Water Ace R5PILT Owner'S Manual Download Page 12

WA584

12

DESCRIPCIÓN

Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para sumideros 
domésticos. La unidad está equipada con un cable de alimentación de
tres púas con contacto a tierra. Los cojinetes de manga del eje del
motor nunca requieren lubricación. Protección térmica de 
restablecimiento automático.

AVISO:

Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o

salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía.

ESPECIFICACIONES

Energía eléctrica necesaria ...........................................115V, 60 Hz
Caballos de fuerza ...................................................................1/2
Funcionamiento del motor  ..........................................Intermitente
Margen de temperatura del líquido ...................32 a 70 °F (0–21 °C)
Requiere un ramal individual GFCI Clase A ...........................15 amps
Carga Completa del motor (máxima)  .................................7,3 amps
Descarga:...................................................................1-1/2" FNPT

INFORMACIONES GENERALES 
SOBRE SEGURIDAD

Las bombas de sumidero eléctricas por lo regular duran muchos años
sin sufrir problemas de servicio, cuando son instaladas, mantenidas y
usadas correctamente. Sin embargo, las situaciones inusuales (inter-
rupción del suministro eléctrico que va a la bomba, tierra o suciedad
en el sumidero, inundación superior a la capacidad de la bomba, 
fallas eléctricas y mecánicas, etc.), pueden evitar que su bomba 
funcione como acostumbra. Para evitar posibles daños ocasionados
por inundación de agua, consulte a su representante de ventas sobre
la instalación de una bomba de sumidero con CA secundaria, una
bomba de sumidero de respaldo con CD, y/o una alarma de alto nivel
de agua. Consulte la “Tabla de solución de problemas” contenida en
este manual para información sobre problemas comunes de la bomba
de sumidero y soluciones. Para mayor información, consulte con su
concesionario, o llame a la línea especial de atención al cliente, 
1-800-942-3343.

1. Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones y peligros 

potenciales de la bomba.

No utilice la bomba en atmósferas explosivas.

Utilice esta bomba para bombear agua solamente. Ignorar
esta advertencia puede ocasionar daños personales y/o 
materiales.

2. Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones o realizar 

tareas de mantenimiento.

3. Libere la presión existente dentro del sistema antes de efectuar

el mantenimiento de cualquier componente.

4. Drene toda el agua del sistema antes de efectuar tareas de 

mantenimiento.

Peligro de inundación. Si se utiliza una 

manguera de descarga flexible, puede que la bomba se mueva
al encenderse el motor.

Si al moverse la bomba ésta causa que

el interruptor roce un lado del sumidero, puede que el interruptor
se atasque impidiendo que la bomba 
funcione. Cerciórese de que la bomba esté bien 
asegurada para que no choque contra el sumidero.

5. Asegure la tubería de descarga antes de poner en funcionamiento

la bomba. Si la tubería de descarga está suelta puede “latiguear”,
ocasionando posibles daños personales y/o materiales.

6. Inspeccione las mangueras antes de usar la bomba, para 

asegurarse de que están en buen estado, y verifique que 
las conexiones estén firmes.

7. Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba y los 

componentes del sistema. Manténgalos libres de residuos 
y objetos extraños. Realice el 
mantenimiento periódico que sea necesario.

Peligro de Incendio – No guarde ni coloque

objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace.
Mantenga todo objeto o líquido inflamable lejos 
del motor.

8. Proporcione medios alternativos para liberar la 

presión de las bombas cuya tubería de descarga puede taparse u
obstruirse.

9. Seguridad personal:

a. Use gafas protectoras en todo momento cuando trabaje con

las bombas.

b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien 

iluminada – retire del lugar las herramientas y equipos que
no se usen.

c.

Mantenga a los visitantes alejados del área de 
trabajo.

d. Haga que su taller sea a prueba de niños – con 

candados, llaves maestras y retirando siempre las llaves de
encendido.

10. Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica, observe todos

los códigos locales de electricidad y seguridad.

11. Este equipo es para ser usado únicamente con 115 voltios 

(monofásico) y está equipado con un cable 
aprobado de tres conductores y enchufe de tres púas con 
contacto a tierra.

Para reducir los riesgos de choque eléctrico

asegúrese de que la bomba esté conectada a una toma 
correctamente conectada a tierra.

¡Nunca conecte cables verdes (o verdes y 

amarillos) a un terminal con corriente!

Donde haya una toma de pared para enchufes de dos púas, 
deberá ser reemplazada por una toma para enchufes de tres púas
correctamente conectada a tierra, de acuerdo con los códigos y
las ordenanzas locales.

Modelos

5' (1,5)

10' (3,0)

15' (4,6)

R5PILT

3 830 (14 498)

2 720 (10 296)

1 610 (6 094)

20’ (6,1)

RENDIMIENTO

Altura máxima

(sin flujo)

en pies (m)

ALTURA TOTAL EN PIES (M)

CAPACIDAD EN GALONES POR HORA (L/H)

Summary of Contents for R5PILT

Page 1: ...ST www waterace com WATER ACE PUMP COMPANY 1101 MYERS PARKWAY ASHLAND OHIO 44805 1969 USA ONLY WA584 Rev 1 25 08 OWNER S MANUAL Pgs 2 6 PEDESTAL SUMP PUMP NOTICE D UTILISATION Pgs 7 11 POMPE D ASSÈCHEMENT SUR PIED MANUAL DEL USUARIO Pgs 12 16 BOMBA DE PIE PARA SUMIDEROS ...

Page 2: ...tarts If it moves far enough so that switch hits side of sump switch may stick and prevent pump from starting Make sure pump is secured so it cannot move around in sump 5 Secure discharge line before starting pump An unsecured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain all connections are ...

Page 3: ...t of 15 amperes capacity It is supplied with a 3 wire cord set with grounding type plug for use in a 3 wire grounded outlet Do not cut off the round grounding prong For safety outlet must always be electrically grounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway or ground wire system 6 Locate Float Rod Guide Key No 9 about 6 16cm below mot...

Page 4: ...Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod stuck Check to see float is not rubbing sump wall or float rod rubbing or stuck against sump cover Waterlogged float Replace float if filled with water Motor overload tripped If pump has been running and stops before sump is emptied automatic overload may have tripped Check inlet screen to be sure impelle...

Page 5: ...H 3 Shaft 1 RP0005257 4 Support Column 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Impeller 1 S5 13P 7 Base Plate 1 PS4 17P 8 Screw base plate 8 U30 571BT 9 Float Rod Guide 1 RP0005249 9A 8 x 1 Self Tapping Screw 1 U30 929ZP 10 Screw column to volute 1 U30 946PH 11 Float 1 FT0013 63 12 Float Rod 1 RP005168S 13 Float Stop 2 RP0005248 14 Automatic Switch float actuated 1 FP0018 7D ...

Page 6: ...oper installation operation maintenance or stor age nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to WAT...

Page 7: ...mpe Risque d innondation Si vous utilisez un tuyau d évacuation flexible la pompe risque de se déplacer quand le moteur se met en marche Si à la suite de cela l interrupteur vient heurter le côté du puisard il se peut que l interrupteur y adhère et empêche la mise en marche de la pompe Assurez vous de bien caler la pompe pour qu elle ne se déplace pas dans le puisard 5 Caler la canalisation de ref...

Page 8: ...vec borne de terre Ne pas couper la borne de terre Par mesure de sécurité la prise de courant doit toujours être mise à la terre sur un support électrique qui convient tel qu une canalisation d eau mise à la terre ou bien un guide fils ou un système de fils à la terre correctement mis à la terre 6 Placer le guide de tige du flotteur n réf 9 à environ 16 cm 6 po au dessous du moteur Attacher le gui...

Page 9: ...écessaire Flotteur ou tige de Vérifier si le flotteur frotte contre la paroi du puisard ou si la tige du flotteur bloquée flotteur frotte ou est bloquée contre le couvercle du puisard Flotteur noyé Remplacer le flotteur s il est plein d eau Interrupteur de surcharge Si la pompe s arrête en plein fonctionnement avant que le puisard déclenché ne soit vide l interrupteur automatique de surcharge s es...

Page 10: ...onne de soutien 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Roue 1 S5 13P 7 Plaque de base 1 PS4 17P 8 Vis plaque de base 8 U30 571BT 9 Guide de tige du flotteur 1 RP0005249 9A Vis autotaraudeuse n 8 x 1 pouce 1 U30 929ZP 10 Vis colonne à volute non représentée 1 U30 946PH 11 Flotteur 1 FT0013 63 12 Tige du flotteur 1 RP005168S 13 Dispositif d arrêt du moteur 2 RP0005248 14 Interrupteur automatique actionné pa...

Page 11: ... s y limiter aux produits ayant subi des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou par des corps étrangers qui se seraient introduits dans le système ou aux produits ayant fonctionné à des pressions dépassant les pressions maximales recommandées Toute demande de service au titre des présentes garanties devront être faites en retournant le produit défectueux au détail lant ou ...

Page 12: ...gro de inundación Si se utiliza una manguera de descarga flexible puede que la bomba se mueva al encenderse el motor Si al moverse la bomba ésta causa que el interruptor roce un lado del sumidero puede que el interruptor se atasque impidiendo que la bomba funcione Cerciórese de que la bomba esté bien asegurada para que no choque contra el sumidero 5 Asegure la tubería de descarga antes de poner en...

Page 13: ...ntacto a tierra para enchufes de tres púas No corte la púa de contacto a tierra Para mayor seguridad la toma eléctrica siempre debe estar conectada a tierra a un me dio conveniente para la electricidad tal como una tubería de agua enterrada o un canal metálico de cables de conducción o un sistema de conexión a tierra 6 Ubique la Guía de la Varilla de Flotación No 9 a unas 6 16 cm por debajo del mo...

Page 14: ...ecta del Ubique más abajo el tope inferior de la varilla arranca y se tope de la varilla de del flotador para demasiado flotación a menudo Interruptor automático Reemplace el interruptor automático defectuoso La bomba es Instalación incorrecta Refiérase al No 5 en las instrucciones de muy ruidosa instalación Motor ruidoso Reemplace la bomba La bomba Residuos alrededor del Retire los residuos del s...

Page 15: ...S 5 Espiral Caja de la Bomba 1 S1 34B 6 Impulsor 1 S5 13P 7 Placa de asiento 1 PS4 17P 8 Tornillo placa de asiento 8 U30 571BT 9 Guía de la Varilla del Flotador 1 RP0005249 9A Tornillo autorroscante 8 x 1 1 U30 929ZP 10 Tornillo columna a espiral no ilustrado 1 U30 946PH 11 Flotador 1 FT0013 63 12 Varilla del Flotador 1 RP005168S 13 Tope del Flotador 2 RP0005248 14 Interruptor Automático activado ...

Page 16: ... instalación operación mantenimiento o almacenamiento inadecuados ni tampoco debido a aplica ciones usos o servicios que no sean normales incluyendo pero sin limitarse a fallas operacionales provocadas por corrosión herrumbre u otros materiales extraños en el sistema o un funcionamiento a presiones que excedan los máximos recomenda dos Las solicitudes de servicio bajo esta garantía se deberán real...

Reviews: