background image

18

19

LAVAGE ET RINÇAGE DU BOL/RéCIPIENT

1.    RETIRER LE BOL/RÉCIPIENT DU SOCLE. Enlever le couvercle. Rincer 

l'intérieur du bol/récipient et le couvercle.  Remplir le bol/récipient de 

solution de nettoyage. Nettoyer l’intérieur du bol/récipient et le couver-

cle à l’aide d’une brosse pour déloger les résidus. Vider.

2.    Essuyer l'extérieur du bol/récipient à l’aide d’une éponge imprégnée 

de solution de nettoyage. Laver le couvercle et le bouchon avec une 

solution de nettoyage fraîche. Remplir le bol/récipient aux trois quart de 

solution de nettoyage, fermer le couvercle (sans le bouchon) et placer 

le bol/récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse 

pendant 1 minute. Vider.

3.    Répéter l'étape 2 avec de l'eau claire.

IMPORTANT

REMARQUE: VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE 

NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 115˚F (46˚C) ET NE PAS 

REMPLIR LE BOL/RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE.

DANS LE CAS CONTRAIRE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS ÉNUMÉRÉES 

DANS LA SECTION "LIQUIDES CHAUDS".

DéSINFECTION ET SéCHAGE BOL/RéCIPIENT

1.    Essuyer l'extérieur du bol/récipient à l’aide d’une éponge imprégnée de 

solution désinfectante.

2.    Remplir le bol/récipient aux trois quart de solution désinfectante, fermer 

le couvercle (sans le bouchon) et placer le bol/récipient sur le socle. 

Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant 1 minute.  Vider. 

Remettre le bol/récipient sur le socle et faire fonctionner l'appareil à 

haute vitesse pendant 2 secondes pour sécher les lames.

3.    Pour désinfecter le couvercle et le bouchon doseur, les faire tremper 

dans la solution désinfectante pendant 2 minutes.

4.    Ne pas rincer le bol/récipient, le couvercle ou le bouchon doseur après 

les avoir désinfectés. Laisser sécher à l'air libre.

NETTOYAGE ET DéSINFECTION DU SOCLE-MOTEUR

1.    DÉBRANCHER L'APPAREIL. Nettoyer successivement le socle à l'aide 

d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de 

solution désinfectante.  Bien essorer l’éponge afin que le liquide ne 

pénètre pas dans le boîtier.

NE PAS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS LA SOLUTION DE 

NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE.

2.    Laisser sécher le socle à l’air libre avant de l'utiliser à nouveau.
    Toute autre réparation doit être effectuée par un service après-vente 

autorisé.

SERVICE APRÈS-VENTE

Consulter la liste des services après-vente autorisés ci-jointe, ou bien 
contacter :
 

 

 

Waring Factory Service Center 

 

 

 

314 Ella T. Grasso Avenue 

 

 

 

Torrington, CT 06790 

 

 

 

(800) 492-7464

Si vous devez expédier un appareil défectueux, faites-le à un service après-
vente autorisé ou à l'adresse ci-dessus. Ne pas envoyer l'appareil à nos 
bureaux.
Remarque: Si l'appareil est utilisé pour le traitement de matériaux biologique-

ment actifs, assurez-vous de stériliser les pièces avant de les expédier. 
Les pièces stérilisées doivent être identifiées clairement au moyen 
d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se réserve le droit 
de ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient identifiées de 
cette manière.

Les pièces détachées pour réparations "hors garantie" sont également dis-
ponibles à l’adresse ci-dessus.

GARANTIE LIMITéE DE TROIS ANS (MOTEUR)

GARANTIE LIMITéE DE DEUX ANS

Waring garantit tout nouveau mélangeur/bol mixeur Waring

®

 Commercial contre 

tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de deux ans suivant 
sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits 
alimentaires,  des  liquides  non-abrasifs  (autres  que  des  détergents)  et  des 
semi-liquides  non-abrasifs,  à  condition  que  l'appareil  n'ait  pas  été  soumis  à 
des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous 
garantie totale pendant une période de trois ans.
Au  titre  de  cette  garantie,  Waring  réparera  ou  remplacera  toute  pièce  nous 
paraissant  afficher  un  vice  de  matière  ou  de  fabrication.  Pour  un  service  au 
titre  de  cette  garantie,  envoyez  l'appareil,  port  payé,  au  service  après-vente 
ci-dessous  ou  amenez-le  à  un  centre  de  réparation  agréé.  314  Ella  T.  Grasso 
Ave. Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré 
ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la 
réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou 
inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l’appareil. b) ne couvre aucun 
dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie n’est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au 
Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. 
La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-unis et du Canada 
est à la charge de l’importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie 
peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre.

Avertissement  :

  Brancher  cet  appareil  sur  Courant  Continu  (C.C.)  annulera  la 

garantie.

WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790

Summary of Contents for MX1000XTXP

Page 1: ...Hi Power Blender Licuadora de alta potencia Mélangeur Bol mixeur à haute puissance MX1200XTX MX1200XTP MX1200XTS OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D UTILISATION ...

Page 2: ... operate blender with lid in place 14 When blending hot liquids remove center piece of two piece cover See hot blending instructions page 5 15 The use of ear protection is recommended during extended operating periods 16 Do not leave blender unattended while it is running 17 See cleaning and sanitizing instructions pages 6 8 NOT FOR WATERJET CLEANING SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS ...

Page 3: ...stomer Service Center IMPORTANT HOT BLENDING INSTRUCTIONS To minimize the possibility of being scalded when blending hot materials the following precautions and procedure must be observed Hot materials are those that are 100 F 38 C or hotter Limit the amount of materials processed to 1 pint Completely remove the center portion of the two piece container lid before starting motor this will allow ve...

Page 4: ...th your Waring Commercial Blender for the name of the nearest Service Center or write to Waring Factory Service Center 314 Ella T Grasso Avenue Torrington CT 06790 800 492 7464 Ship blenders for repair to the above address or to an Authorized Service Center Do not ship to a Waring Sales Office Note If your application involves the processing of biologically active material we request that any item...

Page 5: ...apa esté debidamente puesta 14 Cuando licue líquidos calientes quite la parte central el tapón de la tapa Consulte la sección Líquidos calientes 15 Se recomienda usar equipo de protección auditiva cuando se opere el aparato por períodos largos 16 Nunca deje el aparato desatendido mientras esté funcionando 17 Siga las instrucciones de limpieza y desinfección NO LO LAVE A CHORRO GUARDE ESTAS INSTRUC...

Page 6: ...uncionara debidamente después seguir estos pasos deje de usarlo y comuníquese con un centro de servicio autorizado IMPORTANTE LÍQUIDOS CALIENTES Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes siga las precauciones siguientes Un líquido se considera como caliente a partir de 38 C 100 F No procese más de 250 ml Retire el tapón pieza centra de la tapa antes de encender el aparato E...

Page 7: ... autorizados adjunta o contacte Waring Factory Service Center 314 Ella T Grasso Avenue Torrington CT 06790 800 492 7464 Si debe enviarnos un aparato defectuoso regréselo a uno de los servicios postventa autorizados o a la dirección más arriba No envíe el aparato a nuestras oficinas Nota Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas se deberán esterilizar las piezas an...

Page 8: ...rs fermer le couvercle avant de mettre l appareil en marche 14 Lorsque vous mélangez des liquides chauds enlever le bouchon doseur pour laisser la vapeur s échapper Voir la section Liquides chaud 15 En cas d utilisation prolongée il est conseillé d utiliser une protection antibruit 16 Ne jamais laisser l appareil sans surveillance pendant qu il fonctionne 17 Suivre les instructions de nettoyage et...

Page 9: ... utilisation et contactez un service après vente autorisé IMPORTANT LIQUIDES CHAUDS Suivre les précautions suivantes afin de réduire les risques de brûlure Les matériaux chauds sont ceux dont la température dépasse 38 C Ne pas mixer plus de 250 ml d ingrédients Enlever le bouchon doseur du couvercle avant de mettre l appareil en marche Cela permettra à l air chaud de s échapper évitant ainsi un dé...

Page 10: ...ci jointe ou bien contacter Waring Factory Service Center 314 Ella T Grasso Avenue Torrington CT 06790 800 492 7464 Si vous devez expédier un appareil défectueux faites le à un service après vente autorisé ou à l adresse ci dessus Ne pas envoyer l appareil à nos bureaux Remarque Si l appareil est utilisé pour le traitement de matériaux biologique ment actifs assurez vous de stériliser les pièces a...

Page 11: ...074 Any trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos Toutes marques déposées ou marques de commerce ci incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs ...

Reviews: