background image

Le moteur doit être mis à la terre en
branchant un fil conducteur en cuivre à
la vis mise à la terre fournie à l’in-
térieur de la boîte d’installation de fils.

La tension de la source d’alimentation
doit correspondre avec la tension de la
pompe. Le WLS75, WLS100 et WLS150
ont des moteurs à double tension réglés
d’avance à l’usine à 230 volts. Les mod-
èles peuvent être transformés à 115
volts en tournant le sélecteur de tension
à la tension désirée (Voir la Figure 5).
Utiliser des pinces à long bec et tirer le
sélecteur environ 6,4 mm, tourner, et le
fixer dans la position correcte. 

Le

WLS200 ne peut pas être transformé,
le moteur est seulement 230 volts

.

Fonctionnement

Ne 
jamais

faire fonctionner la pompe sèche.  Le
fonctionnement de la pompe sans eau
peut causer du dommage aux joints.
Remplir la pompe avec de l’eau avant
le démarrage.

AMORÇAGE DE LA POMPE

Une fois que l’installation soit com-
plète, la pompe doit être amorcée.
Enlever le bouchon mâle de tuyau dans
la tuyauterie de décharge et remplir la
pompe et le tuyau d’aspiration avec de
l’eau propre. Mettre la pompe en
marche. Si la pompe ne pompe pas
d’eau dans 10 minutes, couper la
pompe et remplir à nouveau avec de
l’eau propre.

!

ATTENTION

11 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange 

Installation (Suite)

En option, un clapet en canalisation
peut être utilisé avec un puits fiché (Voir
Figure 4). 

Il peut être nécessaire de fournir la
pompe avec des pointes de pénétration
multiples afin de soutenir le haut débit
de cette pompe. Consulter un plombier
professionnel pour les matériaux et les
instructions de montage convenables.

Les fuites dans les joints ou les accouple-
ments permetteront que l’air entre le
tuyau ce qui peut causer le pauvre ren-
dement de la pompe.  Utiliser du mastic
pour joints ou du ruban Teflon

®

sur tous

les raccords.

Installation Pour Puits
Creusés, Réservoirs, Lacs Et
Sources

1. Installer un clapet de pied sur le

tuyau d’admission et le baisser dans
l’eau.

Situer le 
clapet de

pied au moins 2 pieds du fond de la
source d’eau afin que la sable ou le sédi-
ment ne soient pas tirés dans le système.

REMARQUE:

Lorsque la source d’eau

utilisée est un lac, s’assurer que le tuyau
d’aspiration soit assez creux et toujours
submergé. Incliner le tuyau en haut vers
la pompe afin d’éliminer l’aspiration
d’air.  Le tuyau doit être enlevé pendant
les mois d’hiver ou protégé contre la
congélation.

!

ATTENTION

Protéger 

le tuyau

contre le dommage des nageurs et des
bateaux.

Raccordements Électriques

Brancher la pompe à un circuit élec-
trique séparé ayant un disjoncteur
unique.  Se référer aux spécifications
électriques sur le tableau d’installation
de fils pour le disjoncteur et tailles de
fils recommandés. 

L’installation et l’entretien des fils pour
cette pompe doivent conformer au
code National (National Electrical code)
et tous codes électriques locaux. 

!

AVERTISSEMENT

Série WLS

115 V

230 V

115 V

230 V

Figure 5 - Sélecteur de Tension

WLS75

3/4

115

13.5

20

12

12

10

10

230

7.0

15

14

14

12

12

WLS100

1

115

14.8

20

12

12

10

10

230

7.4

15

14

14

12

12

WLS150

1-1/2

115

17.0

30

10

10

8

8

230

8.5

15

14

14

12

12

WLS200

2

230

12.0

15

14

14

12

12

Distance en Mètres du Moteur à la Source

Ampères

Ampères 0

15,5

30,8

61,3

De Charge

De 

15,2

30,5

61

91,4

Modèle

HP

Volts

Max.

Fusibles

(Taille de Fil AWG)

TABLEAU D’INSTALLATION DE FILS - TAILLES DE FILS ET FUSIBLES

10 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Installation (Suite)

TUYAUTERIE D’ASPIRATION 

Installer 

un clapet

de pied ou un tamis de filtre sur l’ar-
rivée de la tuyauterie d’aspiration.

Ne jamais utiliser un tuyau de diamètre
plus petit que 5,1 cm pour tuyauterie
d’aspiration. Le tuyau d’aspiration doit
être libre de fuites.

Pour les courses horizontaux, placer le
tuyau de la source d’eau afin que la
pente ascendante soit au moins 12,7 cm
par mètres. Ceci sert à éliminer la col-
lection d’air. L’arrivée filetée de la
pompe est  5,1 cm NPT.

Ne pas 
installer

la tuyauterie d’aspiration à proximité
des endroits de natation.

TUYAUTERIE DE DÉCHARGE

Installer un té de tuyau d’3,81 cm dans le
décharge de la pompe afin de permettre
l’amorçage facile. Boucher le bout du té
situé au sens opposé de la pompe afin
de permettre que la tuyauterie de
branchement soit dirigé vers les buses de
pulvérisation (Voir Figure 1). Enlever le
bouchon mâle de tuyau afin de remplir
la pompe d’eau pour l’amorçage. 

BRANCHEMENT À LA SOURCE D’EAU

La hauteur d’aspiration verticale 
maximum de la pompe au niveau d’eau
est de 7,62 mètres. 

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT

PUITS FORÉ

1. Installer un clapet de pied sur la pre-

mière section de tuyau (voir Figure 2).

2. Faire baisser le tuyau dans le puits.

3. Ajouter de la tuyauterie jusqu’à ce

que le clapet de pied soit 3 mètres
sous le niveau d’eau le plus bas prévu.

Des fuites aux joints ou aux accouple-
ments permettront que l’air entre le
tuyau et peuvent causer le mauvais fonc-
tionnement de la pompe.  S’assurer d’u-
tiliser du mastic pour joints ou du ruban
Teflon

®

sur tous les raccordements.

Situer le 
clapet de

pied plus que 0,61 mètres du fond du
puits afin d’empêcher l’aspiration de
sable ou de sédiment.

4. Une fois que la profondeur correcte

soit atteinte, installer un joint de
puits ou un adaptateur pour
soutenir le tuyau.

5. Incliner le tuyau horizontal en haut

vers la pompe afin d’éliminer la col-
lecton d’air.

6. Si un clapet de pied est utilisé, l’util-

isation d’un té d’amorçage et d’un
bouchon mâle en haut du joint de
puits est recommandé.

!

ATTENTION

PUITS FICHÉ

1. Ficher le point plusieurs pieds sous

le niveau hydrostatique.

REMARQUE: 

Un clapet de pied à garni-

ture peut être installé dans le puits
(Voir Figure 3). Ce type de clapet de
pied permet que le tuyau de puits se
remplisse d’eau pendant l’amorçage et
permet l’inspection facile du tuyau d’ar-
rivée pour des fuites. Suivre les instruc-
tions du fabricant pour l’installation du
clapet de pied à garniture.

Pompe Pour Arrosoir De Pelouse

À La Pompe

Joint De Puits

Coffrage
De Puits

Clapet De
Pied

Figure 2

Tuyau De
Pénétration

Figure 3

À La Pompe

Clapet De Pied
À Garniture

À La Pompe

Clapet En
Canalisation

Tuyau De
Pénétration

Figure 4

Bouchon Mâle
de Tuyau

Aux Buses de
Pulvérisation

Petit
Morceau
de Tuyau

Té de Tuyau
3,81 cm

Pompe

Figure 1

Summary of Contents for WLS75

Page 1: ... use pipe smaller than 2 in diameter for suction piping The suc tion pipe must be kept free of air leaks WARNING MANUAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 1 Motor 32031 001 32015 001 32020 001 32021 001 1 2 Tornillo Hex de 9 5 mm 3 8 16 x 2 5 cm 1 16334 16334 16334 16334 4 3 Placa selladora 41011 001 41011 001 41011 001 41011 001 1 4 Ensamblaje del sello del eje 15559 002 15559 002 15559 002 15559 002 1 5 Pr...

Page 2: ... 6 Coloque la válvula de pie y o el colador por encima del fondo del pozo 1 Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos profundos si el agua está a más de 7 6 metros 25 2 Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea posible de lo contrario use tuberías de acero nuevas 3 Use tuberías más anchas ADVERTENCIA Serie WLS 19 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos 2 Opera...

Page 3: ...pump without water may cause seal damage Fill the pump with water before starting PRIMING THE PUMP After pump installation is complete the pump must be primed Remove the pipe plug in the discharge piping and fill the pump and suction pipe with clean water Turn power to pump on If the pump does not pump water in 10 minutes turn off the pump and refill with clean water If the pump does not operate a...

Page 4: ...o de conexión a tierra suministra do en el compartimiento de alambres El voltaje de la fuente de suministro eléctrico debe ser similar al de la bomba Los modelos WLS75 WLS100 y WLS150 le ofrecen un sistema de voltaje doble y vienen de fábrica para funcionar a 230 voltios Para conectarlas a circuitos de 115 voltios simplemente gire la perilla al voltaje deseado Vea la Figura 5 Use una pinza alicate...

Page 5: ...Sello del pozo Paredes internas del pozo Válvula de pie Figura 2 Perforador Figura 3 Hacia la Bomba Válvula de Pie Tipo Packer Hacia la Bomba Válvula de Chequeo Incorporada a la Línea Perforador Figura 4 Tapón para tuberías Hacia las regaderas Tubería Corta Conector en T de 3 8 cm Bomba Figura 1 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Symptom Possible Cause s Corrective Action Troubleshooting...

Page 6: ...vas para obtener mejores resultados Puede usar tuberías galvanizadas o plásticas Si utiliza tuberías galvanizadas debe instalarles soportes independientes tanto a las tuberías de succión como a las de descar ga lo más cerca posible a la bomba para evitar que ésta se fuerce excesiva mente Reduzca el uso de codos y conec tores para reducir la pérdida debido a fricción Vea la información especifica a...

Page 7: ...RIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D ACHAT CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limitation...

Page 8: ...s La tension du condensateur peut être hasardeux Pour décharger le condensateur toucher les bornes courts du condensateur avec un tournevis isolant S ASSURER de tenir la manche du tournevis pendant le contact aux bornes du condensateur 1 Se référer aux instructions d installation de fils 2 Consulter la compagnie d électricité Installer des fils plus lourd si la taille de fil est trop petitie Voir ...

Page 9: ...ts pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui résultera en perte de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique unesituation hasardeuse potentielle qui peut résulter en blessures Avis indique l information importante pour éviter le dommage de l équipemen...

Page 10: ...115 14 8 20 12 12 10 10 230 7 4 15 14 14 12 12 WLS150 1 1 2 115 17 0 30 10 10 8 8 230 8 5 15 14 14 12 12 WLS200 2 230 12 0 15 14 14 12 12 Distance en Mètres du Moteur à la Source Ampères Ampères 0 15 5 30 8 61 3 De Charge De 15 2 30 5 61 91 4 Modèle HP Volts Max Fusibles Taille de Fil AWG TABLEAU D INSTALLATION DE FILS TAILLES DE FILS ET FUSIBLES 10 Fr Instructions d Utilisation et Manuel de Pièce...

Reviews: