2
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
i
Vorsicht! Gefahr von schweren Personenschäden durch unkontrollier-
te Bewegung der unter Feder spannung stehenden Teile! Gelenkarme
ausreichend gegen unbe absichtigtes Bewegen und Ausscheren sichern!
Die Arbeitsschutzbestimmungen zwingend insbesondere im Umgang
mit unter Feder spannung stehenden Teile einhalten! Den Austausch der
Gelenkarme mit mindestens 2 Monteuren durchführen!
Vorsicht Personenschäden!
Stromzufuhr vor und während der Arbeiten im
Fahrbereich der Anlage unterbrechen und die automatische Steuerung aus-
schalten, um Quetsch- gefahren durch unkontrollierte Bewegungen der Anlage
abzuwenden!
Hinweis!
Vor dem Wechsel unbedingt prüfen, ob der neue Arm entsprechend
der alten Ausführung geliefert wurde, da aufgrund technischer Änderungen
unterschiedliche Ausfallprofilhalter vorhanden sein können!
Voorzichtig! Gevaar voor ernstig lichamelijk letsel door ongecontroleer-
de beweging van onderdelen die onder veerspanning staan! Knikarmen
voldoende beveiligen tegen onbedoeld bewegen en uitschieten! Het is
absoluut noodzakelijk om de gezondheids- en veiligheidsvoorschriften
in acht te nemen, vooral bij het hanteren van onderdelen die onder veer-
spanning staan! Voer de vervanging van de knikarmen met ten minste 2
monteurs uit!
Voorzichtig: lichamelijk letsel!
Onderbreek de stroomtoevoer bij werkzaam-
heden binnen de actieradius van de installatie en schakel de automatische
bediening uit. Zo voorkomt u beknellingsgevaar door ongecontroleerde
bewegingen van de installatie!
Let op!
Controleer voordat de arm wordt vervangen of de nieuwe arm in
overeenstemming is met het oude ontwerp. Door technische veranderingen
kunnen er namelijk verschillende uitvalprofielhouders beschikbaar zijn!
Caution! Risk of serious injury due to the uncontrolled movement of
spring-tensioned parts! Secure folding arms sufficiently against uninten-
tional movement and shearing out! It is imperative to comply with the
health and safety regulations, especially when handling spring-tensi-
oned parts! Replace the folding arms using at least 2 fitters!
Caution personal injury!
Disconnect the power supply before and during
work in the awning‘s movement range and switch off the automatic control
system to prevent risk of crushing due to uncontrolled movements!
Note!
Before changing the arm, it is essential to check whether the new
arm has been delivered according to the old design, as different drop profile
support brackets may be provided!
Prudence ! Risque de lésions corporelles graves dû à un mouvement in-
contrôlé des pièces sous tension de ressort ! Sécuriser suffisamment les
bras articulés contre tout mouvement et déport involontaire. Respecter
obligatoirement les dispositions en matière de protection au travail no-
tamment lors d’utilisation avec des pièces sous tension de ressort ! Faire
remplacer les bras articulés par au moins 2 installateurs !
Attention, dommages aux personnes !
Couper l’alimentation électrique
ainsi que la commande automatique avant et pendant les travaux dans la
zone de l’installation afin d’éviter tout risque d’écrasement dû à des mouve-
ments incontrôlés de l‘installation !
Remarque !
Vérifier absolument avant tout changement si le bras neuf
correspond à l’ancien modèle, car des supports de barres de charge différents
peuvent être présents en raison de modifications techniques.
Kubata | 126655-0000w | v1.1 | 2020-05-13 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement