Warm-On TP 510 Operating Instructions Manual Download Page 5

5

Installieren Sie den Thermostat nur nach erfolgreichem Test Ihrer Fußbodenheizung. D

Die Kontroll-LED leuchtet, wenn die Heizung eingeschaltet ist. 

er Temperatureinstellknopf ermöglicht es Ihnen Ihre Wunschtemperatur 

einzustellen - Dazu drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu erhöhen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken. 

Um die Heizung auszuschalten, drehen Sie den Einstellknopf bis zum Anschlag (über einen leichten 

Widerstand hinweg) entgegen dem Uhrzeigersinn.

BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS 

OPERATION MODE DESCRIPTION
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT

Install and connect the thermostat after the installation and testing of the underfloor heating system. 

 

The temperature setting dial makes it possible to set 

your desired temperature. Turn the dial clockwise for a higher temperature setting and counter-clockwise to lower the temperature setting. The 
thermostat is equipped with a LED, which indicates that the heating is switched ON. To switch the heating OFF, turn the temperature setting dial counter-
clockwise until after you feel a slight resistance.

Ne montez et ne connectez le thermostat qu'une fois l'installation et l'essai du chauffage de sol effectués. Le bouton rotatif de réglage de la température vous 
permet de régler la température souhaitée. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la température et dans le sens antihoraire pour la baisser. Le 
thermostat  est  équipé  d'une  DEL  indiquant  que  le  chauffage  marche.  Pour  arrêter  le  chauffage,  tourner  le  bouton  de  réglage  de  température  dans  le  sens 
antihoraire jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance.

1

2

3

4

5

°C

°C

°C

Spannung

Max. Stromstärke

Stromverbrauch

Gewicht

Abmessungen

IP Schutz

Sensor (TST02)

Länge Anschlussleitung Sensor

 

Umgebungstemperaturbereich

Max. Luftfeuchtigkeit

Temperatureinstellbereich

230VAC, 50Hz

16 A

0.45 W

90 g

80x80x20 mm

IP 21

NTC 6,8 kOhm

2 m

+5 °

Ñ

.....+40 °

Ñ

80 %

+5 °

Ñ

.....+45 °

Ñ

TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA

Power supply

Maximum load current

Thermostat power consumption

Weight

Dimensions

IP rate

Floor temperature sensor (TST02)

Sensor cold lead length

Ambient air temperature range

Maximum humidity

Temperature setting range

Summary of Contents for TP 510

Page 1: ...N FOR TWO OR MORE HEATING MATS OPERATION MODE DESCRIPTION TECHNICAL DATA WARRANTY CLAIMS ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE TABLES DES MATI RES L MENTS DE COMMANDE MESURES DE S CURIT INSTALLATION INSTALLATIO...

Page 2: ...be in a corrugated tube in ordertofacilitateanexchangeifnecessary 3 Theswitchofthethermostathastobeinposition PR PARATIONDEL INSTALLATION 1 Pr parezlescavit spourleslignes lectriquesetlapriseencastr e...

Page 3: ...ng that thelocksaresnappedin Fixez le cache frontal sur le cadre en l encliquetant avec pr caution Bodenf hler fixieren Die F hlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386...

Page 4: ...4 Electrical box for two or more heating mats 30 cm height 3 3 Prise 30 cm du sol au cas o il y a plusieurs nattes chauffantes...

Page 5: ...switch the heating OFF turn the temperature setting dial counter clockwise until after you feel a slight resistance Ne montez et ne connectez le thermostat qu une fois l installation et l essai du ch...

Page 6: ...dateofpurchase In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect the customer has the right to supplementary performance The warranty does not cover any damages due to inad...

Page 7: ...through the corrugated tube 16mm during installation Der Sensor kann vor der Verlegung des Fu bodens wieder durch das Wellrohr 16mm herausgenommen werden Le capteur peut tre retir du tube ondul 16 mm...

Page 8: ...8 INST 0023 TP510 UH 011016...

Reviews: