background image

13) Održavanje:

Za  čišćenje  i  uklanjanje  kamenca  opremljen  zdjelu  vašeg  uređaj, 

koristiti konvencionalne uklanjanje kamenca sanitarnih proizvoda.

Kako bi se spriječilo nakupljanje kamenca unutar jedinice, to je poželjno 

obavljati redovito uklanjanje kamenca:

-  Odvojite električnu uređaj,

-  Dodavanje u kivetu dozu sredstva za skidanje kamenca otopljenog 

u 3 ili 4 litre vode,

-  Neka stoji nekoliko sati,

- Isperite.

Ponovite 2 ili 3 puta godišnje.

14) Pomoći:

Prije bilo kakve intervencije, isključite napajanje

Za provjeru stanja vašeg motora: sliku. 12.

-  Odvijte poklopac vijka

-  Podignite poklopac

-  Stavite ključ u osovini motora i pretvoriti ga ručno:

* Ako možete pokrenuti ovaj dio motora, a zatim otvorite svoj tenk i 

uklonite strano tijelo.

Ako se ništa ne blokira turbinu, obratite se ovlaštenom serviseru.

Upozorenje!!!

Uzet  će  se  u  obzir  osiguravajući  evakuaciju  toaletni  papir,  izmet  i 

sanitarne  vode.  Štetu  na  uređaju  mljevenja  stranih  tijela,  kao  što  su 

pamuk, tamponi, higijenski ulošci, maramice, prehrambenih proizvoda, 

konzervansa,  kose  ili  pumpanje  tekućine  poput  ulja  ili  otapala  ne 

spadaju u okviru jamstva.

Ovo  Shredder  je  opremljen  sustavom  toplinske  zaštite,  isključite 

napajanje uređaja za dva sata razoružati sigurnost nakon pregrijavanja.

15) Smetnje, uzroci, lijekovi:

Neki  mlinovi  operacijski  anomalije  imaju  manje  uzroke.  Za  pomoć  u 

dijagnosticiranju potražite u tablici

Anomalija

Razlozi

Rješenja

Uređaj ponovno 

pokreće 

povremeno.

- Spojenom čvora curi.

 

- Nepovratni ventil curi.

- Provjerite instalaciju 

uzvodno. 

- Očistite ili mijenjati 

kontrolni ventil.

Motor radi 

ispravno, ali je 

voda ide polako.

- Poklopca ventila je 

začepljen.

 

- Odvod je blokiran.

- Odčepite oduška.

 

- Poziv vodoinstalatera.

Motorni okreće, ali 

ne zaustaviti ili radi 

vrlo dugo.

- Visina i dužina 

iscjedak je prevelika ili 

previše koljena.

 

- Crpka je začepljen 

pozadinu.

- Ugradnja pregled.

 

- Odspojite, izvadite pumpu 

i glavnu pozadinu.

Motor se ne 

pokreće.

- Uređaj nije povezan.

 

- Neispravan utičnica.

 

- Problem motora ili 

puhalo

- Spojite opremu. 

- Popravite utičnicu.

 

- Savjetujte licencirani 

pogodnost dućan.

Motor radi vrlo 

glasno.

- Motor blokiran strano 

tijelo.

- Pogledajte upute za 

provjeru statusa motora.

Motor zuji ali ne 

uključite.

- Kondenzator je 

neispravan ili motor 

problema. 

- Motor blokiran strano 

tijelo.

- Poziv svoj dućan.

 

- Pogledajte upute za 

provjeru statusa motora.

Za  bilo  koji  drugi  problem,  obratite  Služba  ili  odobrenog  popravak 

čovjeka.

16) Jamstvo uvjeti:

Uređaj je zajamčeno za 2 godine od dana kupnje predmeta postrojenja 

i normalne uporabe: evakuaciju toaletni papir, izmet i samo sanitarne 

vode.

Jamstvo je ograničena na popravak ili zamjenu u našim radionicama 

neispravnih dijelova.

Ni  u  kojem  slučaju  garancija  podrazumijeva  mogućnost  zahtjeva  za 

naknadu štete ili naknade.

Poštarina i pakiranje, putni troškovi nisu pokriveni jamstva.

Jamstvo se ne odnosi na zamjenu ili popravak proizlaze iz normalnog 

habanja,  oštećenja  ili  nezgode  zbog  nemara,  nedostatka  nadzora  ili 

održavanja  pogrešne  instalacije  i  sve  druge  nedostatke  izvan  naše 

kontrole.

Naše jamstvo se odmah i potpuno nestaje ako je klijent modificiran ili 

popravljan bez našeg hardver pruža.

Popravak, izmjena ili zamjena dijelova tijekom jamstvenog roka ne 

može imati učinak produljenje jamstvenog roka od opreme.

Ako naša odgovornost ipak trebali biti uključeni, to će biti ograničena 

za sve štete na vrijednost robe isporučene od nas, a provodi ga nama.

Jamstvo stupa na snagu od datuma stjecanja na računu distributera.

Ova faktura je potrebno prije provedbe jamstva.

Tekstovi  i  crteži  nisu  ugovoreni,  proizvođač  zadržava  pravo  na 

promjene bez prethodne obavijesti tijekom svog raspona kao i tehničke 

i komercijalne dokumente.

HR

Summary of Contents for Silence W15SP

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...t l alimentation de l appareil et doit tre raccord e un disjoncteur diff rentiel 30 mA et prot g par un fusible de 5 A 7 MONTAGE DES BOUCHONS LAT RAUX fig 5 Ins rez le joint conique J sur le bouchon K...

Page 7: ...coudes Le fond de pompe est bouch Revoir l installation D brancher d monter et d boucher le fond de pompe Le moteur ne d marre pas Appareil non branch Prise d fectueuse Probl me moteur ou minuterie B...

Page 8: ...lusivamente para el triturador y debe ser conectado con un diferencial de 30m A y protegido con un fusible de 5 A 7 MONTAR LAS TAPAS LATERALES fig 5 Introducir la junta c nica J en el tap n K respetan...

Page 9: ...e ejecuta muy largo La altura o la longitud de la descarga es demasiado grande o demasiado muchos codos La bomba est obstruido fondo Instalaci n de Revisi n Desenchufe retire la bomba y el fondo de pl...

Page 10: ...16 A 2 p los terra Atomada de corrente deve servir exclusivamente para alimenta o do aparelho e deve ser ligada a um disjuntor diferencial calibrado a 30 mA e protegido por um fus vel de 5 A 7 MONTAG...

Page 11: ...escarga demasiado grandes ou muitos cotovelos A bomba est obstru do fundo Revis o da instala o Desligue retire a bom ba e fundo de chumbo O motor n o arranca O dispositivo n o est ligado Tomada com de...

Page 12: ...d must be connected to a differential circuit breaker calibrated at 30 mA and protected by a 5 amp fuse 7 ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS fig 5 Insert the conical seal J on the cap K according to the ind...

Page 13: ...ery long The height or length of discharge is too great or too many elbows The pump is clogged background Review installation Unplug remove the pump and lead background The engine does not start Devic...

Page 14: ...luitdop K met inachtnemen van de aangegeven richting het dikste deel van de conische dichting moet in kontakt zijn met de afsluitdop Plaats het geheel afsluitdop conische dichting zoals aangegeven in...

Page 15: ...e motor correct draait maar het water gaat langzaam naar beneden De vent deksel is verstopt De afvoer verstopt Ontkurk de vleugel Bel een loodgieter De motor draait maar stopt niet of werkt heel erg l...

Page 16: ...mentazione dell apparecchio e deve essere raccordata ad un interruttore autonomo calibrato a 30 mA e protetto da un fusibile di 5A 7 MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI fig 5 Inserire la guarnizione conic...

Page 17: ...o la lunghezza di scarico troppo grande o troppo molti gomiti La pompa intasato sfondo Rivedere l installazione Scollegare rimuovere la pompa e lo sfondo di piombo Il motore non si avvia Il dispositi...

Page 18: ...bocznych rys 5 W o y uszczelk sto kow j na nakr tki K zgodnie z kierunkiem wskazanym najgrubsza cz uszczelnienia mo e znajdowa si w kontakcie z powierzchni no n nasadki W o y jak wskazano w cap uszcze...

Page 19: ...zatrzymuje si lub dzia a bardzo d ugo Wysoko i d ugo wy adowania jest zbyt du a lub zbyt wiele okcie Pompa jest zatkana t o Instalacja przegl dania Od cz wyj pomp i o owiu w tle Silnik nie uruchamia s...

Page 20: ...oler jord Uttaget m ste anv ndas uteslutande f r enheten och makt m ste anslutas till en 30 mA differentialbrytare och sm lt 5 A 7 Montering av sido Infl den fig 5 S tt den koniska t tningen J p locke...

Page 21: ...m nga armb gar Pumpen r igensatt bakgrund Recensioner installationen Koppla bort pumpen och bly bakgrund Motorn startar inte Enheten r inte ansluten Felaktig uttag Motorproblem eller f rseningar Ansl...

Page 22: ...de anvendes til enheden og magt skal v re tilsluttet en 30 ma differential afbryder og sammensmeltet 5 A 7 montering af sided kslerne fig 5 S t den koniske forsegling J p h tten K i henhold til den an...

Page 23: ...ore eller for mange albuer Pumpen er tilstoppet baggrund Anmeldelse installation Tr k stikket fjern pumpen og bly baggrund Motoren starter ikke Enhed ikke tilsluttet Defekt stik Problem motoren eller...

Page 24: ...Seitenkappen Abb 5 Legen Sie die konische Dichtung J an der Kappe K entsprechend der angegebenen Richtung der dicksten Stelle der Dichtung muss in Kontakt mit dem Kappenbereich liegen Setzen Sie wie...

Page 25: ...st ver stopft Hintergrund berpr fung der Installation Ziehen Sie nehmen Sie die Pumpe und Blei Hintergrund Der Motor startet nicht Ger t nicht angeschlossen Fehlerhafte Steckdose Motorproblem oder Ver...

Page 26: ...l se I Oszt ly berendez s csatlakoztatni kell egy aljzat 2 p lus f ld Az aljzat kell kiz r lag az egys g s a hatalom kell csatlakoztatni egy 30 mA elt r s megszak t s a zsugor tott 5 A 7 illeszked ol...

Page 27: ...t rben Fel l kell vizsg lni a telep t s H zza ki t vol tsa el a szivatty s az lom h tt rben A motor nem indul Nincs csatlakoztatva Hib s aljzat Probl ma motoros vagy id z t A berendez st Jav tsuk ki a...

Page 28: ...1 2 1 equivalencies 2 50 3 3 4 4 5 400 W 50 Hz 230 240 V IP 44 6 I 2 30 ma 5 A 7 5 J K L 8 Side 6 L K J PVC 40 L J 130 7 9 9 E D 1 4 EN33 EN37 10 F G 10 11 11 A C1 32 C2 1 12 5...

Page 29: ...13 3 4 2 3 14 12 15 L sningar Device Motor Motor 16 2 BG...

Page 30: ...vit m vybavovac m pr dom nepresahuj cim 30mA a vybaven isti om o minim lnej hodnote 5A 7 In tal cia z slepok bo n ch vstupov vi obr 5 Tesniaci kr ok J osa te na z tku K Z tku s tesniacim kr kom osa te...

Page 31: ...ch zariaden Kontrola i v mena sp tn ho ventilu Motor be ale voda nekles alebo pomaly Upchat otvor ventil cie Upchat potrubie Spriechodni otvor ventil cie Zavolajte in talat ra Motor be dlho alebo nevy...

Page 32: ...i nica se mora uporabiti izklju no za enoto in mo i mora biti priklju ena na razlika odklopnika 30 ma in taljenega 5 A 7 Monta a stranske kape sliko 5 Vstavite sto asto tesnilo j na podno ju K glede n...

Page 33: ...sta je prevelika ali preve kolena rpalka je zama ena ozadje Pregleda namestitev Izklju ite odstranite rpalko in svinca ozadje Motor se ne za ene Naprava ni priklju ena Nepravilna vti nica Problem moto...

Page 34: ...roje Jak koli komer n nebo pr myslov vyu it je zak z no WC s p ipojen m p strojem se pou v stejn jako norm ln WC P stroj disponuje manu ln m sp nac m mechanismem Po p ipojen elektrick ho proudu pracuj...

Page 35: ...ventil Zkontrolujte armatury Vy ist te nebo vym te zp tn ventil Motor b ale voda nekles nebo pomalu Ucpan otvor ventilace Ucpan potrub Zpr chodnit otvor ventilace Kontaktujte instalat ra Motor b dlou...

Page 36: ...otke zemlja Uti nica mora se koristiti isklju ivo za jedinice i mo i mora biti spojen na 30 ma diferencijal prekida a i spajaju 5 A 7 dolikuje bo ne poklopce sliku 5 Umetnuti konusni brtvu j na poklop...

Page 37: ...lo dugo Visina i du ina iscjedak je prevelika ili previ e koljena Crpka je za epljen pozadinu Ugradnja pregled Odspojite izvadite pumpu i glavnu pozadinu Motor se ne pokre e Ure aj nije povezan Neispr...

Page 38: ...tada ainult seadme ja v im peab olema hendatud 30 ma erinevus kaitsel liti ja sulatatud 5 A 7 paigaldus pool pistikud joon 5 Paigaldage kooniline tihend J kaanele K vastavalt n idatud suunas paksema o...

Page 39: ...K rgus v i pikkus heakskiidu on liiga suur v i liiga palju p lved Pump on ummistunud taust Vaadake paigaldus Eemaldage eemalda pump ja plii taust Mootor ei k ivitu Seade ei ole hen datud Vale pesa Pr...

Page 40: ...pistorasiaan 2 napaa maa Pistorasia on k ytett v yksinomaan yksik n ja teho on kytkett v 30 mA ero katkaisija ja sulatetun 5 A 7 sopiva sivukansiin kuva 5 Aseta kartiomainen tiiviste J on korkki K mu...

Page 41: ...k Korkeus tai pituus vas tuuvapaus on liian suuri tai liian monta kyyn rp t Pumppu on tukossa tausta Arvostelu asennus Irrota irrota pumppu ja lyijy tausta Moottori ei k ynnisty Laite ei ole kytketty...

Page 42: ...i non sono vincolanti Tekst rysunki i zdj cia nie s wi ce Text teckningar och bilder r inte bindande Tekst tegninger og billeder er ikke bindende Text Zeichnungen und Abbildungen sind unverbindlich Sz...

Page 43: ...w the level of reflux in buildings Reaction to fire NDP Watertight air tightness Water tightness Seal in odors Success Success Performance Performance of lifting Pumping of solids Success Pipe fitting...

Page 44: ...schland GmbH Siemensstrasse 3 D 85716 Unterschleissheim Tel 49 0 89 317 13 19 Fax 49 0 89 317 57 66 Techn Hotline 0800 317 13 19 SANITRIT SRL Via del benessere 9 27010 SIZIANO T l 0382 6181 Fax 0382 6...

Reviews: