Wayne ESP15 Operating Instructions And Parts Manual Download Page 12

Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces 

12 Fr

 

dans la prise protégée GFCI et la 
pompe principale dans une prise GFCI 
séparée. 

2.

 

Suite à l’installation, la pompe de 

réserve se démarrera lorsque le 

niveau d’eau dépasse la profondeur 

de démarrage de la pompe 
principale. La boîte de contrôle a un 
chargeur à impulsions conçu pour 
raccourcir le temps nécessaire pour 
charger la batterie, et pour éviter de 
la surcharger. Aussi, la boîte de 
contrôle a un retardateur qui 
empêche les cycles courts répétés 

lorsqu’il s’arrête. Cette f

onction de 

surcharge permet à la pompe de 
fonctionner 20 à 25 secondes après 

que l’interrupteur atteint la position 
d’arrêt. La boîte de contrôle a une 

lampe indicatrice multicolore. Quand 
le courant c.a. est présent, la lampe 

indique l’état de charge, mai

s pas la 

tension de batterie actuelle, 
particulièrement avec une batterie 

défectueuse. Suivre les étapes “a” à 

 

“d” pour une indication précise

 

a.

 

Débrancher la pompe principale  

c.a. et le chargeur - une tonalité 

d’avertissement sonnera pendant 30 

secondes. 

b.

 

Soulever et lâcher l’interrupteur flotteur 

pour actionner la

 

pompe de secours de 

réserve. 

c.

 

Quand la pompe s’arrête de réserve, 
vérifier la lampe d’essai:

 

Vert:

 Batterie chargée. 

Jaune:

 Tension est basse, batterie 

partiellement chargée. 

Rouge:

 Batterie complètement déchargée 

ou défectueuse. 

d.

 

Brancher le chargeur et la pompe 
principale c.a. 

  

Si l’alimentation c.a. est coupée et la 

pompe fonctionne, la lampe indicatrice 

indiquera l’état de la batterie.

 

5.

 

Un son de pépiement de la boîte de 
contrôle accompagnera la lampe 
rouge ce qui indique une batterie qui 

requiert l’attention ou le 

remplacement. La tension est le seul 
indicateur de la condition de la 
batterie pourrait indiquer une 
condition fausse. Se référer à la 

section Entretien pour les instructions 
pour évaluer la condition de la 
batterie. 

6.

 

Une tonalité de 30 secondes sonnera 

lorsque l’alimentation au système soit 

interrompu. Le modèle se rajustera 
automatiquement quand 

l’alimentation soit rétablit. Une 

tonalité de 3 secondes sonnera 
chaque fois que la pompe se démarre. 

BATTERIES 

     Du gaz d'hydrogène   
peut être dégagé 

 

des batteries en chargeant. Des étincelles 
peuvent enflammer le gaz dans un espace 
restreint. Porter des lunettes de sécurité en 
connectant les batteries. Les connexions de 
batteries doivent se faire dans un endroit bien 
ventilé.. 

 

Entretien 

    

      

TOUJOURS débrancher la source d’électricité 
avant d’essayer 

 

d’installer, de déplacer ou de 

 

 

 

Guide De Dépannage - Pompe de Secours 

Symptôme(s)

 

Cause(s) possible

 

Action(s) corrective

 

Pompe ne 
fonctionne pas

 

1.

 

Raccords ne sont pas sûrs

 

2.

 

Batterie faible

 

3.

 

Obstruction de l'interrupteur à flotteur

 

4.

 

Fusible défectueux ou sauté 

 

1.

 

Vérifier tous les raccords

 

2.

 

Vérifier la batterie et la remplacer si faible

 

3.

 

S’assurer que rien n‘entrave le fonctionnement de l’interrupteur

 

4.

 

V érifier le fusible interne dans la boîte de contrôle. Débrancher le chargeur de la prise du 

mur et l’enlever. Si le

 

fusible est sauté, le remplacer avec un fusible d’automobile de 15 A

 

Moteur ronron 
mais la pompe ne 
fonctionne 

 

pas

 

1.

 

Batterie défectueuse

 

2.

 

Impulseur obstrué

 

1.

 

Vérifier la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse

 

2.

 

Débrancher la pompe et vérifier si la turbine tourne librement. Si la turbine est bloquée, 
enlever les 4 vis sur le fond de la pompe pour lâcher le carter autour de la 

 

turbine. Enlever l’obstruction. Remonter la pompe et brancher à nouveau

 

La pompe 
fonctionne mais 
refoule peu ou pas 

d’eau

 

1.

 

Clapet manquant ou mal-installé 

 

2.

 

Engorgement dans le tuyau de décharge

 

3.

 

Pompe pas tournée à 30˚ 

 

4.

 

Pompe bloquée à l’air 

 

 

 

 

 

5.

 

Longueur et/ou hauteur du tuyau de décharge 
dépasse la capacité de la pompe

 

6.

 

Batterie faible ou défectueuse

 

1.

 

S’assurer que le clapet soit installé et fonctionne entre le décharge de la pompe principale et 

le raccord en T de la pompe de puisard de réserve.

 

2.

 

Vérifier pour un engorgement et l’enlever si nécessaire

 

3.

 

Vérifier que la pompe est tournée à 30˚ en montage T dans ESP15 Section Installation, Figure 

3, à la page 10

 

4.

 

Le carter de turbine a un petit trou sur le côté. Le trou doit être ouvert pour amorcer la 
pompe. Avec la pompe débranchée, enlever les 4 vis sur le fond de la pompe afin de lâcher le 
carter autour de la turbine. Nettoyer le trou et remplacer le couvercle

 

5.

 

Si le décharge est trop haut, une ligne séparée avec une hauteur de décharge plus basse peut 
être nécessaire

 

6.

 

Vérifier la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse

 

Pompe cycle à 
maintes reprises

 

1. Clapet principal entre le décharge de la pompe 

principale et le raccord en T de la pompe de 
puisard de réserve ou la soupape à clapet de 
la pompe de puisard de réserve mal-installé 
ou en panne

 

1. Installer un clapet ou réparer au besoin

 

ESP15, ESP25 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ESP15

Page 1: ... repair or replace Failure to follow this warning COULD result in fatal electrical shock observe the following symbols Do NOT DANGER indicates expose an imminently battery to sparks or flames as hazardous situation which if NOT avoided an explosion or fire COULD WILL result in death or serious injury result WARNING indicates Battery a potentially acid is hazardous situation which if NOT avoided co...

Page 2: ...ACK UP AND PRIMARY PUMP Figure 1 3 Measure and cut discharge pipe so that back up pump is a minimum of 1 in above the main pump This will allow main pump to operate normally see Figure 1 4 Check the fit of the components before permanently attaching Using 354001 001 7 11 Installation ESP15 continued 5 Insert flapper valve into tee Be sure locator tab is in the notch of the tee fitting see Figure 2...

Page 3: ...e bracket into slot on installation top of tee Secure bracket with screw provided Remove top hex nut from 5 Place the pump with the 4 section of switch and slide the cord up and out PVC pipe on a solid level surface in of the way Slip cord through slot in the sump pit on an elevated surface bracket pull threaded stud through 6 Attach a rubber check valve sold separately to the top of the discharge...

Page 4: ...ire ties provided to secure the switch to the discharge pipe Make sure power wires do not interfere with float switch pump inlet or main pump operation Backup pump must not be allowed to run dry Control Box Installation ESP15 ESP25 1 Attach control box to the side of battery box as shown in Figure 7 Place battery in box attach red cable to positive battery post and black cable to negative post Put...

Page 5: ...lamps for corrosion and tightness Clean and tighten as required 5 Unplug the main pump and fill sump with water until back up pump turns on Repeat process two times to be sure pump is operating normally 6 If pump operates normally plug charger into wall outlet turn on main pump If pump fails to operate normally see Troubleshooting chart and correct problem Repeat step 5 BATTERIES Dangerous hydroge...

Page 6: ... battery causing an explosion Follow battery manufacturer s maintenance procedures and schedules Be certain that the area around the batteries is well ventilated Before servicing the batteries blow away gasses by waving a piece of cardboard near the batteries For Replacement Parts call 1 800 237 0987 Please provide following information Model number Serial number if any Part description and number...

Page 7: ...ESP25 THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages so the above limitations might not apply to you This limited warranty gives you specific legal rights ...

Page 8: ... Toute installation des fils DOIT être effectuée par un électricien qualifié Manque de suivre cet avertissement PEUT résulter en secousse électrique mortelle NE PAS marcher sur un plancher de sous sol trempe ou humide avant de couper l électricité Si la boîte de branchement est dans le sous sol contacter un électricien Enlever la pompe et la réparer ou remplacer Manque de suivre cet avertissement ...

Page 9: ...1 1 4 po ou 1 1 2 po Un clapet Vendu séparément doit être installé entre le T du modèle ESP et la pompe principale voir Figure 1 LAISSER UN ESPACE DE 10 CM 4 PO AU MIN ENTRE LE COUVERCLE DE LA CUVE ET LA POMPE DE SECOURS LAISSER UN ESPACE DE 2 5 CM 1 PO CLAPET AU MINIMUM ENTRE LA POMPE DE SECOURS ET LA POMPE PRINCIPALE Figure 1 3 Mesurer et couper le tuyau de décharge afin que la pompe de sauvegar...

Page 10: ...ulement le débit et la performance de la pompe 3 Couper une section de 1 2 m 4 pi de tuyau rigide de PVC de 3 2 cm 1 1 4 po ou 3 8 cm 1 1 2 po Cimenter un tuyau de 3 8 cm 1 1 2 po à un raccord fileté Cimenter un tuyau de 3 2 cm 1 1 4 po dans le raccord de tuyau Fixer une section de 3 2 cm 1 1 4 po de tuyau à l adaptateur de décharge ESP25 4 Visser sur la décharge de PVC de la pompe Attention de ne...

Page 11: ...on n entravent pas le fonctionnement de l interrupteur à flotteur l entrée de la pompe ou la pompe principale La pompe de secours ne doit pas fonctionner à sec Installation de la boîte de contrôle ESP15 ESP25 1 Fixer la boîte de contrôle au côté de la boîte de batterie tel qu indiqué dans la Figure 7 Placer la batterie dans la boîte brancher le câble rouge à la borne positive de la pile et le câbl...

Page 12: ...atteries Les connexions de batteries doivent se faire dans un endroit bien ventilé Entretien TOUJOURS débrancher la source d électricité avant d essayer d installer de déplacer ou de Guide De Dépannage Pompe de Secours Symptôme s Cause s possible Action s corrective Pompe ne fonctionne pas 1 Raccords ne sont pas sûrs 2 Batterie faible 3 Obstruction de l interrupteur à flotteur 4 Fusible défectueux...

Page 13: ...r le puisard d eau jusqu à ce que la pompe de sauvegarde se met en marche Répéter le procédé deux fois pour s assurer que la pompe fonctionne normalement Si la pompe fonctionne normalement brancher le chargeur dans la prise du mur mettre la pompe principale en marche Si la pompe ne fonctionne pas normalement voir le guide de dépannage et corriger le problème Répéter l étape 5 Pour des pièces de re...

Page 14: ...PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN 1 AN DE KA DATE D ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP15 ET DEUX 2 ANS DE LA DATE D ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP25 CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limit...

Page 15: ...NCIPALE ________________ Nº DU MODÈLE POMPE DE SECOURS ________________ Nº DE SÉRIE POMPE PRINCIPALE ________________ Nº DE SÉRIE POMPE DE SECOURS ________________ DATE D INSTALLATION ________________ FIXER VOTRE FACTURE ICI ...

Page 16: ...jos de electricidad los debe hacer un electricista calificado Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse Si el piso del sóta NO está húmedo o inundado NO entre hasta que haya desconectado la electricidad Si la caja de fusibles está en el sótano llame a un electricista Desconecte la bomba y repárela o reemplácela Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse NO exponga la batería a...

Page 17: ...lotador ni la entrada de la bomba Instalación ESP25 La instalación de esta bomba PODRÍA tomarle varias horas Antes de desconectar temporalmente la bomba principal cerciórese de tener un plan para drenar el sumidero en caso de emergencia 1 Desconecte la corriente que va a la bomba principal 2 La bomba debe instalarse utilizando una tubería rígida de PVC de 3 2 cm 1 1 4 pulg ó 3 8 cm 1 1 2 pulg INST...

Page 18: ... Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba causando fallas potenciales de la bomba 2 Esta bomba tiene una descarga de 1 1 2 pulg NPT 3 8 cm Si se desea utilizar tubería de descarga de 1 1 4 pulg NPT 3 2 cm será necesario instalar un adaptador Se vende por separado Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo la velocidad y el rendimiento de la bomba 3 Es necesario colocar una válvu...

Page 19: ...o reubicar o darle mantenimiento a la bomba NUNCA toque la bomba para sumideros el motor de la bomba el agua o la tubería de descarga cuando la bomba esté conectada al tomacorrientes NUNCA manipule una bomba o motor de bomba con las manos mojadas o estando parado sobre una superficie mojada o húmeda o sobre el agua PUEDE ocurrir un choque eléctrico de consecuencias fatales Hay riesgo de descarga e...

Page 20: ...Para Piezas de Repuestos Llame al 1 800 237 0987 Sírvase proporcionar la suguiente información Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente dirección Número de modelo WAYNE Water Systems Número de serie si tiene 101 Production Drive Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos Harrison OH 45030 U S A Guía de diagnóstico de averías Bomba de Respaldo Síntoma s Causa s ...

Page 21: ...004 Tornillo caja de control 16119 002 Bomba 58324 001 Interruptor flotante 30033 001 N de Ref Descripción Número de pieza Ctd 4 1 Ménsula 46049 001 1 2 Conexión en T 17233 002 1 3 Compartiemento de batería 23217 001 1 4 Cargador 17220 004 1 5 Caja de control 30209 003 1 6 Tornillo caja de control 16119 002 4 7 Bomba 17218 003 1 8 Válvula de charnela 17216 001 1 ...

Page 22: ...Manual de Instrucciones de Operación y Piezas 22 Sp Notas ...

Page 23: ...23 Sp ESP15 ESP25 Notas ...

Page 24: ...Manual de Instrucciones de Operación y Piezas 24 Sp ...

Page 25: ...accidentes abusos uso inadecuado negligencia instalación inadecuada mantenimiento inadecuado o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía WAYNE Water Systems NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNO 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA P...

Page 26: ...ía Ud DEBERA enviar una COPIA del recibo de la tienda junto con el producto o correspondencia Comuníquese con la compañía WAYNE Water Systems 1 800 237 0987 sólo desde EE UU para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE WATER SYSTEMS Conserve esto sólo como datos MODELO NO BOMBA PRIMARIA _____________________ MODELO NO BOMBA DE RESPALDO ________...

Reviews: