background image

INSTALLATION MANUAL iDROSET

®

 Series CF

4

4

EN:    

After commencing installation, adjust the desired flow 

rate in lit/min (A) according to the project data. Turn the 

wheel anticlockwise to increase the flow and clockwise 

to decrease the flow.

IT: 

   Dopo l'avvio dell'installazione, impostare la portata 

desiderata in litri/ora (A) in base ai dati del progetto. 

Ruotare il volantino in senso antiorario per aumentare 

la portata, ruotare in senso orario per diminuirla.

NL:

  Stel na het opstarten van de installatie het gewenste 

 

debiet in (liter/min, A). Draai het handwiel tegen de klok 

 

mee om het debiet te vergroten, draai met de klok in 

 

om het debiet te verminderen.

PL:

  

Po uruchomieniu instalacji ustaw przepływ zgodnie z 

wartością obliczeniową ( jednostki l/min) aby zwiększyć 

przepływ przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do 

wskazówek zegara, aby zmniejszyć przepływ zgodnie do 

wskazówek zegara.

DE:

   Stellen Sie nach der Inbetriebnahme der Anlage den 

gewünschten Durchfluss in l/min (A) gemäß den 

Projektdaten ein. Drehen Sie das Handrad gegen den 

Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu erhöhen, und 

drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu 

verringern.

FR: 

  Apres le demarrage de l'installation, configurez le 

debit souhaite en l/min (A) en fonction des donnees 

du projet. Tournez le volant dans le sens contraire des 

aiguilles d'une montre pour augmenter le debit, dans 

le sens des aiguilles d'une montre pour le diminuer.

DK:

   Efter opstart af installationen skal du indstille den 

ønskede gennemstrømningshastighed i liter/min (A) i 

henhold til projektdataene. Drej håndhjulet mod uret 

for at øge strømmen, drej med uret for at mindske 

strømmen.

ES:

   Después de la puesta en marcha de la instalación, 

ajustar el caudal necesario en litros por hora (A) de 

acuerdo con los datos del projecto. Girar la rueda de 

ajuste en sentido horario para aumentar el caudal y en 

sentido antihorario para disminuirlo.

RU: 

  

После запуска системы установите требуемый расход 

в л/мин (A) в соответствии с проектными данными. 

Поворачивайте маховик по против часовой стрелке для 

увеличения потока, часовой стрелки - для уменьшения 

потока.

SK: 

  

Po spustení inštalácie nastavte požadovaný prietok v litroch 

/ min (A) podľa údajov projektu. Otáčaním ručného kolieska 

proti smeru hodinových ručičiek zvýšite prietok, otočením v 

smere hodinových ručičiek znížite prietok.

HU: 

  

A telepítés megkezdése után, állítsa be a kívánt átfolyás 

értékét lit/min-ben (A) a projektben megadottaknak 

megfelelően! Az áramlás növeléséhez tekerje az óramutató 

járásával ellentétes irányba a kézi kereket, az óramutató 

járásával megegyező irányba az áramlás csökkentéséhez!

CZ: 

  

Po zahájení instalace nastavte požadovaný průtok v l/min 

(A) podle konstrukčních údajů. Pro zvýšení průtoku otočte 

ručním kolečkem proti směru hodinových ručiček, ve směru 

hodinových ručiček průtok snížíte.

+

A

EN:

  Open the valve completely anticlockwise.

IT: 

  Aprire la valvola completamente in senso antiorario.

NL: 

Open de klep volledig (draai tegen de klok in).

PL:

 

 Otwórz zawór, przekręcając pokrętło przeciwnie do 

wskazówek zegara.

DE:

   Öffnen Sie das Ventil vollständig gegen den 

Uhrzeigersinn. 

FR: 

  Ouvrez la vanne complètement dans le sens anti-

horaire.

DK: 

Åbn ventilen helt mod uret.

ES:

   Abrir la válvula completamente girándo la rueda de 

ajuste en sentido antihorario.

RU: 

 

 Откройте клапан полностью, поворачивая маховик до 

упора против часовой стрелки. 

SK: 

 

Otvorte ventil úplne proti smeru hodinových ručičiek.

HU: 

 

 Nyissa ki teljesen a szelepet az óramutató járásával 

ellentétes irányba!

CZ: 

 

 Otevřete ventil na maximum proti směru hodinových 

ručiček. 

3

Summary of Contents for iDROSET CF Series

Page 1: ...ing Instrukcja instalacji i obsługi Installations und Bedienungsanleitung Manuel d Installation et d Utilisation Installations og betjeningsvejledning Manual de instalación y funcionamiento Руководство по монтажу и эксплуатации Návod na inštaláciu Szerelési és használati útmutató Instalační příručka a návod k obsluze UK IT PL NL DE FR DK ES RU SK HU CZ WattsWater eu ...

Page 2: ...gommage deux fois par an en l actionnant à l ouverture et ou la fermeture L indicateur de débit peut se trouver dans la zone grisée quand il n y a pas d eau ou quand le débit est en dessous du minimum Cela n impacte pas le fonctionnement ni la précision de la vanne quand celle ci travaille dans sa plage de mesure DK Før montering skal det sikres at afbalanceringsventilen er kompatibel med anvendel...

Page 3: ...sse auf das Ventilgehäuse wobei Sie darauf achten müssen dass sie nicht zu fest angezogen werden Das maximale Drehmomentverhältnis für jede Größe ist DK Fortsæt med monteringen af ventilen afhængigt af den valgte model I tilfælde af forbindelse med den frie møtrik A skal du indsætte pakningen i indløbene og udløbet og skru indgangs og udgangsbeslagene på ventilhuset og pas på at de ikke strammes f...

Page 4: ...e la instalación ajustar el caudal necesario en litros por hora A de acuerdo con los datos del projecto Girar la rueda de ajuste en sentido horario para aumentar el caudal y en sentido antihorario para disminuirlo RU После запуска системы установите требуемый расход в л мин A в соответствии с проектными данными Поворачивайте маховик по против часовой стрелке для увеличения потока часовой стрелки д...

Page 5: ...метром 3 мм SK Utiahnite skrutku aby ste zablokovali ručné koleso pomocou imbusového kľúča 3 mm HU Húzza meg a csavart a kézikerék rögzítéséhez egy 3 mm es imbuszkulccsal CZ Pomocí imbusového klíče 3 mm utáhněte šroub a tím ruční kolečko zajistíte 6 EN Set the red pointer to the desired flow rate IT Impostare l indicatore rosso sulla portata desiderata NL Zet de rode pointer op het ingestelde debi...

Page 6: ...quel que soit le sup port de communication de l acheteur dans laquelle elle est contenue ainsi que sa forme à moins d un accord écrit spécifique signé par un dirigeant de Watts DK Produktbeskrivelser og fotos i denne prisliste er vejledende og ikke bindende Watts Industries forbeholder sig ret til uden varsel at indføre tekniske og designmæssige forbed ringer til deres produkter Garanti Al salg og...

Page 7: ...ctions et ne s applique pas aux parties éventuellement modifiées ou réparées par le client sans l autorisation préalable de Watts et pour lesquelles Watts n acceptera aucune demande de dédommagement que ce soit pour dom mages directs ou indirects consulter notre site web pour tout détail à ce sujet Toutes les ventes de produits sont sujettes aux conditions générales de vente de Watts publiées sur ...

Page 8: ...51658708 fax 32 51658720 microflexbenelux wattswater com Denmark Sweden Finland Norway Watts Industries Nordic AB Godthaabsvej 83 8660 Skanderborg Denmark tel 45 86 52 00 32 www wattswater com http wattswater eu France WATTS INDUSTRIES France 1590 avenue d Orange CS 10101 SORGUES 84275 VEDENE cedex France tel 33 0 4 90 33 28 28 fax 33 0 4 90 33 28 29 39 Italy Watts Industries Italia S r l Via Bren...

Reviews: