background image

superficie de bombeo. Apague la
bomba inmmedi- atamente si ésta
ha estado funcionando y el agua
deja de salir por la manguera de
descarga en forma súbita. El nivel
del agua probablemente está muy
bajo y la bomba se ha descebado.
Utilice un trapeador o escobilla de
goma para retirar el agua restante.

3.  Nunca permita que la bomba

funcione en seco. La bomba necesita
agua para su lubricación. No opere
la unidad, a menos que la bomba
esté sumergida en el agua. La
operación en seco (bomba que no
está bombeando agua) dañará la
bomba y causará fallas en la bomba.

Mantenimiento

Descon-

ecte

siempre el suministro eléctrico antes de
intentar instalar, dar servicio, reubicar
o efectuar cualquier mantenimiento. Si
no se cumple con esta advertencia
podría producirse un choque eléctrico
de consecuencias fatales.

Esta bomba requiere un servicio
mínimo. Si la bomba deja de funcionar,
siga los siguientes consejos para
detectar la falla.

1.  La caja del motor de la bomba está

completamente sellada y no
requiere servicio. El desarmar la caja
del motor o modificar el cordón de
energía puede ocasionar un choque
eléctrico de consecuencias fatales y
anulará la garantía.

2. Verifique que la bomba funcione

correctamente.

a. Desconecte el suministro de energía

de la bomba.

b. Desconecte la manguera de

descarga de la bomba.

c. Sumerja la bomba en un balde o en

una tina con agua.

d. Enchufe el cordón de energía en un

tomacorriente de 120 voltios, de
corriente alterna con conexión a
tierra. Si la bomba funciona
correctamente, siga con el paso No.
3. Si la bomba no funciona,
desenchufe el cordón y siga la
pauta de mantenimiento No. 4.

3. Compruebe que la manguera de

Instalación

(Continuación)

4. No coloque la bomba directamente

sobre tierra, barro o arena, pues esto
hará que la entrada de la bomba se
atore. Ponga la bomba sobre una
superficie dura en el agua.

Funcionamiento

No toque 

la bomba,

el motor, el agua o la tubería de
descarga cuando la bomba está
conectada a la energía eléctrica. No
manipule una bomba o motor de bomba
con las manos mojadas, o cuando esté
parado en el agua o en una superficie
húmeda. Nunca toque la bomba o la
tubería de descarga cuando la unidad
esté operando o cese de operar.
Desconecte siempre el cordón de energía
de la bomba antes de manipular.

Hay riesgo de choque
eléctrico! Esta bomba está
provista de un conductor y un
enchufe con conexión a tierra. Utilice
un tomacorriente conectado a tierra
para disminuír el riesgo de un choque
eléctrico fatal. Nunca recorte la clavija
redonda de conexiÓn a tierra. Si corta
el cordón o la clavija anulará la
garantía y hará que sea peligroso
operar la bomba.

1.  Enchufe la unidad a un

tomacorriente de 120 V de CA con
conexión, a tierra. La unidad operará
en forma continua, ya sea que esté
parcial o totalmente sumergida.

2. En una superficie plana, la bomba

evacuará el agua hasta una
profundidad de 1/8 pulg. sobre la

6 Sp

descarga está instalada
correctamente.

a. Conecte la manguera a otra fuente

de agua tal como un grifo. Si el
agua fluye por la manguera, pase al
punto 3b. Si no fluye agua,
verifique que la manguera de
descarga esté desenrrollada.
Enderece todos los retorcimientos y
dobleces y retire cualquier
obstrucción en la manguera.

b. Verifique que la altura de bombeo

no exceda los 4,27 m (14 pies) (ver
Figura 5). Si la altura de bombeo es
mayor de 3 m (10 pies), esta bomba
no funcionará.

4. Verifique que el rotor gire libremente.

a. Desconecte la fuente de energía de

la bomba.

b. Quite los 3 (tres) tornillos que

aseguran la rejilla a la base.

c. Sostenga la bomba por el mango

con una mano. Tome la rejilla con la
otra mano y tire de ésta hacia fuera
de la base.

d. Sostenga la caja del motor en

posición inversa y haga girar el
rotor con la mano. Limpie la base y
el lado del rotor del motor con agua
corriente.

e. Instale la rejilla a la base. Atornille

juntas la rejilla y la base.

f. Enchufe el cordón de energía en un

tomacorriente de 120 voltios de
corriente alterna, con conexión a
tierra. La bomba debe funcionar.

5. Enjuague el rotor y la base con agua

corriente después de cada uso.

Manual de Instrucciones de Operación y Partes

Figura 5

3 m (10
pies)
máximo

Nivel del

agua

Incorrecto

Correcto

Figura 4

Summary of Contents for 320702-001

Page 1: ...face Operating Instruction and Parts Manual GFU Series 320702 001 3 04 1 Wear safety glasses at all times when working with pumps 2 It is strongly recommended that this unit is plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI See Figure 1 Consult a local electrician for installation and availability 3 Do not use the power cord or discharge hose to carry or hang the pump always use the handle I...

Page 2: ...ter or on a wet or damp surface Never touch the pump or discharge piping when unit is operating or fails to operate Always disconnect the pump power cord before handling Risk of electrical shock This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug Use a grounded receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock Never cut off the round grounding prong Cutting th...

Page 3: ...pe n a pas êté examinée pour l usage dans les endroits de piscines Ne jamais placer la pompe dans une piscine s il y a des personnes dans l eau Ne jamais mani puler la pompe avec les mains trempes ni si vous êtes sur un plancher trempe ou humide 1 Toujours porter des lunettes de sécurité pendant l utilisation des pompes 2 Il est recommandé que ce modèle soit branché dans un interrupteur contre le ...

Page 4: ...t d essayer d installer de déplacer ou de procéder au service ou à l entretien Manque de suivre ces directives peut résulter en secousse électrique mortelle Cette pompe requiert le service minimal Si la pompe ne fonctionne pas procéder avec les directives de dépannage suivantes 1 Le carter de moteur de la pompe est complètement enfermé et ne requiert pas de service Le démontage du carter de moteur...

Page 5: ...l uso de esta bomba en piscinas Jamás introduzca la bomba en una piscina cuando haya gente en el agua No manipule la bomba con las manos húmedas o estando parado en el agua o una superficie húmeda 1 Use anteojos de seguridad cada vez que trabaje con bombas 2 Se recomienda enfáticamente que se enchufe esta unidad en un tomacorriente con interruptor de circuito de pérdida a tierra ver Figura 1 Consu...

Page 6: ...e una bomba o motor de bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en el agua o en una superficie húmeda Nunca toque la bomba o la tubería de descarga cuando la unidad esté operando o cese de operar Desconecte siempre el cordón de energía de la bomba antes de manipular Hay riesgo de choque eléctrico Esta bomba está provista de un conductor y un enchufe con conexión a tierra Utilice un tomacor...

Page 7: ...7 Operating Instructions And Parts Manual Instructions D Utilisation Et Manuel De Pièces Manual de Instrucciones de Operación y Partes www waynepumps com Notes Notes Notas ...

Page 8: ...c ne pas s appliquer Cette garantie limitée donne à l acheteur des droits légaux précis et vous pouvez avoir d autres droits légaux qui varient d une Province ou d un État à l autre En aucun cas soit par suite d une rupture de contrat de garantie acte dommageable y compris la négligence ou autrement ni Wayne ni ses fournisseurs ne seront tenus responsables pour aucun dommage spécial indirect ou pé...

Reviews: