background image

Wartung 

Motor - Nicht mit dem Wasserstrahl reinigen und nur, wie in der Gebrauchsanweisung
beschrieben saubernl. Bei längerem Betrieb wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen.
Der Gleitlagermotor des Waring Commercial Mixers erfordert kein Schmieren oder Ölen.
Abgedichtete Schmierung verleiht dem Gerät einen ruhigen Lauf.
Behälter - Der rostfreie Stahlbehälter kann ohne Beeinträchtigung des Lagers sterilisiert werden.
Je nach den Betriebsbedingungen beträgt die Nutzungsdauer der Hauptbestandteile der
Messermontage, des Sechskantschafts und der Schaftdichtung 80 bis 100 Stunden effektive
Laufzeit. 
Wenn einer dieser Hauptbestandteile derart abgenutzt ist, daß er ersetzt werden muß, ist es
wahrscheinlich, daß die anderen Teile auch ersetzt werden müssen. Es wird daher empfohlen, die
Behälter-Messermontage als eine Einheit zu ersetzen.
Die gegossene Sicherungsmutter muß beim Zusammenbau des Behälters fest angezogen werden
(9-9,6 kpm (65-70 Foot-Pound) Drehkraft).
Netzkabel - Das Netzkabel sollte vom Endverbraucher nicht ersetzt werden. Das Netzkabel sollte nur
von einem vom Hersteller autorisierten Importeur (oder, in den Vereinigten Staaten oder Kanada,
von einer autorisierten Kundendienststelle) ersetzt werden. 
Wegen Reparaturen oder sonstiger Fragen nehmen Sie bitte mit dem vom Hersteller autorisierten
Importeur (oder, in den Vereinigten Staaten oder Kanada, mit einer autorisierten
Kundendienststelle) Kontakt auf. 

Zur Beachtung: 

Alle Teile sollten dauernd auf eventuelle Mängel überprüft werden, die ihren Ersatz

erforderlich machen. Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihrer nächsten Kundendienststelle.

Garantie

Waring gewährleistet, daß jeder neue gewerbliche Waring Mixer für ein Jahr ab Kaufdatum frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, wenn er für Lebensmittel,nicht-scheuernde
Flüssigkeiten (außer Spülmitteln) und nicht-scheuernde zähflüssige Flüssigkeiten verwendet
wird, vorausgesetzt, er ist nicht über die angegebene Nennleistung hinaus belastet worden. 

Unter dieser Garantie repariert oder ersetzt die gewerbliche Abteilung von Waring jedes Teil, das
sich bei unserer Inspektion als fehlerhaft in Material oder Verarbeitung erweist, vorausgesetzt,
das Produkt ist frei Haus an die Waring Kundendienststelle in P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave.,
Torrington, CT 06790, oder eine sonstige vom Werk autorisierte Kundendienststelle gesandt worden.

Diese Garantie a) trifft nicht auf Produkte zu, die aufgrund Ihrer Verwendung oder aufgrund von
Reparaturen oder der Wartung durch andere als die Waring Kundendienststelle oder vom Werk
autorisierte Kundendienstellen, abgenutzt, fehlerhaft, beschädigt oder unbrauchbar geworden
oder die mißbraucht, falsch verwendet, überlastet oder auseinandermontiert worden sind; oder
b) umfaßt keine Folgeschäden irgendwelcher Art.

Die einjährige Garantie trifft nur auf in den Vereinigten Staaten und Kanada verwendete Geräte
zu. Sie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien oder Garantieangaben. Für die Garantie
von Waring Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanada verkauft werden, ist
der jeweilige Importeur oder das Vertriebsunternehmen zuständig. Diese Garantie kann
entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein. 

WARNUNG:

Diese Garantie ist NICHTIG, wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird. 

Kundendienst

Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein, wenden sie sich telefonisch oder schriftlich

an:

Waring Service Center, P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT  06790

Tel. 1-800-492-7464 ·•  Fax (860) 496-9017

oder

Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle

Ersatzteile für Reparaturen außerhalb der Waring Garantie sind von den obigen Stellen erhältlich.

Zur Beachtung:

Wenn Ihre Verwendung die Bearbeitung von biologisch aktiven Materialien

einschließt, müssen Teile, die zur Wartung/Reparatur zurückgeschickt werden, vor dem Versand
sterilisiert werden. Diese Teile müssen eindeutig als sterilisiert gekennzeichnet sein, und zwar durch
ein an dem jeweiligen Teil angebrachtes Etikett und durch Angaben im beiliegenden Anschreiben.
Waring nimmt keine Rücksendungen an, wenn sie nicht dementsprechend gekennzeichnet sind.

˘

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:

1

1.

READ ALL INSTRUCTIONS.

1

2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Blender Base in water or other

liquid.

1

3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

1

4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before

cleaning.

1

5. Avoid contacting moving parts.

1

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance

malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

1

7. The use of attachments including canning jars not recommended by the appliance

manufacturer may cause hazards.

1

8. Do not use outdoors.

1

9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

10. Keep hands and utensils out of container while blending to prevent the possibility of

severe personal injury and/or damage to the blender.  A rubber scraper may be used but
must be used only when the blender is not running.

11. Blades are sharp.  Handle carefully.

12. Always operate blender with cover in place.

13. When blending hot liquids, completely remove the stopper in the cover before turning

on the blender.  See Hot Blending Instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CIRCUIT BREAKER OPERATION

You will find a small, plastic button located on the underside of the motor base of some
models.

This is the reset button for a circuit breaker which prevents the motor from overheating in
case of an overload.

If an overload occurs, the circuit breaker will shut off the motor and cause the button to
protrude slightly from its normal position.

To reset the circuit breaker and resume operation, do the following:

1) SET THE POWER SWITCH TO ITS OFF (0) POSITION.

2) UNPLUG THE POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET.

3) DETERMINE THE REASON FOR THE OVERLOAD, AND ELIMINATE THE CAUSE (FOR

EXAMPLE: REDUCE THE AMOUNT OF MATERIAL BEING PROCESSED).

4) PUSH THE RESET BUTTON BACK INTO ITS NORMAL POSITION.

5) PLUG THE POWER CORD BACK INTO ELECTRICAL OUTLET.

6) RESUME NORMAL OPERATION.

Summary of Contents for 24CB9EC

Page 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV08 0306 ...

Page 2: ...porteur oder das Vertriebsunternehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T ...

Page 3: ... 3 Geschwindigkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Ze...

Page 4: ...switch is still in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until...

Page 5: ...Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Page 6: ...e peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations a...

Page 7: ...sauf indication contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours ...

Page 8: ...manera en la receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la ...

Page 9: ... momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centro de Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centro de Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicament...

Reviews: