Warm-On TP 510 Operating Instructions Manual Download Page 3

3

1

2

3

4

Entriegeln  Sie  mit  Hilfe  eines  kleinen 
Schraubendrehers  vorsichtig  die  zwei 
kleinen Haken an der Unterseite.

Use  a  small  flat-head  screwdriver  to 
press  the  locks  located  on  the  lower 
sides of the front cover: 

À l'aide d'un petit tournevis, 
déverrouillez avec précaution les deux 
petits crochets situés sur la face 
inférieure.

Entfernen Sie die Frontabdeckung.

Remove the front cover.

Retirez le cache frontal.

Befestigen Sie den hinteren 
Rahmen an der Unterputzdose.

Place  the  back  frame  on  the  wall 
mounting box and fix it with screws.

Fixez le cadre arrière sur la prise 
encastrée en serrant les vis.

5

Befestigen Sie die Frontabdeckung 
auf dem Rahmen.

Place  the  front  cover  to  the  frame 
and press it carefully ensuring that 
the locks are snapped in.

Fixez le cache frontal sur le cadre 
en l'encliquetant avec précaution.

Bodenfühler fixieren

Die Fühlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach 
EN 61386-1 verlegt werden. Der Bodenfühler sollte in der Mitte von zwei 
Heizleitungen verlegt werden.
Verlegen Sie den Kaltleiter (Netzanschlussleitung) seitlich bis zur 
Anschlussdose und kreuzen Sie hierbei nicht den Heizleiter! Halten Sie 
einen Mindestabstand von ca. 2 cm zu dem Heizleiter ein! Für das 
elektronische Thermostat sollte an der ausgewählten Stelle eine 
handelsübliche Unterputzdose mit 230 V AC Netzanschlussleitung aus dem 
Hausnetz vorhanden sein. Ein Fehlerstromschutzschalter (30 mA) ist 
vorzusehen.

 Stellen Sie während der Installation des Wellrohrs und 

nochmals vor der Verlegung des Estrichs sicher, dass der Sensor in 
einen Wellrohr verlegt ist und im Bedarfsfall wieder herausgenommen 
werden kann.

Summary of Contents for TP 510

Page 1: ...N FOR TWO OR MORE HEATING MATS OPERATION MODE DESCRIPTION TECHNICAL DATA WARRANTY CLAIMS ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE TABLES DES MATI RES L MENTS DE COMMANDE MESURES DE S CURIT INSTALLATION INSTALLATIO...

Page 2: ...be in a corrugated tube in ordertofacilitateanexchangeifnecessary 3 Theswitchofthethermostathastobeinposition PR PARATIONDEL INSTALLATION 1 Pr parezlescavit spourleslignes lectriquesetlapriseencastr e...

Page 3: ...ng that thelocksaresnappedin Fixez le cache frontal sur le cadre en l encliquetant avec pr caution Bodenf hler fixieren Die F hlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386...

Page 4: ...4 Electrical box for two or more heating mats 30 cm height 3 3 Prise 30 cm du sol au cas o il y a plusieurs nattes chauffantes...

Page 5: ...switch the heating OFF turn the temperature setting dial counter clockwise until after you feel a slight resistance Ne montez et ne connectez le thermostat qu une fois l installation et l essai du ch...

Page 6: ...dateofpurchase In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect the customer has the right to supplementary performance The warranty does not cover any damages due to inad...

Page 7: ...through the corrugated tube 16mm during installation Der Sensor kann vor der Verlegung des Fu bodens wieder durch das Wellrohr 16mm herausgenommen werden Le capteur peut tre retir du tube ondul 16 mm...

Page 8: ...8 INST 0023 TP510 UH 011016...

Reviews: