background image

31

Vid genomläsning av dessa anvisningar kommer du att
se orden FARA, VARNING, OBSERVERA, och
ANMÄRKNING. Varje meddelande har sitt eget syfte.
FARA är ett säkerhetsmeddelande som identifierar en
situation som kan vara farlig och som, om du inte
undviker den, kan leda till allvarlig skada eller dödsfall.
VARNING är ett säkerhetsmeddelande, som antyder
att situationen kan vara farlig, och om du inte undviker
den kan det leda till lindriga eller ganska lindriga
skador. En VARNING kan också användas för att göra
dig uppmärksam på en farlig arbetsmetod. VARNING
och FARA identifierar faran, anger hur faran kan
undvikas och varnar för vad som kan hända, om du
inte undviker faran. OBSERVERA varnar för materiella
skador. ANMÄRKNING innehåller ytterligare
information till hjälp för att genomföra proceduren.

ANVÄND STÖRSTA FÖRSIKTIGHET UNDER
ARBETET!

ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

FA R A  

RISK FÖR BRAND OCH KEMISKA

SKADOR 

Om instruktionerna inte följs finns risk

för allvarlig skada eller dödsfall.

• Ta alltid av smycken och använd av ANSI

Z87.1 godkända skyddsglasögon med
sidoskydd .

• Kontrollera alltid att bränsleslangar,

bränsletank, bromsledningar, elledningar,
etc inte berörs av borrningsarbete.

• Isolera och skydda alltid alla lösa ledningar

och elterminaler.

• Drag aldrig elektriska ledningar:  - över

vassa kanter. - genom eller i närheten av
rörliga delar. - i närheten av delar som 
blir varma.

• Luta dig aldrig över batteriet då 

inkoppling sker.

• Använd aldrig använd denna enhet utan en

säkring.

• Ersätt alltid säkringen med rätt typ och

klassificering.

FA R A  

• Använd alltid kompressorn på en väl

ventilerad plats fri från lättandtändligt
material, bensin, eller ångor.

• Förvara alltid brännbart material på en

säker plats bort från kompressorn.

• Hindra eller blockera aldrig någon av

kompressorns ventilationsöppningar.

• Använd aldrig enheten utan tillsyn. 

• Placera aldrig föremål mot eller ovanpå

kompressornr.

RISK FÖR EXPLOSIONER ELLER

BRAND

Om instruktionerna inte följs finns risk

för allvarlig skada eller dödsfall.

FA R A  

RISK FÖR ANDNINGSPROBLEM

Om instruktionerna inte följs finns risk

för allvarlig skada eller dödsfall.

• Använd aldrig luft från kompressorn som

andningsluft.

30

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR

Funcionamento do compressor

1. Ligar o compressor à bateria. Seguir as linhas de

orientação referentes às ligações eléctricas

2. Encaixar a mangueira no conector de ar do compressor.

Usar uma mangueira classificada para temperaturas 
de 80°C.

3. Podem ser ligadas ferramentas ou acessórios à

extremidade da mangueira de ar.

4. Ligar o compressor de ar premindo a parte superior do

interruptor de alimentação de energia. Uma luz vermelha
indicará que a unidade está “LIGADA”(ON). O compressor
está agora pronto a funcionar.

5. Nesta altura pode-se utilizar uma ferramenta ou 

um acessório.

6. O interruptor da pressão irá automaticamente fazer o

compressor funcionar ciclicamente ligando-o e
desligando-o, à medida que o ar é usado.

7. Desligar o compressor de ar premindo a parte inferior do

interruptor de alimentação de energia. O compressor
parará de funcionar e a luz vermelha apaga.

8. Desligar sempre o compressor da bateria após a 

sua utilização.

9. Guardar o compressor num local limpo e seco.

REFRIGERADOR INTERMEDIÁRIO

O refrigerador intermediário apresenta uma pequena
câmara-de-ar que reduz a temperatura do ar no acoplamento
de conexão rápida. Existe um interruptor de pressão e uma
válvula reguladora de pressão montada no refrigerador
intermediário.

INTERRUPTOR DA PRESSÃO

O interruptor da pressão suspenderá automaticamente o
funcionamento do compressor quanto se atinge a pressão de
“corte” definida de fábrica de aproximadamente 100 psi (670
kPa). Quando a pressão baixa até atingir o valor de
“disparar” de aproximadamente 70 psi (480 kPa), o
compressor iniciará de novo o seu funcionamento.

VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO

Se o interruptor da pressão não desligar o compressor
quando a pressão atinge o valor de “corte”, a válvula
reguladora de pressão protegerá contra a pressão elevada
ao “ressaltar” a aproximadamente 125 psi (860 kPa). A
válvula reguladora de pressão deve ser manipulada
manualmente, uma vez por mês, para garantir o seu
movimento livre e funcionamento adequado. Puxar o anel
metálico momentaneamente.

DRENAGEM DO REFRIGERADOR INTERMEDIÁRIO

A condensação acumula-se no refrigerador intermediário, o
que é normal, podendo ser drenada pela válvula reguladora
de pressão, puxando o anel metálico. Isto deverá ser
efectuado após cada dez horas de utilização ou antes de um
período de armazenamento prolongado.

LIMPEZA

• Não lavar a unidade se esta estiver muito quente ao toque.

• Não aplicar directamente água por alta pressão (aparelhos

de lavagem por alta pressão, máquinas de alta pressão
para lavagem de veículos, etc.)

• Usar água com pouca pressão e um trapo ou esponja

ensaboado para limpar o compressor.

• Evitar usar produtos químicos que possam danificar o

acabamento.

• Limpar quaisquer resíduos de sal minuciosamente e assim

que possível, para minimizar a corrosão.

• As secções da cobertura exterior podem ser retiradas

optimizando o acesso para uma limpeza mais minuciosa.

RECOMENDAÇÕES SOBRE A BATERIA

É essencial uma bateria completamente carregada e ligações
bem feitas para que o compressor funcione correctamente. O
mínimo necessário para uma bateria de 12 volts CC é 650
CCA (amperes medidos em condições de muito frio).

MANUTENÇÃO

• Não é necessário lubrificar o compressor.

• Check battery cables and electrical connections at 90 day

intervals to be certain they are clean and tight at all
connection points.

EMISSÕES DE SOM

• O compressor foi concebido para que as emissões de som

não excedam 86 dba desde o posto de trabalho do operador.
O operador deve estar a, pelo menos, 2,44 m de distância
da unidade durante o funcionamento. Se o compressor
excederem os valores de emissão de som, enviar para
verificação numa estação de serviço autorizada.

Para evitar ferimentos graves ou morte:

• 

O fluxo de ar comprimido pode causar lesões

nos tecidos moles na pele exposta e pode
espalhar sujidade, aparas, partículas soltas e
pequenos objectos a alta velocidade,
resultando em danos materiais e 
lesões físicas.

• 

Usar sempre óculos de protecção com

guardas laterais aprovados pelas normas
ANSI Z87.1, durante o manuseamento do
compressor de ar.

• 

Nunca apontar um bocal ou pulverizador para

qualquer parte do corpo ou para outras
pessoas ou animais.

• 

Desligar sempre o compressor e drenar a

pressão da mangueira de ar e do
refrigerador intermediário antes de se tentar
proceder ao serviço de manutenção, fazer a
conexão de ferramentas ou acessórios.

AV I S O  

Para evitar ferimentos graves ou morte:

•  Tocar no metal exposto, como a cabeça do

compressor ou os tubos de saída, pode provocar
queimaduras graves.

• Nunca tocar em peças metálicas expostas no

compressor durante ou imediatamente após o
seu funcionamento. O compressor permanecerá
quente durante vários minutos após terminado
o funcionamento.

• Não tentar agarrar ou tocar em nenhuma

superfície em redor da capa protectora nem
tentar efectuar serviço de manutenção até que
a unidade tenha tido oportunidade de arrefecer.

C U I DA D O  

Summary of Contents for AIR-POWER VTC

Page 1: ...43 9276 Please call between 7 00 am and 4 00 pm Pacific Time Monday through Friday North America Fax 503 722 3000 International Customer Service 503 722 3008 International Fax 503 722 3005 www warn co...

Page 2: ...ENGLISH 1 6 SPANISH 7 12 FRENCH 13 18 GERMAN 19 24 PORTUGUESE 25 30 SWEDISH 31 36 DUTCH 37 42 FINNISH 43 48 ITALIAN 49 54...

Page 3: ...Z87 1 approved safety glasses with side shields Always verify area when drilling is clear of fuel lines fuel tank brake lines electrical wires etc Always insulate and protect all exposed wiring and el...

Page 4: ...the maximum allowable pressure rating of attachments Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children s toys footballs basketballs etc WARNING RISK FROM FLYING OBJECTS Fail...

Page 5: ...h from electrical fire Never route electrical cables Across any sharp edges Through or near moving parts Near parts that become hot Always insulate and protect all exposed wiring and electrical termin...

Page 6: ...ttom side of main the power switch The compressor will stop running and the red light will go out 8 Always disconnect the compressor from battery after use 9 Store compressor in a clean dry place INTE...

Page 7: ...teral cuando vaya a usar el compresor No apunte nunca una boquilla o rociador hacia parte alguna del cuerpo ni hacia otras personas o animales Apague siempre el compresor y haga un sangrado de presi n...

Page 8: ...rico No pase nunca cables el ctricos Por bordes que puedan resultar cortantes A trav s o en las proximidades de piezas m viles Cerca de piezas que puedan ponerse calientes Ponga aislamiento y proteja...

Page 9: ...onexi n r pida Hay un interruptor de presi n y una v lvula de seguridad montados en el refrigerador intermedio INTERRUPTOR DE PRESI N El interruptor de presi n detendr autom ticamente el compresor cua...

Page 10: ...curit coques lat rales homologu es ANSI Z87 1 lors de l utilisation du compresseur d air Ne jamais pointer un embout ou un pulv risateur en direction du corps d une personne ou d animaux Toujours tei...

Page 11: ...le circuit lectrique Ne jamais faire passer des c bles lectriques Sur des bords tranchants travers des pi ces mobiles ou proximit proximit de pi ces pouvant devenir chaudes Toujours isoler et prot ge...

Page 12: ...opre REFROIDISSEUR INTERM DIAIRE Le refroidisseur interm diaire est dot d une petite chambre d air qui r duit la temp rature de l air au raccord connexion rapide Le refroidisseur interm diaire est dot...

Page 13: ...enden erforderlich D sen oder Spr helemente nicht auf K rperteile oder andere Personen bzw Tiere richten Vor Beginn der Wartungsma nahmen und dem Anschluss von Werkzeugen oder Zubeh rteilen muss der K...

Page 14: ...ls ber scharfe Kanten hinweg verlegen durch oder in der N he von beweglichen Teilen verlegen in der N he von Teilen verlegen die hei werden k nnen Freiliegende Kabel und elektrische Anschl sse sind im...

Page 15: ...rden ZWISCHENK HLER Der Zwischenk hler verf gt ber einen kleinen Raum der die Umgebungsluft am Schnellanschluss k hlt Ein Druckschalter und ein berdruckventil sind ebenfalls am Zwischenk hler angebrac...

Page 16: ...nca apontar um bocal ou pulverizador para qualquer parte do corpo ou para outras pessoas ou animais Desligar sempre o compressor e drenar a press o da mangueira de ar e do refrigerador intermedi rio a...

Page 17: ...bos el ctricos Atrav s de superf cies pontiagudas Atrav s ou pr ximo de pe as em movimento Pr ximo de pe as que fiquem quentes Isolar e proteger sempre todos os fios e terminais el ctricos expostos LI...

Page 18: ...ador intermedi rio INTERRUPTOR DA PRESS O O interruptor da press o suspender automaticamente o funcionamento do compressor quanto se atinge a press o de corte definida de f brica de aproximadamente 10...

Page 19: ...med sidoskydd n r kompressorn anv nds Peka aldrig munstycken eller sprayare mot n gon kroppsdel eller mot andra personer eller djur Sl alltid av kompressorn och avlufta luftslangen och mellankylaren...

Page 20: ...ingar ver vassa kanter genom eller i n rheten av r rliga delar i n rheten av delar som blir varma Isolera och skydda alltid alla l sa ledningar och elterminaler Denna enhet har en s kring Det r da lju...

Page 21: ...ressorn slutar g och den r da lampan slocknar 8 Koppla alltid ur kompressorn fr n batteriet efter anv ndningen 9 F rvara kompressorn p en ren och torr plats MELLANKYLARE Mellankylaren har en liten luf...

Page 22: ...llen tijde een ANSI Z87 1 goedgekeurde veiligheidsbril met zijbescherming Richt een mondstuk of sproeier nooit op enig lichaamsdeel of op andere mensen of dieren Zet v r het verrichten van onderhoud o...

Page 23: ...komen Voer de elektriciteitskabels nooit over scherpe randen door of nabij bewegende onderdelen nabij onderdelen die heet worden Isoleer en bescherm altijd alle blootliggende bedrading en elektrische...

Page 24: ...itlaatklep gemonteerd DRUKSCHAKELAAR De drukschakelaar stopt de compressor automatisch nadat hij de op de fabriek ingestelde uitschakel druk van ongeveer 670 kPa 100 psi bereikt Nadat de druk tot de i...

Page 25: ...ojalaseja jotka on varustettu sivusuojuksilla l koskaan suuntaa suutinta tai suihkutinta mit n kehonosaa muita henkil it tai el imi kohti Sammuta kompressori ja p st paine pois ilmaletkusta ja v lij h...

Page 26: ...ltt minen l koskaan ved s hk johtoja ter vien reunojen ylitse liikkuvien osien kautta tai l helle kuumentuvien osien l helle Erist ja suojaa kaikki n kyvill olevat johdot ja liittimet T ss laitteessa...

Page 27: ...ainamalla p virtakytkimen alaosaa Kompressori pys htyy ja punainen valo sammuu 8 Irrota kompressori aina akusta k yt n j lkeen 9 S ilyt kompressoria puhtaassa kuivassa paikassa V LIJ HDYTIN V lij hdyt...

Page 28: ...I Z87 1 con guardie laterali Non puntare mai un ugello o uno spruzzatore verso una parte del corpo o verso altre persone o animali Prima di eseguire la manutenzione o di montare utensili o accessori s...

Page 29: ...morte derivanti da incendio elettrico Non fare mai passare i cavi elettrici Su spigoli vivi In mezzo o in vicinanza di parti in movimento Vicino a parti che si riscaldano Isolare e proteggere sempre...

Page 30: ...riodo prolungato PULIZIA Non lavare l unit se calda al tocco Non pulire con getto d acqua diretto ad alta pressione lavatrici a pressione lavaauto ecc Per pulire il compressore usare acqua a bassa pre...

Reviews: