te vergemakkelijken.

 

 De nieuwe arm aan de schuifdrager plaatsen en kartelbout 

er van bovenaf inslaan. 

  Houd het doek iets omhoog zodat het niet beschadigd 

wordt door de hamer! 

 

 Hellingshoek weer vergroten en de nieuwe knikarm met het 

uitvalprofiel op de gemarkeerde positie vastschroeven!

 

 Na de vervanging van de arm de hellingshoek in uitgescho-

ven toestand opnieuw controleren en eventueel corrigeren!

 

Inserting the new folding arm

 

  Lower the inclination of the remaining thrust support to make 

it easier to drive in the bolt to assemble the new folding arm.

 

 Insert the new arm on the thrust support and drive in 

knurled nuts with internal thread from above. 

  Hold the fabric up a bit so it is not damaged by the 

hammer! 

 

 Raise the inclination again and screw the new folding arm to 

the drop profile at the marked point!

 

 After changing the arm, check the inclination again in the 

extended state and correct it if necessary!

Installation du bras articulé neuf

 

  Régler plus basse l’inclinaison du support de poussée 

restant afin de faciliter l’enfoncement du boulon pour le 

montage du bras articulé neuf.

 

 Installer le bras neuf sur le support de poussée et enfoncer 

par le haut les boulons moletés. 

  Soulever un peu la toile afin qu’elle ne soit pas abîmée 

par le marteau ! 

 

 Relever l’inclinaison et visser le bras articulé neuf avec la 

barre de charge sur l’emplacement indiqué !

 

 Une fois le bras changé, vérifier de nouveau et, si nécessaire, 

corriger l’inclinaison à l’état déployé !

4

 

Zweiten Gelenkarm austauschen

 

 Vorgenehensweisen  unter 

2

  

3

  beschrieben!

Tweede knikarm vervangen

 

 Werkwijze zoals onder 

2

  

3

  beschreven!

  

Replacing the second folding arm

 

 Proceed as described in 

2

  

3

!

 

Changement du deuxième bras articulé

 

 Façon de procéder décrite sous 

2

  

3

 !

 

 

2

3

Kubata  |  126655-0000w  |  v1.1  |  2020-05-13  |  Austauschanleitung  |  Vervangingshandleiding  |  Replacement instructions  |  Notice de remplacement

Summary of Contents for Kubata

Page 1: ...kabel breakout cable c ble de d rivation Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Noodzakelijk materiaal en gereedschap Potlood Bankhamer ca 500 g Doorn 10 mm ca 150 mm lang Binnenzeskan...

Page 2: ...rvangen of de nieuwe arm in overeenstemming is met het oude ontwerp Door technische veranderingen kunnen er namelijk verschillende uitvalprofielhouders beschikbaar zijn Caution Risk of serious injury...

Page 3: ...hanteren van onderdelen die onder veerspanning staan Voer de vervanging van de knikarmen met ten minste 2 monteurs uit Securing fixing the folding arms Open the awning to a length of around 500 mm Mar...

Page 4: ...de arm verwijderen Zorg er daarbij voor dat de bout het doek niet beschadigt Disassembling the first folding arm Loosen the bolt using the mandrel and hammer from below for connection to the arm thrus...

Page 5: ...the new folding arm Lower the inclination of the remaining thrust support to make it easier to drive in the bolt to assemble the new folding arm Insert the new arm on the thrust support and drive in k...

Page 6: ...op gelijk matigheid controleren en indien nodig de bovenstaande stappen herhalen Adjusting and aligning the folding arms Loosen the Allen screws 6 mm on the drop profile support bracket Retract the aw...

Page 7: ...and van ca 300 mm tussen cassette en uitvalprofiel gelijkmatig aandrukken Doek in deze stand in het uitvalprofiel vergrendelen Functional check and correction After the folding arm has been changed ch...

Page 8: ...s murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehulpmiddel With 2 fitters Installation aid Avec 2 monteurs Aide au montage Schutzhandschuhe verwenden Gebruik beschermende handschoe...

Reviews: